background image

4

G

 Do Not Insert the 1,9 cm Screws Here

F

 Ne pas insérer la vis de 1,9 cm ici

D

 Die 1,9 cm Schraube hier NICHT einsetzen

N

 Hier niet de 1,9 cm schroeven gebruiken

I

 Non Inserire la Vite da 1,9 cm Qui

E

 No introducir los tornillos de 1,9 cm aquí

K

 Sæt ikke 1,9 cm -skruerne i her

P

 Não inserir os parafusos de1,9 cm aqui

T

 Älä laita 1,9 cm -tuuman ruuveja 

näihin reikiin

M

 1,9 cm -skruene skal IKKE settes inn her.

s

 Skruva inte i 1,9 cm -tumsskruvarna här

R

 

ªËÓ ∂ÈÛ¿ÁÂÙ ÙȘ µ›‰Â˜ 1,9 cm ∂‰Ò

G

 • Insert two #6 x 1,9 cm screws through the front holes in the foot and 

into the base, as shown.

 

• Tighten the screws with a Phillips screwdriver. Do not over-tighten.

F

 • Insérer 2 vis n° 6 de 1,9 cm dans les trous avant du pied et dans la 

base, comme indiqué. 

 

• Visser à l’aide d’un tournevis cruciforme. Ne pas trop serrer.

D

 • Zwei Nr. 6 x 1,9 cm Schrauben wie dargestellt durch die vorderen 

Löcher des Fußes und in die Basis stecken.

 

• Die Schrauben mit einem Kreuzschlitzschraubenzieher festziehen. 

Die Schrauben nicht zu fest anziehen, damit sie nicht überdrehen.

N

 • Steek twee #6 x 1,9 cm schroeven door de voorste gaten van het 

voetje en dan in het onderstuk zoals afgebeeld. 

 

• Draai de schroeven vast met een kruiskopschroevendraaier. Draai niet 

al te strak vast.

I

 • Inserire due viti #6 x 1,9 cm nei fori frontali del piede e nella base, 

come illustrato.

 

• Stringere le viti con un cacciavite a stella. Non forzare.

E

 • Introducir dos tornillos nº6 de 1,9 cm por los agujeros delanteros del 

pie y por la base, tal como muestra el dibujo. 

 

• Fijarlos con un destornillador de estrella, sin apretarlos en exceso.

K

 • Før to skruer (1,9 cm x 6) gennem de forreste huller i fodstykket og 

ind i bundstykket som vist.

 

• Spænd skruerne med en stjerneskruetrækker. Pas på ikke at spænde 

dem for hårdt.

P

 • Inserir dois parafusos nº6 de 1,9 cm nos orifícios frontais do “pé” 

até à base, como ilustrado. 

 

• Aparafusar com uma chave de fendas. Não apertar demais 

os parafusos.

T

 • Pujota kaksi 6 x 1,9 cm -ruuvia jalan eturei’istä alustaan kuvassa 

näkyvällä tavalla.

 

• Kiristä ruuvit ristipääruuvitaltalla. Älä kierrä liian tiukalle.

G

 Front  Holes

F

 Trous  avant

D

 Vordere  Löcher

N

 Voorste  gaten

I

 Fori  Frontali

E

 Agujeros  del-

anteros

K

 Forreste  huller

P

 Orifícios  Frontais

T

 Etureiät

M

 Fronthull

s

 Hål  fram

R

 

ªÚÔÛÙÈÓ¤˜ 
∆Ú‡˜

G

 #6 x 1,9 cm Screw

F

 Vis n° 6 de 1,9 cm 

Nr. 6 x 1,9 cm Schraube 

N

 #6 x 1,9 cm schroef 

I

 #6 x 1,9 cm 

E

 Tornillo nº6 de 1,9 cm 

K

 1,9 cm x 6 Skrue  

P

 Parafuso nº6 de 1,9 cm 

T

 6 x 1,9 cm ruuvi

M

 6 x 1,9 cm skrue  

s

 #6 x 1,9 cm tumsskruv 

R

 

#6 x 

1,9

 

cm

 

G

 Shown Actual Size

F

 Taille  réelle

D

 In  Originalgröße  abgebildet

N

 Op ware grootte

I

 Dimensione  Reale

E

 Mostrado a tamaño real

K

 Vist i naturlig størrelse

P

 Mostrado em Tamanho Real

T

 Tuote luonnollisessa koossaan

M

 Virkelig  størrelse

s

 Verklig  storlek

R

 

º˘ÛÈÎfi ª¤ÁÂıÔ˜

M

 • Sett to 6 x 1,9 cm -skruer gjennom fronthullene i foten og inn i basen 

som vist.

 

• Stram skruene til med et stjerneskrujern. Ikke skru for hardt til.

s

 • Sätt i två  #6 x 1,9 cm -tumsskruvar i hålen fram på stödet och ner 

i basen, som på bilden. 

 

• Dra åt skruvarna med en stjärnskruvmejsel. Dra inte åt för hårt.

R

 • 

¶ÂÚ¿ÛÙ 2 ‚›‰Â˜ #6 x 1,9 cm ÛÙȘ ÌÚÔÛÙÈÓ¤˜ ÙÚ‡˜ ÙÔ˘ Ô‰ÈÔ‡ 
Î·È Ì¤Û· ÛÙË ‚¿ÛË, fiˆ˜ ·ÂÈÎÔÓ›˙ÂÙ·È.

 • 

™Ê›ÍÙ ÙȘ ‚›‰Â˜ Ì ¤Ó· ÛÙ·˘ÚÔηÙÛ¿‚ȉÔ. ªËÓ ÙȘ ÛÊ›ÍÂÙ 
Ôχ ‰˘Ó·Ù¿.

G

 • Insert two #6 x 1 cm screws through the remaining two holes in the 

foot and into the base, as shown.

 

• Tighten the screws with a Phillips screwdriver. Do not over-tighten.

 

• Repeat steps 2 through 5 to attach the other three feet.

 

• Turn the base over.

F

 • Insérer 2 vis n° 6 de 1 cm dans les deux trous restants dans le pied 

et dans la base, comme illustré. 

 

• Visser à l’aide d’un tournevis cruciforme. Ne pas trop serrer.

 

• Répéter les étapes 2 à 5 pour fixer les 3 autres pieds. 

 

• Retourner la base.

D

 • Zwei Nr. 6 x 1 cm Schrauben wie dargestellt durch die anderen 

beiden Löcher des Fußes und in die Basis stecken.

 • 

Die Schrauben mit einem Kreuzschlitzschraubenzieher festziehen. Die 
Schrauben nicht zu fest anziehen, damit sie nicht überdrehen.

 

• Schritte 2 bis 5 wiederholen, um die anderen drei Füße zu befestigen.

 

• Die Basis herumdrehen

N

 • Steek twee #6 x 1 cm schroeven door de andere twee gaten van 

het voetje en dan in het onderstuk zoals afgebeeld.

 

• Draai de schroeven vast met een kruiskopschroevendraaier. Draai 

niet al te strak vast.

 • 

Herhaal de stappen 2 t/m 5 om de andere drie voetjes te bevestigen.

 

• Draai het onderstuk om.

I

 • Inserire due viti #6 x 1 cm nei due fori restanti del piede 

e nella base, come illustrato.

 

• Stringere le viti con un cacciavite a stella. Non forzare.

 

• Ripetere i punti da 2 a 5 per agganciare gli altri tre piedi.

 

• Capovolgere la base.

5

G

 Bottom  Track

F

 Piste de dessous

D

 Unterteil

N

 Onderste  baan 

I

 Segmento  Inferiore

E

 Pista  inferior 

G

 #6 x 1 cm Screw  

F

 Vis n° 6 de 1 cm 

Nr. 6 x 1 cm - Schraube 

N

 #6 x 1 cm schroef

I

 Vite #6 x 1 cm

E

 Tornillo nº6 de 1 cm 

K

 6 x 1 cm  

P

 Parafuso nº6 de 1 cm 

T

 6 x 1 cm ruuvi

M

 6 x 1 cm Skrue   

s

 #6 x 1 cm tumsskruv

R

 

#6 x 

1 cm

G

 Shown  Actual  Size

F

 Taille  réelle

D

 In Originalgröße abgebildet

N

 Op  ware  grootte

I

 Dimensione  Reale

E

 Mostrado  a  tamaño  real

K

 Vist i naturlig størrelse

P

 Mostrado em Tamanho Real

T

 Tuote luonnollisessa koossaan

M

 Virkelig  størrelse

s

 Verklig  storlek

R

 

º˘ÛÈÎfi ª¤ÁÂıÔ˜

5

K

 Bundskinne

P

 Última Peça da Espiral 

T

 Pohjarata

M

 Nedre  bane

s

 Stativbotten

R

 

∫¿Ùˆ ¢È¿‰ÚÔÌÔ˜

Summary of Contents for 73397

Page 1: ...ctions F Mode d emploi D Anleitung N Gebruiksaanwijzing I Istruzioni E Instrucciones K Vejledning P Instruções T Käyttöohjeet M Bruksanvisning s Anvisningar R ËÁ Â G Model Number 73397 F Référence produit 73397 D Artikelnummer 73397 N Artikelnummer 73397 I Numero Modello 73397 E Número de referencia 73397 K Model nummer 73397 P Referência Nº 73397 T Malli numero 73397 M Modell 73397 s Modellnummer...

Page 2: ...bgebildet N Op ware grootte IDimensione Reale EMostrado a tamaño real K Vist i naturlig størrelse P Mostrado em Tamanho Real T Tuote luonnollisessa koossaan M Virkelig størrelse s Verklig storlek R º ÛÈÎfi ª ÁÂıÔ G Track 2 FPiste 2 D Bahnteil 2 N Baan 2 IScivolo 2 EPista 2 K Spor 2 P Peça Central da Espiral nº2 T Rata 2 M Banedel 2 s Bana 2 R È ÚÔÌÔ 2 G Track 1 FPiste 1 D Bahnteil 1 N Baan 1 IScivo...

Page 3: ...érer la piste de dessous sur les tiges de la base le côté avec le repère vous faisant face D Die Basis verkehrt herum auf eine flache Oberfläche legen Auf der Unterseite des Unterteils befindet sich eine Vertiefung Das Unterteil so auf die Stifte der Basis setzen dass die Seite mit der Vertiefung nach oben zeigt N Plaats het onderstuk ondersteboven op een vlakke ondergrond Aan een zijkant van de o...

Page 4: ...arna i ändarna på foten under kanten på basen så att tap parna på foten kan passas in i hålen på stativbottnen R µ ÏÙ ÙÈ ÂÛÔ Ô Ú ÛÎÔÓÙ È ÛÙÈ ÎÚÂ ÙˆÓ Ô ÈÒÓ Î Ùˆ fi ÙËÓ ÎÚË ÙË ÛË ÒÛÙÂ Ó ÚÔÛ ÚÌfiÛÂÙ ÙÈ ÚÔÂÍÔ ÙˆÓ Ô ÈÒÓ Ì Û ÛÙÈ ÂÛÔ ÙÔ Î Ùˆ È ÚfiÌÔ 3 G Push down in the centre of the foot to snap it into place Be sure the tabs are under the edge of the base and the pegs fit snug in the holes on the bottom...

Page 5: ... Size FTaille réelle D In Originalgröße abgebildet N Op ware grootte IDimensione Reale EMostrado a tamaño real K Vist i naturlig størrelse P Mostrado em Tamanho Real T Tuote luonnollisessa koossaan M Virkelig størrelse s Verklig storlek R º ÛÈÎfi ª ÁÂıÔ M Sett to 6 x 1 9 cm skruer gjennom fronthullene i foten og inn i basen som vist Stram skruene til med et stjerneskrujern Ikke skru for hardt til s...

Page 6: ... IPezzo del Tubo Centrale EPieza del tubo central K Midterrørselement P Peça do Cilindro Central T Keskiputken osa M Halvpart av midtaksen s Centrumrördel R ÂÓÙÚÈÎfi ÔÌÌ ÙÈ ˆÏ Ó T Napsauta toisen keskiputken osan tapit kiinni toisessa keskiputkessa oleviin reikiin M Knepp de to halvdelene sammen s För in och knäpp fast flikarna på den ena centrumrördelen i spåren på den andra centrumrördelen R ÂÚ Û...

Page 7: ... Tube FTour centrale D Mittelröhre N Middenbuis ITubo Centrale ETubo central K Midterrør P Cilindro Central T Keskiputki M Midtakse s Centrumrör R ÂÓÙÚÈÎfi ˆÏ Ó T Ota esiin rata 1 Käännä rata 1 uritettu puoli ylöspäin Aseta rata 1 keskiputken päälle Kierrä sitä vastapäivään kunnes se on jalustassa kiinni Napsauta radan 1 päässä oleva kieleke jalustassa olevaan aukkoon M Finn fram banedel 1 Legg del...

Page 8: ...as da espiral estão bem encaixadas no cilindro central se em cima de cada uma delas estiver visível uma lingueta T Käännä rata 2 uritettu puoli ylöspäin Aseta rata 2 keskiputken päälle Kierrä rataa 2 vastapäivään kunnes se osuu rataan 1 Napsauta radan 2 päässä oleva kieleke radassa 1 olevaan aukkoon Varmistu että radan 2 päässä oleva tappi menee radan 1 reikään Kiinnitä rata 3 rataan 2 samalla tav...

Page 9: ...n geriffelten Schlitz des elektronischen Oberteils stecken Den elektronischen Aufsatz herunterdrücken damit er in Position einrastet An dem elektronischen Aufsatz hochziehen um festzustellen ob er sicher eingerastet ist N Steek het geribbelde palletje van de middenbuis in de gegroefde gleuf van de elektronische top Druk op de elektronische top om vast te klikken Trek aan de top omhoog om te contro...

Page 10: ...kalerna på ett riktigt sätt ser de bättre ut R ÛˆÛÙ ÙÔ Ôı ÙËÛË ÙˆÓ ÙÔÎfiÏÏËÙˆÓ ı Ù ÎÚ Ù ÛÂÈ ÛÂ Î Ï Î Ù ÛÙ ÛË I Lavare le mani prima di applicare gli adesivi Assicurarsi che le aree di applicazione siano pulite e asciutte Passare il prodotto con un panno morbido pulito e asciutto per rimuovere ogni traccia di polvere o unto Per risultati ottimali applicare gli adesivi una sola volta Applicare gli ad...

Page 11: ...eso con volume alto Per attivare le luci lampeggianti e la vivace musica posizionare la palla in una delle tre aperture situate in cima al giocattolo e farvelo passare attraverso Posizionare la palla nel rullo centrale Premere il tasto di gioco per far volteggiare la palla E Localizar el interruptor de volumen debajo de la pieza electrónica Deslizar el interruptor hasta la posición deseada apagado...

Page 12: ...A LR6 batterier s För att leksaken skall fungera optimalt föreslår vi att du byter ut de batterier som medföljde leksaken mot tre nya alkaliska AA batterier LR6 R È Î Ï ÙÂÚË fi ÔÛË ÚÔÙÂ ÓÔ ÌÂ Ó ÓÙÈÎ Ù ÛÙ ÛÂÙÂ ÙÈ Ì Ù Ú Â Ô ÂÚÈÏ Ì ÓÔÓÙ È ÌÂ ÙÚÂÈ Î ÈÓÔ ÚÁÈÂ ÏÎ ÏÈÎ LR6 G Battery Compartment FCompartiment des piles D Batteriefach N Batterijhouder IScomparto Pile ECompartimento de las pilas K Batterirum ...

Page 13: ...ke batterier der har længere levetid Sæt lågen til batterirummet på igen og stram skruerne med en stjerneskruetrækker Undlad at stramme for hårdt Hvis legetøjets lyde bliver svage eller helt ophører bør batterierne udskiftes af en voksen P Localizar o compartimento de pilhas na base do topo electrónico Desaparafusar a tampa do compartimento de pilhas com uma chave de fendas e retirar a tampa Retir...

Page 14: ...entsprechenden Batterietyps wie empfohlen verwenden Nicht wiederaufladbare Batterien dürfen nicht aufgeladen werden Wiederaufladbare Batterien vor dem Aufladen immer aus dem Produkt herausnehmen Das Aufladen wiederaufladbarer Batterien darf nur unter Aufsicht eines Erwachsenen durchgeführt werden Batterien sicher und vorschriftsgemäß entsorgen N In uitzonderlijke omstandigheden kan uit batterijen ...

Page 15: ...äytä vain suositellun tyyppisiä tai vastaavia paristoja Älä lataa tavallisia paristoja uudestaan Irrota ladattavat paristot lelusta ennen lataamista Jos käytät irrotettavia ladattavia paristoja muista että ne saa ladata vain aikuisen valvonnassa M I unntakstilfeller kan batteriene lekke væsker som kan føre til kjemiske brannsår eller ødelegge produktet Slik unngår du batterilekkasje Ikke bruk gaml...

Page 16: ...ess Park Maidenhead SL6 4UB Helpline 01628 500303 www service mattel com uk FRANCE Mattel France 27 33 rue d Antony Silic 145 94523 Rungis Cedex N Indigo 0 825 00 00 25 0 15 TTC mn ou www allomattel com DEUTSCHLAND Mattel GmbH An der Trift 75 D 63303 Dreieich ÖSTERREICH Mattel Ges m b H Triester Str 14 A 2355 Wiener Neudorf SCHWEIZ Mattel AG Monbijoustrasse 68 CH 3000 Bern 23 NEDERLAND Mattel B V ...

Reviews: