background image

15

e

•If vibrations stop, remove the calming

vibrations unit from the pad. Remove
the battery and dispose of the battery 
properly. Replace the battery with one,
new, size “C” (LR14) alkaline battery.

•Remove the calming vibrations unit

before washing this product. 
- Unfasten the buckle on pocket on the

underside of the pad. 

- Remove the calming vibrations unit

from the plastic tab inside the pocket.

•The pad is machine washable. Wash 

the pad separately in cold water on 
the gentle cycle. Do not use bleach.
Tumble dry separately on low heat and
remove promptly. 

•Do not immerse the calming 

vibrations unit.

•To insert the calming vibrations unit:

slide and the clip on the calming 
vibrations unit onto the plastic tab
inside the pocket. Fasten the buckle to
close the pocket.

f

•Si les vibrations cessent, retirer l’unité

du coussin. Enlever la pile et la jeter
dans un conteneur réservé à cet usage.
La remplacer par une pile alcaline 
C (LR14) neuve.

•Retirer l’unité de vibrations avant de

laver le produit. 
- Détacher la boucle sur la pochette du

dessous du coussin. 

- Retirer l’unité de vibrations de la 

plaquette de plastique à l’intérieur de
la pochette.

•Le coussin est lavable à la machine. Le

laver séparément à l’eau froide au cycle
délicat. Ne pas utiliser d’eau de Javel.
Le sécher séparément par culbutage à
basse température et le retirer rapide-
ment de la machine une fois sec. 

•Ne pas immerger l’unité de vibrations.
•Pour remettre l’unité de vibrations en

place : Glisser la pince sur la plaquette
de plastique à l’intérieur de la pochette.
Attacher la boucle pour fermer la
pochette.

S

•Si las vibraciones se detienen, quitar la

unidad de vibraciones relajantes de la
almohadilla. Sacar la pila y desecharla
en un contenedor especial para pilas.
Sustituir la pila con una nueva pila
alcalina tipo 1 x “C” (LR14) x 1,5V.

•Quitar la unidad de vibraciones rela-

jantes antes de lavar este producto. 
- Desajustar la hebilla en la bolsa de la

parte inferior de la almohadilla. 

- Quitar la unidad de vibraciones 

relajantes de la lengüeta de plástico
dentro de la bolsa.

•La almohadilla se puede lavar a máquina.

Lavar la almohadilla por separado en
agua fría y ciclo suave. No usar lejía.
Secar por separado a temperatura baja y
sacar inmediatamente al finalizar el ciclo.

•No sumergir la unidad de vibraciones

relajantes en agua.

•Para introducir la unidad de vibraciones

relajantes: deslizar el sujetador de la
unidad de vibraciones relajantes en la
lengüeta de plástico dentro de la bolsa.
Asegurar la hebilla para cerrar la bolsa.

P

•Se as vibrações pararem, remova a

unidade de vibrações calmantes da
almofada. Remova a pilha e jogue-a
fora tomando todos os devidos cuida-
dos. Troque por uma pilha alcalina nova
de tamanho “C” (LR14).

•Antes de lavar o produto, remova a

Unidade de Vibrações Calmantes.  
- Solte os prendedores na parte de baixo

do bolso da almofada.  

- Remova a Unidade de Vibrações

Calmantes de dentro do prendedor plás-
tico que se encontra dentro do bolso.

•A almofada pode ser lavada em máquina

de lavar. Lave a almofada separadamente
em água fria com ciclo moderado. Não
use alvejante. Se usar secadora, faça-o
separadamente usando baixa temperatura
e remova rapidamente.

•Não mergulhar em água a unidade de

vibrações calmantes.

•Para inserir a unidade de vibrações cal-

mantes: coloque a Unidade de Vibrações
Calmantes dentro do prendedor plástico
que se encontra dentro do bolso. Prenda
a fivela para fechar o bolso.

e

Care   

f

Entretien

S

Mantenimiento   

P

Manutenção 

Summary of Contents for 79459

Page 1: ...instrucciones para futura referencia La pila debe ser instalada por un adulto Funciona con una pila alcalina tipo 1 x C LR14 x 1 5V no incluida Herramienta necesaria para la instalaci n Desarmador de...

Page 2: ...auto doivent toujours tre bien tendues S Para evitar accidentes o muerte No usar con beb s que se puedan reclinar totalmente Colocar al beb boca abajo en este producto puede causar asfixia Usar ni ca...

Page 3: ...ne dur e de vie plus longue Remettre le couvercle du compartiment de la pile en place et serrer la vis avec un tournevis cruciforme Ne pas trop serrer S Desenroscar el tornillo de la tapa del comparti...

Page 4: ...e vibraciones relajantes P Unidade de Vibra es Calmantes e Clip f Pince S Sujetador P Prendedor e Buckle f Boucle S Hebilla P Fivela e Plastic Tab f Plaquette de plastique S Leng eta de pl stico P Enc...

Page 5: ...eur endommag avant qu il ne soit correctement r par 5 S Sacar las pilas durante periodos largos de inoperabilidad Siempre sacar las pilas gastadas del producto El derrame y corrosi n de las pilas pued...

Page 6: ...s buracos da almofada e Place baby on pad Secure the stroller restraint system For extra head support position head pad on baby s shoulders f Installer le b b sur le coussin Attacher les courroies du...

Page 7: ...swing restraint system For extra head support position head pad on baby s shoulders f Installer le b b sur le coussin Attacher les courroies du syst me de retenue de la balan oire Pour un meilleur app...

Page 8: ...s de seguran a da cadeirinha para carros Existe entretanto alguns sistemas que n o s o compat veis com este produto Caso voc n o consiga fechar o sistema de cintos de seguran a da sua cadeirinha de ca...

Page 9: ...de conco pontos e Never install a rear facing car seat in a vehicle seating location equipped with an airbag The airbag impact can cause severe head injury or death If your vehicle is equipped with a...

Page 10: ...crit dans les instructions du fabricant Pour un meilleur appui de la t te placer l appui t te par dessus le syst me de retenue du si ge auto et sur les paules du b b S Colocar al beb en la almohadill...

Page 11: ...ma de cinto de seguran a da cadeirinha para carro est protegendo adequadamente o seu beb Verifique todos os cintos de seguran a do sistema ombros colo virilha etc puxando os Os cintos n o devem ter um...

Page 12: ...antes de usar e Never install a rear facing car seat in a vehicle seating location equipped with an airbag The airbag impact can cause severe head injury or death If your vehicle is equipped with a p...

Page 13: ...d crit dans les instructions du fabricant Pour un meilleur appui de la t te placer l appui t te par dessus le syst me de retenue du si ge auto et sur les paules du b b S Colocar al beb en la almohadi...

Page 14: ...s e IMPORTANT If you cannot properly tighten your car seat s restraint system DO NOT use this product in the car seat f IMPORTANT S il est impossible de ser rer ad quatement le syst me de retenue du s...

Page 15: ...d de vibraciones relajantes de la almohadilla Sacar la pila y desecharla en un contenedor especial para pilas Sustituir la pila con una nueva pila alcalina tipo 1 x C LR14 x 1 5V Quitar la unidad de v...

Page 16: ...Argentina S A Avenida Libertador 1515 C P 1638 Buenos Aires Argentina COLOMBIA Mattel Colombia S A calle 123 7 07 P 5 Bogot BRASIL Mattel do Brasil Ltda Rua Jaceru 151 CEP 04705 000 S o Paulo Atendime...

Reviews: