e
To prevent serious injury or death:
• Never use with a fully reclined infant. Use of this product with an
infant who is face down could cause suffocation. Use only with a
seated infant who is secured with a restraint system.
• Never allow this product to interfere with proper function of a car
seat as described in the manufacturer's instructions. Always keep
car seat restraints snug.
f
Pour éviter les blessures graves ou la mort :
• Ne jamais utiliser ce produit dans un siège en position complète-
ment inclinée. L’utilisation de ce produit avec un enfant couché sur
le ventre pourrait causer la suffocation. Utiliser seulement avec un
enfant assis et protégé par un système de retenue.
• Ce produit ne doit pas nuire au bon fonctionnement d’un siège-
auto tel qu’il est décrit dans les instructions du fabricant. Les cour-
roies de retenue du siège-auto doivent toujours être bien tendues.
S
Para evitar accidentes o muerte:
• No usar con bebés que se puedan reclinar totalmente. Colocar al
bebé boca abajo en este producto puede causar asfixia. Usar úni-
camente con un bebé en posición sentada que esté bien asegura-
do con el sistema de sujeción.
• No permitir que este producto interfiera con el funcionamiento cor-
recto de un asiento de coche, como se describe en las instruc-
ciones del fabricante. Siempre mantener bien apretadas las suje-
ciones del asiento de coche.
P
Para prevenir danos graves ou perigo de morte:
•Jamais use com um bebê totalmente reclinado. Colocar o bebê
de bruço neste produto pode causar asfixia. Use apenas com
um bebê que pode se sentar, segurado por um sistema de cintos
de segurança.
• Nunca permita que este produto interfira com as funções
normais de uma cadeirinha para carro, descritas nas instruções
do fabricante. Sempre mantenha os cintos de segurança seguros e
confortáveis.
e
WARNING
f
AVERTISSEMENT
S
ADVERTENCIA
P
ATENÇÃO
e
Warnings
f
Avertissements
S
Advertencias
P
Atenção
2