background image

1.5V

“C”, LR14

e

SHOWN ACTUAL SIZE

f

DIMENSIONS RÉELLES

S

SE MUESTRA EN TAMAÑO REAL

P

EM TAMANHO REAL

e

•Loosen the screw in the battery 

compartment door with a Phillips
screwdriver.

•Remove the battery compartment door.
• Insert one, size “C” (LR14) alkaline 

battery, as indicated inside the battery
compartment.

Hint:

We recommend the use of an 

alkaline battery for longer battery life.

• Replace the battery compartment door

and tighten the screw with a Phillips
screwdriver. Do not over-tighten.

e

Battery Compartment Door

f

Couvercle du compartiment 
de la pile

S

Tapa del compartimento 
de la pila

P

Tampa do compartimento 
de pilhas

+

f

•Dévisser la vis du couvercle du 

compartiment de la pile avec un
tournevis cruciforme.

•Retirer le couvercle du compartiment.
•Insérer une pile alcaline C (LR14) comme

indiqué à l’intérieur du compartiment.

Conseil :

Il est recommandé d’utiliser 

une pile alcaline pour une durée de vie
plus longue.

•Remettre le couvercle du compartiment

de la pile en place et serrer la vis 
avec un tournevis cruciforme. Ne pas
trop serrer.

S

•Desenroscar el tornillo de la tapa del

compartimento de la pila con un 
desarmador de cruz.

•Quitar la tapa del compartimento 

de la pila.

• Introducir una pila alcalina tipo 1 x “C”

(LR14) x 1,5V como se indica dentro del
compartimento.

Consejo:

Se recomienda usar pilas 

alcalinas para una mayor duración.

• Cerrar la tapa del compartimento de la

pila y ajustar el tornillo con un desar-
mador de cruz, sin apretarlo demasiado.

P

•Solte o parafuso da tampa do comparti-

mento das pilhas com uma chave de
fenda Phillips. 

•Remova a tampa.
• Insira uma pilha alcalina tamanho “C”

(LR14) conforme mostra o desenho no
interior do compartimento de pilhas.

Dica: 

Recomendamos o uso de pilhas

alcalinas que apresentam maior 
durabilidade.

• Recoloque a tampa do compartimento

das pilhas e aperte os parafusos com a
ajuda de uma Chave Phillips. Não aperte
demasiadamente.

3

e

Battery Installation   

f

Installation de la pile

S

Instalación de la pila   

P

Colocação das pilhas

Summary of Contents for 79459

Page 1: ...instrucciones para futura referencia La pila debe ser instalada por un adulto Funciona con una pila alcalina tipo 1 x C LR14 x 1 5V no incluida Herramienta necesaria para la instalaci n Desarmador de...

Page 2: ...auto doivent toujours tre bien tendues S Para evitar accidentes o muerte No usar con beb s que se puedan reclinar totalmente Colocar al beb boca abajo en este producto puede causar asfixia Usar ni ca...

Page 3: ...ne dur e de vie plus longue Remettre le couvercle du compartiment de la pile en place et serrer la vis avec un tournevis cruciforme Ne pas trop serrer S Desenroscar el tornillo de la tapa del comparti...

Page 4: ...e vibraciones relajantes P Unidade de Vibra es Calmantes e Clip f Pince S Sujetador P Prendedor e Buckle f Boucle S Hebilla P Fivela e Plastic Tab f Plaquette de plastique S Leng eta de pl stico P Enc...

Page 5: ...eur endommag avant qu il ne soit correctement r par 5 S Sacar las pilas durante periodos largos de inoperabilidad Siempre sacar las pilas gastadas del producto El derrame y corrosi n de las pilas pued...

Page 6: ...s buracos da almofada e Place baby on pad Secure the stroller restraint system For extra head support position head pad on baby s shoulders f Installer le b b sur le coussin Attacher les courroies du...

Page 7: ...swing restraint system For extra head support position head pad on baby s shoulders f Installer le b b sur le coussin Attacher les courroies du syst me de retenue de la balan oire Pour un meilleur app...

Page 8: ...s de seguran a da cadeirinha para carros Existe entretanto alguns sistemas que n o s o compat veis com este produto Caso voc n o consiga fechar o sistema de cintos de seguran a da sua cadeirinha de ca...

Page 9: ...de conco pontos e Never install a rear facing car seat in a vehicle seating location equipped with an airbag The airbag impact can cause severe head injury or death If your vehicle is equipped with a...

Page 10: ...crit dans les instructions du fabricant Pour un meilleur appui de la t te placer l appui t te par dessus le syst me de retenue du si ge auto et sur les paules du b b S Colocar al beb en la almohadill...

Page 11: ...ma de cinto de seguran a da cadeirinha para carro est protegendo adequadamente o seu beb Verifique todos os cintos de seguran a do sistema ombros colo virilha etc puxando os Os cintos n o devem ter um...

Page 12: ...antes de usar e Never install a rear facing car seat in a vehicle seating location equipped with an airbag The airbag impact can cause severe head injury or death If your vehicle is equipped with a p...

Page 13: ...d crit dans les instructions du fabricant Pour un meilleur appui de la t te placer l appui t te par dessus le syst me de retenue du si ge auto et sur les paules du b b S Colocar al beb en la almohadi...

Page 14: ...s e IMPORTANT If you cannot properly tighten your car seat s restraint system DO NOT use this product in the car seat f IMPORTANT S il est impossible de ser rer ad quatement le syst me de retenue du s...

Page 15: ...d de vibraciones relajantes de la almohadilla Sacar la pila y desecharla en un contenedor especial para pilas Sustituir la pila con una nueva pila alcalina tipo 1 x C LR14 x 1 5V Quitar la unidad de v...

Page 16: ...Argentina S A Avenida Libertador 1515 C P 1638 Buenos Aires Argentina COLOMBIA Mattel Colombia S A calle 123 7 07 P 5 Bogot BRASIL Mattel do Brasil Ltda Rua Jaceru 151 CEP 04705 000 S o Paulo Atendime...

Reviews: