background image

M

 • Legg basen opp-ned på en plan flate.

 

• Finn den siden av nedre bane som har en fordypning (i midten).

 

• Fest nedre bane i knastene på basen. Siden med fordypning skal 

vende opp.

s

 • Lägg basen upp och ned på plant underlag.

 

• Kontrollera på vilken sida av stativbottnen som fördjupningen sitter.

 

• Håll stativbottnen med sidan med urgröpningen mot dig och passa 

in den mot tapparna på basen.

R

 • 

∆ÔÔıÂÙ‹ÛÙ ÙË ‚¿ÛË ·Ó¿Ô‰· ¿Óˆ Û ̛· Â›Â‰Ë ÂÈÊ¿ÓÂÈ·.

 • 

∂ÓÙÔ›ÛÙ ÙÔ Ï·˚Ófi ̤ÚÔ˜ ÙÔ˘ οو ‰È·‰ÚfiÌÔ˘ Ì ÙÔ Ï·Î¿ÎÈ.

 • 

∆ÔÔıÂÙ‹ÛÙ ÙÔÓ Î¿Ùˆ ‰È¿‰ÚÔÌÔ ÛÙȘ ÚÔÂÍÔ¯¤˜ Ù˘ ‚¿Û˘ Ì ÙËÓ 
ÏÂ˘Ú¿ Ô˘ ¤¯ÂÈ ÙÔ Ï·Î¿ÎÈ Ó· «‚ϤÂÈ» ÚÔ˜ ÙÔ Ì¤ÚÔ˜ Û·˜.

2

G

 • Insert the tabs on on each edge of a foot under the edge of the 

base so that you can fit the pegs on the foot into the holes on the 
bottom track.

F

 • Insérer les pattes à chaque coin du pied sous le coin de la base 

afin de pouvoir insérer les tiges du pied dans les trous de la piste 
de dessous.

D

 • Die Laschen an jeder Seite eines Fußes unter den Rand der Basis 

stecken, sodass die Stifte des Fußes in die Löcher der Unterseite 
gesteckt werden können.

• Steek de palletjes in de randen van een van de voetjes onder de rand 

van het onderstuk zodat je de pennetjes op het voetje in de gaten van 
de onderste baan kunt steken.

I

 • Inserire le linguette situate su ogni bordo di un piede sotto il 

bordo della base in modo da inserire i perni del piede nei fori 
del segmento inferiore.

E

 • Introducir las lengüetas de cada lado del pie por debajo del borde 

de la base, a fin de poder encajar las clavijas del pie en los agujeros 
de la pista inferior.

K

 • Før tapperne i kanten af et fodstykke ind under kanten af bundstykket, 

så stifterne på fodstykket passer ned i hullerne på bundskinnen.

P

 • Inserir as linguetas de cada extremidade de um “pé” sob a extremi-

dade da base, de modo a que os pinos do “pé” encaixem nos 
orifícios da última peça da base.

G

 Hole

F

 Trou 

D

 Loch

N

 Gat 

I

 Foro 

E

 Agujero 

K

 Hul

P

 Orifício 

T

 Reikä

M

 Hull 

s

 Hål

R

 

∆Ú‡·

 

G

 Foot

F

 Pied 

D

 Fuß

N

 Voetje 

I

 Piede 

E

 Pie 

K

 Fodstykke

P

 Pé 

T

 Jalka

M

 Fot 

s

 Stöd

R

 

¶fi‰È

 

G

 Peg

F

 Tige 

D

 Stift

N

 Pennetje 

I

 Perno 

E

 Clavija 

K

 Stift

P

 Pino 

T

 Tappi

M

 Knast 

s

 Tapp

R

 

¶ÚÔÂÍÔ¯‹

 

G

 Tab

F

 Patte 

D

 Lasche

N

 Palletje 

I

 Linguetta 

E

 Lengüeta 

K

 Tap

P

 Lingueta 

T

 Kieleke

M

 Tapp 

s

 Fläns

R

 

∂ÛÔ¯‹

 

T

 • Laita jalan reunojen kielekkeet alustan reunan alle niin, että jalan tapit 

sopivat pohjaradan reikiin.

M

 • Tappene på foten føres inn under kanten på basen slik at knastene på 

foten passer inn i hullene på nedre bane.

s

 • För in flänsarna i ändarna på foten under kanten på basen så att tap-

parna på foten kan passas in i hålen på stativbottnen.

R

 • 

µ¿ÏÙ ÙȘ ÂÛÔ¯¤˜ Ô˘ ‚Ú›ÛÎÔÓÙ·È ÛÙȘ ¿ÎÚ˜ ÙˆÓ Ô‰ÈÒÓ Î¿Ùˆ ·fi 
ÙËÓ ¿ÎÚË Ù˘ ‚¿Û˘ ÒÛÙ ӷ ÚÔÛ·ÚÌfiÛÂÙ ÙȘ ÚÔÂÍÔ¯¤˜ ÙˆÓ 
Ô‰ÈÒÓ Ì¤Û· ÛÙȘ ÂÛÔ¯¤˜ ÙÔ˘ οو ‰È·‰ÚfiÌÔ˘.

3

G

 • Push down in the centre of the foot to 

“snap”

 it into place.

 

• Be sure the tabs are under the edge of the base and the pegs fit 

snug in the holes on the bottom track.

F

 • Appuyer au milieu du pied pour 

l’emboîter

 

• Veiller à ce que les pattes soient sous le coin de la base et que les 

tiges rentrent bien dans les trous sur la piste de dessous.

D

 • Den Fuß in der Mitte herunterdrücken, damit er richtig 

einrastet

.

 

• Darauf achten, dass die Laschen unter dem Basisrand und die Stifte 

sicher in den Löchern der Unterseite sitzen.

N

 • Druk op het midden van het voetje om vast te zetten.

 • 

Zorg ervoor dat de palletjes onder de rand van het onderstuk en de 
pennetjes goed vast komen te zitten in de gaten van de onderste baan.

I

 • Premere il centro del piede per 

“agganciarlo”

 in posizione.

 

• Assicurarsi che le linguette siano situate sotto il bordo della base e 

che i perni siano ben inseriti nei fori del segmento inferiore.

E

 • Apretar hacia abajo el centro del pie para 

‘encajarlo’

 en su sitio.

 

• Asegurarse de que las lengüetas se encuentran por debajo del borde 

de la base y de que las clavijas encajan perfectamente en los aguje-
ros de la pista inferior.

K

 • Tryk ned på midten af fodstykket, indtil det 

”klikker”

 på plads.

 

• Sørg for, at tapperne befinder sig under kanten af bundstykket, og at 

stifterne sidder rigtigt i bundskinnens huller.

P

 • Pressionar o centro do 

“pé”

 para encaixar.

 

• Certifique-se de que as linguetas estão por debaixo da base e que os 

pinos ficam bem encaixados na última peça da espiral.

T

 • Työnnä jalan keskiosaa alaspäin niin, että se 

”napsahtaa”

 paikalleen.

 

• Varmista, että kielekkeet ovat alustan reunojen alla ja että tapit ovat 

tiukasti kiinni pohjaradan rei’issä.

M

 • Trykk ned midt på foten for å 

kneppe

 den på plass.

 

• Påse at tappene er ført inn under kanten på basen, og at knastene 

sitter godt i hullene på nedre bane.

s

 • Tryck mitt på foten så att den 

“knäpps”

 på plats.

 

• Se till att flänsarna sitter under kanten på basen och att tapparna 

sitter fast ordentligt i hålen på stativbottnen.

R

 • 

¶È¤ÛÙ ÚÔ˜ Ù· οو ÛÙÔ Î¤ÓÙÚÔ ÙÔ˘ Ô‰ÈÔ‡ ÁÈ· Ó· ÙÔ 
«ÎÔ˘ÌÒÛÂÙ» ÛÙË ı¤ÛË ÙÔ˘.

 • 

™ÈÁÔ˘Ú¢Ù›Ù fiÙÈ ÔÈ ÂÛÔ¯¤˜ ‚Ú›ÛÎÔÓÙ·È Î¿Ùˆ ·fi ÙËÓ ¿ÎÚË Ù˘ 
‚¿Û˘ Î·È fiÙÈ ÔÈ ÚÔÂÍÔ¯¤˜ ÚÔÛ·ÚÌfi˙Ô˘Ó ¿ÓÂÙ· ÛÙȘ ÙÚ‡˜ ÙÔ˘ 
οو ‰È·‰ÚfiÌÔ˘.

G

 Push

F

 Pousser 

D

 Herunterdrücken

N

 Druk 

I

 Premere 

E

 Apretar 

K

 Tryk

P

 Pressionar 

T

 Työnnä

M

 Trykk 

s

 Tryck

R

 

¶È¤ÛÙÂ

 

G

 Hole

F

 Trou 

D

 Loch

N

 Gat 

I

 Foro 

E

 Agujero 

K

 Hul

P

 Orifício 

T

 Reikä

M

 Hull 

s

 Hål

R

 

∆Ú‡·

 

4

Summary of Contents for 73397

Page 1: ...ctions F Mode d emploi D Anleitung N Gebruiksaanwijzing I Istruzioni E Instrucciones K Vejledning P Instruções T Käyttöohjeet M Bruksanvisning s Anvisningar R ËÁ Â G Model Number 73397 F Référence produit 73397 D Artikelnummer 73397 N Artikelnummer 73397 I Numero Modello 73397 E Número de referencia 73397 K Model nummer 73397 P Referência Nº 73397 T Malli numero 73397 M Modell 73397 s Modellnummer...

Page 2: ...bgebildet N Op ware grootte IDimensione Reale EMostrado a tamaño real K Vist i naturlig størrelse P Mostrado em Tamanho Real T Tuote luonnollisessa koossaan M Virkelig størrelse s Verklig storlek R º ÛÈÎfi ª ÁÂıÔ G Track 2 FPiste 2 D Bahnteil 2 N Baan 2 IScivolo 2 EPista 2 K Spor 2 P Peça Central da Espiral nº2 T Rata 2 M Banedel 2 s Bana 2 R È ÚÔÌÔ 2 G Track 1 FPiste 1 D Bahnteil 1 N Baan 1 IScivo...

Page 3: ...érer la piste de dessous sur les tiges de la base le côté avec le repère vous faisant face D Die Basis verkehrt herum auf eine flache Oberfläche legen Auf der Unterseite des Unterteils befindet sich eine Vertiefung Das Unterteil so auf die Stifte der Basis setzen dass die Seite mit der Vertiefung nach oben zeigt N Plaats het onderstuk ondersteboven op een vlakke ondergrond Aan een zijkant van de o...

Page 4: ...arna i ändarna på foten under kanten på basen så att tap parna på foten kan passas in i hålen på stativbottnen R µ ÏÙ ÙÈ ÂÛÔ Ô Ú ÛÎÔÓÙ È ÛÙÈ ÎÚÂ ÙˆÓ Ô ÈÒÓ Î Ùˆ fi ÙËÓ ÎÚË ÙË ÛË ÒÛÙÂ Ó ÚÔÛ ÚÌfiÛÂÙ ÙÈ ÚÔÂÍÔ ÙˆÓ Ô ÈÒÓ Ì Û ÛÙÈ ÂÛÔ ÙÔ Î Ùˆ È ÚfiÌÔ 3 G Push down in the centre of the foot to snap it into place Be sure the tabs are under the edge of the base and the pegs fit snug in the holes on the bottom...

Page 5: ... Size FTaille réelle D In Originalgröße abgebildet N Op ware grootte IDimensione Reale EMostrado a tamaño real K Vist i naturlig størrelse P Mostrado em Tamanho Real T Tuote luonnollisessa koossaan M Virkelig størrelse s Verklig storlek R º ÛÈÎfi ª ÁÂıÔ M Sett to 6 x 1 9 cm skruer gjennom fronthullene i foten og inn i basen som vist Stram skruene til med et stjerneskrujern Ikke skru for hardt til s...

Page 6: ... IPezzo del Tubo Centrale EPieza del tubo central K Midterrørselement P Peça do Cilindro Central T Keskiputken osa M Halvpart av midtaksen s Centrumrördel R ÂÓÙÚÈÎfi ÔÌÌ ÙÈ ˆÏ Ó T Napsauta toisen keskiputken osan tapit kiinni toisessa keskiputkessa oleviin reikiin M Knepp de to halvdelene sammen s För in och knäpp fast flikarna på den ena centrumrördelen i spåren på den andra centrumrördelen R ÂÚ Û...

Page 7: ... Tube FTour centrale D Mittelröhre N Middenbuis ITubo Centrale ETubo central K Midterrør P Cilindro Central T Keskiputki M Midtakse s Centrumrör R ÂÓÙÚÈÎfi ˆÏ Ó T Ota esiin rata 1 Käännä rata 1 uritettu puoli ylöspäin Aseta rata 1 keskiputken päälle Kierrä sitä vastapäivään kunnes se on jalustassa kiinni Napsauta radan 1 päässä oleva kieleke jalustassa olevaan aukkoon M Finn fram banedel 1 Legg del...

Page 8: ...as da espiral estão bem encaixadas no cilindro central se em cima de cada uma delas estiver visível uma lingueta T Käännä rata 2 uritettu puoli ylöspäin Aseta rata 2 keskiputken päälle Kierrä rataa 2 vastapäivään kunnes se osuu rataan 1 Napsauta radan 2 päässä oleva kieleke radassa 1 olevaan aukkoon Varmistu että radan 2 päässä oleva tappi menee radan 1 reikään Kiinnitä rata 3 rataan 2 samalla tav...

Page 9: ...n geriffelten Schlitz des elektronischen Oberteils stecken Den elektronischen Aufsatz herunterdrücken damit er in Position einrastet An dem elektronischen Aufsatz hochziehen um festzustellen ob er sicher eingerastet ist N Steek het geribbelde palletje van de middenbuis in de gegroefde gleuf van de elektronische top Druk op de elektronische top om vast te klikken Trek aan de top omhoog om te contro...

Page 10: ...kalerna på ett riktigt sätt ser de bättre ut R ÛˆÛÙ ÙÔ Ôı ÙËÛË ÙˆÓ ÙÔÎfiÏÏËÙˆÓ ı Ù ÎÚ Ù ÛÂÈ ÛÂ Î Ï Î Ù ÛÙ ÛË I Lavare le mani prima di applicare gli adesivi Assicurarsi che le aree di applicazione siano pulite e asciutte Passare il prodotto con un panno morbido pulito e asciutto per rimuovere ogni traccia di polvere o unto Per risultati ottimali applicare gli adesivi una sola volta Applicare gli ad...

Page 11: ...eso con volume alto Per attivare le luci lampeggianti e la vivace musica posizionare la palla in una delle tre aperture situate in cima al giocattolo e farvelo passare attraverso Posizionare la palla nel rullo centrale Premere il tasto di gioco per far volteggiare la palla E Localizar el interruptor de volumen debajo de la pieza electrónica Deslizar el interruptor hasta la posición deseada apagado...

Page 12: ...A LR6 batterier s För att leksaken skall fungera optimalt föreslår vi att du byter ut de batterier som medföljde leksaken mot tre nya alkaliska AA batterier LR6 R È Î Ï ÙÂÚË fi ÔÛË ÚÔÙÂ ÓÔ ÌÂ Ó ÓÙÈÎ Ù ÛÙ ÛÂÙÂ ÙÈ Ì Ù Ú Â Ô ÂÚÈÏ Ì ÓÔÓÙ È ÌÂ ÙÚÂÈ Î ÈÓÔ ÚÁÈÂ ÏÎ ÏÈÎ LR6 G Battery Compartment FCompartiment des piles D Batteriefach N Batterijhouder IScomparto Pile ECompartimento de las pilas K Batterirum ...

Page 13: ...ke batterier der har længere levetid Sæt lågen til batterirummet på igen og stram skruerne med en stjerneskruetrækker Undlad at stramme for hårdt Hvis legetøjets lyde bliver svage eller helt ophører bør batterierne udskiftes af en voksen P Localizar o compartimento de pilhas na base do topo electrónico Desaparafusar a tampa do compartimento de pilhas com uma chave de fendas e retirar a tampa Retir...

Page 14: ...entsprechenden Batterietyps wie empfohlen verwenden Nicht wiederaufladbare Batterien dürfen nicht aufgeladen werden Wiederaufladbare Batterien vor dem Aufladen immer aus dem Produkt herausnehmen Das Aufladen wiederaufladbarer Batterien darf nur unter Aufsicht eines Erwachsenen durchgeführt werden Batterien sicher und vorschriftsgemäß entsorgen N In uitzonderlijke omstandigheden kan uit batterijen ...

Page 15: ...äytä vain suositellun tyyppisiä tai vastaavia paristoja Älä lataa tavallisia paristoja uudestaan Irrota ladattavat paristot lelusta ennen lataamista Jos käytät irrotettavia ladattavia paristoja muista että ne saa ladata vain aikuisen valvonnassa M I unntakstilfeller kan batteriene lekke væsker som kan føre til kjemiske brannsår eller ødelegge produktet Slik unngår du batterilekkasje Ikke bruk gaml...

Page 16: ...ess Park Maidenhead SL6 4UB Helpline 01628 500303 www service mattel com uk FRANCE Mattel France 27 33 rue d Antony Silic 145 94523 Rungis Cedex N Indigo 0 825 00 00 25 0 15 TTC mn ou www allomattel com DEUTSCHLAND Mattel GmbH An der Trift 75 D 63303 Dreieich ÖSTERREICH Mattel Ges m b H Triester Str 14 A 2355 Wiener Neudorf SCHWEIZ Mattel AG Monbijoustrasse 68 CH 3000 Bern 23 NEDERLAND Mattel B V ...

Reviews: