background image

G

Decoration  

F

Autocollants  

D

Dekoration  

N

Versiering  

I

Decorazioni 

E

Colocación de los adhesivos  

K

Dekoration  

P

Para Decorar  

T

Koristeet  

M

Dekorering  

s

Dekoration  

R

¢È·ÎfiÛÌËÛË

 

G

 • Wash your hands before applying the labels.

 

• Make sure the areas where the labels will be applied are clean and 

dry. Wipe this product with a clean, soft, dry cloth to remove any 
dust or oils.

 

• For best results, do not attempt to apply a label more than once.

 

• Apply the labels as shown in the illustration above.

F

 • Se laver les mains avant de coller les autocollants.

 

• S’assurer que les emplacements prévus pour les autocollants sont 

propres et secs. Essuyer le produit avec un chiffon doux, propre et 
sec pour enlever toute trace de poussière ou de graisse.

 • 

Pour de meilleurs résultats, éviter de coller un autocollant plus d’une fois.

 

• Coller les autocollants comme indiqué.

D

 • Waschen Sie vor dem Anbringen der Aufkleber bitte Ihre Hände.

 

• Achten Sie darauf, dass die Flächen, auf denen die Aufkleber ange-

bracht werden sollen, sauber und trocken sind. Das Produkt mit einem 
sauberen, weichen, trockenen Lappen abwischen, um Staub oder 
Ölrückstände zu entfernen.

 

• Für optimale Haftung jeden Aufkleber nur einmal anbringen.

 

• Die Aufkleber wie in der obigen Abbildung dargestellt anbringen.

N

 • Was uw handen voordat u de stickers opplakt.

 

• Zorg ervoor dat de gedeelten waar de stickers opgeplakt gaan 

worden, schoon en droog zijn. Maak alle onderdelen met een schoon 
en droog doekje vet- en stofvrij.

 

• De stickers bij voorkeur maar één keer opplakken, dan blijven ze het 

best zitten.

 

• Plak de stickers op zoals aangegeven op de afbeelding.

G

 Proper label application will help to keep the labels looking their best.

F

 Coller les autocollants avec soin pour un résultat satisfaisant et durable.

D

 Das richtige Anbringen der Aufkleber sorgt dafür, dass die Aufkleber optimal zur Geltung kommen.

N

 Als de stickers op de juiste manier worden opgeplakt, blijven ze er goed uitzien!

I

 Una corretta applicazione degli adesivi consentirà risultati ottimali.

E

 La colocación correcta de los adhesivos asegura su mayor duración en perfectas condiciones.

K

 Mærkaterne holder bedst, hvis de sættes ordentligt på.

P

 A correcta aplicação dos autocolantes contribui para a boa apresentação dos mesmos.

T

 Kiinnitä tarrat ohjeiden mukaan, niin ne säilyvät siisteinä.

M

 Gjør deg flid når du setter på klebemerkene. Da holder de seg pene mye lenger!

s

 Om man sätter på dekalerna på ett riktigt sätt, ser de bättre ut!

R

 

∏ ÛˆÛÙ‹ ÙÔÔı¤ÙËÛË ÙˆÓ ·˘ÙÔÎfiÏÏËÙˆÓ ı· Ù· ÎÚ·Ù‹ÛÂÈ Û ηϋ ηٿÛÙ·ÛË.

I

 • Lavare le mani prima di applicare gli adesivi.

 

• Assicurarsi che le aree di applicazione siano pulite e asciutte. Passare 

il prodotto con un panno morbido pulito e asciutto per rimuovere ogni 
traccia di polvere o unto.

 

• Per risultati ottimali, applicare gli adesivi una sola volta.

 

• Applicare gli adesivi come illustrato sopra.

E

 • Recomendamos lavarse las manos antes de pegar los adhesivos.

 

• Asegurarse de que las superficies donde se van a colocar los adhesi-

vos están limpias y secas. Limpiar el juguete con un paño seco para 
eliminar cualquier resto de polvo o grasa

 

• Para un mejor resultado, pegar los adhesivos sólo una vez.

 

• Colocarlos donde muestran los dibujos.

K

 • Vask hænder, før mærkaterne sættes på.

 

• Sørg for, at de områder, hvor mærkaterne skal sidde, er rene og tørre. 

Tør produktet med en ren og tør blød klud for at fjerne evt. fedt og støv.

 

• Det bedste resultat opnås, hvis mærkaterne sættes rigtigt på 

første gang.

 

• Påsæt mærkaterne som vist på ovenstående illustration.

P

 • Lavar as mãos antes de aplicar os autocolantes.

 

• Certifique-se de que as zonas onde os autocolantes vão ser colados 

estão bem limpas e secas. Limpar o brinquedo com um pano seco 
para retirar pó ou gordura.

 

• Para melhores resultados, colar cada autocolante de uma só vez.

 

• Aplicar os autocolantes como mostra a ilustração acima.

T

 • Pese kätesi ennen tarrojen kiinnittämistä.

 

• Varmista, että lelun pinta on puhdas ja kuiva. Puhdista lelu puhtaalla, 

pehmeällä, kuivalla rievulla pölystä ja rasvasta.

 

• Kiinnitä tarra tuotteeseen vain kerran.

 

• Kiinnitä tarrat kuvassa osoitetulla tavalla.

M

 • Vask hendene før du begynner å sette på klebemerkene.

 

• Se til at det er rent og tørt der du skal feste klebemerkene. 

Tørk over leken med en ren, myk og tørr klut for å fjerne støv og 
eventuelle fettrester.

 

• Det blir best resultat om du ikke prøver å feste klebemerkene mer 

enn en gang!

 

• Fest klebemerkene som vist over.

s

 • Tvätta händerna innan du sätter fast dekalerna.

 

• Se till att ytorna där du skall sätta dekalerna är rena och torra. Torka 

av alla delar med en mjuk och ren trasa för att ta bort eventuell olja 
och smuts.

 

• Dekalerna sitter bäst om du inte lossar dem och sätter fast dem igen.

 

• Sätt fast dekalerna enligt bilden ovan.

R

 • 

¶Ï‡ÓÙ ٷ ¯¤ÚÈ· Û·˜ ÚÈÓ ÙËÓ ÙÔÔı¤ÙËÛË ÙˆÓ ·˘ÙÔÎfiÏÏËÙˆÓ.

 • 

µÂ‚·Èˆı›Ù fiÙÈ ÔÈ ÂÚÈÔ¯¤˜ Ô˘ ı· ÙÔÔıÂÙËıÔ‡Ó Ù· ·˘ÙÔÎfiÏÏËÙ· 
Â›Ó·È Î·ı·Ú¤˜ Î·È ÛÙÂÁÓ¤˜. ™ÎÔ˘›ÛÙ ÙÔ ÚÔ˚fiÓ Ì ¤Ó· ηı·Úfi, 
··Ïfi Î·È ÛÙÂÁÓfi ·Ó› ÁÈ· Ó· ·ÔÌ·ÎÚ˘ÓıÔ‡Ó Ù˘¯fiÓ ÛÎfiÓ˜ 
‹ Ï¿‰È·.

 • 

°È· ηχÙÂÚ· ·ÔÙÂϤÛÌ·Ù· ÌËÓ ÙÔÔıÂÙ›Ù ÙÔ ·˘ÙÔÎfiÏÏËÙÔ 
ÂÚÈÛÛfiÙÂÚÔ ·fi Ì›· ÊÔÚ¿.

 • 

∆ÔÔıÂÙ‹ÛÙ ٷ ·˘ÙÔÎfiÏÏËÙ·, fiˆ˜ ·ÂÈÎÔÓ›˙ÂÙ·È.

10

Summary of Contents for 73397

Page 1: ...ctions F Mode d emploi D Anleitung N Gebruiksaanwijzing I Istruzioni E Instrucciones K Vejledning P Instruções T Käyttöohjeet M Bruksanvisning s Anvisningar R ËÁ Â G Model Number 73397 F Référence produit 73397 D Artikelnummer 73397 N Artikelnummer 73397 I Numero Modello 73397 E Número de referencia 73397 K Model nummer 73397 P Referência Nº 73397 T Malli numero 73397 M Modell 73397 s Modellnummer...

Page 2: ...bgebildet N Op ware grootte IDimensione Reale EMostrado a tamaño real K Vist i naturlig størrelse P Mostrado em Tamanho Real T Tuote luonnollisessa koossaan M Virkelig størrelse s Verklig storlek R º ÛÈÎfi ª ÁÂıÔ G Track 2 FPiste 2 D Bahnteil 2 N Baan 2 IScivolo 2 EPista 2 K Spor 2 P Peça Central da Espiral nº2 T Rata 2 M Banedel 2 s Bana 2 R È ÚÔÌÔ 2 G Track 1 FPiste 1 D Bahnteil 1 N Baan 1 IScivo...

Page 3: ...érer la piste de dessous sur les tiges de la base le côté avec le repère vous faisant face D Die Basis verkehrt herum auf eine flache Oberfläche legen Auf der Unterseite des Unterteils befindet sich eine Vertiefung Das Unterteil so auf die Stifte der Basis setzen dass die Seite mit der Vertiefung nach oben zeigt N Plaats het onderstuk ondersteboven op een vlakke ondergrond Aan een zijkant van de o...

Page 4: ...arna i ändarna på foten under kanten på basen så att tap parna på foten kan passas in i hålen på stativbottnen R µ ÏÙ ÙÈ ÂÛÔ Ô Ú ÛÎÔÓÙ È ÛÙÈ ÎÚÂ ÙˆÓ Ô ÈÒÓ Î Ùˆ fi ÙËÓ ÎÚË ÙË ÛË ÒÛÙÂ Ó ÚÔÛ ÚÌfiÛÂÙ ÙÈ ÚÔÂÍÔ ÙˆÓ Ô ÈÒÓ Ì Û ÛÙÈ ÂÛÔ ÙÔ Î Ùˆ È ÚfiÌÔ 3 G Push down in the centre of the foot to snap it into place Be sure the tabs are under the edge of the base and the pegs fit snug in the holes on the bottom...

Page 5: ... Size FTaille réelle D In Originalgröße abgebildet N Op ware grootte IDimensione Reale EMostrado a tamaño real K Vist i naturlig størrelse P Mostrado em Tamanho Real T Tuote luonnollisessa koossaan M Virkelig størrelse s Verklig storlek R º ÛÈÎfi ª ÁÂıÔ M Sett to 6 x 1 9 cm skruer gjennom fronthullene i foten og inn i basen som vist Stram skruene til med et stjerneskrujern Ikke skru for hardt til s...

Page 6: ... IPezzo del Tubo Centrale EPieza del tubo central K Midterrørselement P Peça do Cilindro Central T Keskiputken osa M Halvpart av midtaksen s Centrumrördel R ÂÓÙÚÈÎfi ÔÌÌ ÙÈ ˆÏ Ó T Napsauta toisen keskiputken osan tapit kiinni toisessa keskiputkessa oleviin reikiin M Knepp de to halvdelene sammen s För in och knäpp fast flikarna på den ena centrumrördelen i spåren på den andra centrumrördelen R ÂÚ Û...

Page 7: ... Tube FTour centrale D Mittelröhre N Middenbuis ITubo Centrale ETubo central K Midterrør P Cilindro Central T Keskiputki M Midtakse s Centrumrör R ÂÓÙÚÈÎfi ˆÏ Ó T Ota esiin rata 1 Käännä rata 1 uritettu puoli ylöspäin Aseta rata 1 keskiputken päälle Kierrä sitä vastapäivään kunnes se on jalustassa kiinni Napsauta radan 1 päässä oleva kieleke jalustassa olevaan aukkoon M Finn fram banedel 1 Legg del...

Page 8: ...as da espiral estão bem encaixadas no cilindro central se em cima de cada uma delas estiver visível uma lingueta T Käännä rata 2 uritettu puoli ylöspäin Aseta rata 2 keskiputken päälle Kierrä rataa 2 vastapäivään kunnes se osuu rataan 1 Napsauta radan 2 päässä oleva kieleke radassa 1 olevaan aukkoon Varmistu että radan 2 päässä oleva tappi menee radan 1 reikään Kiinnitä rata 3 rataan 2 samalla tav...

Page 9: ...n geriffelten Schlitz des elektronischen Oberteils stecken Den elektronischen Aufsatz herunterdrücken damit er in Position einrastet An dem elektronischen Aufsatz hochziehen um festzustellen ob er sicher eingerastet ist N Steek het geribbelde palletje van de middenbuis in de gegroefde gleuf van de elektronische top Druk op de elektronische top om vast te klikken Trek aan de top omhoog om te contro...

Page 10: ...kalerna på ett riktigt sätt ser de bättre ut R ÛˆÛÙ ÙÔ Ôı ÙËÛË ÙˆÓ ÙÔÎfiÏÏËÙˆÓ ı Ù ÎÚ Ù ÛÂÈ ÛÂ Î Ï Î Ù ÛÙ ÛË I Lavare le mani prima di applicare gli adesivi Assicurarsi che le aree di applicazione siano pulite e asciutte Passare il prodotto con un panno morbido pulito e asciutto per rimuovere ogni traccia di polvere o unto Per risultati ottimali applicare gli adesivi una sola volta Applicare gli ad...

Page 11: ...eso con volume alto Per attivare le luci lampeggianti e la vivace musica posizionare la palla in una delle tre aperture situate in cima al giocattolo e farvelo passare attraverso Posizionare la palla nel rullo centrale Premere il tasto di gioco per far volteggiare la palla E Localizar el interruptor de volumen debajo de la pieza electrónica Deslizar el interruptor hasta la posición deseada apagado...

Page 12: ...A LR6 batterier s För att leksaken skall fungera optimalt föreslår vi att du byter ut de batterier som medföljde leksaken mot tre nya alkaliska AA batterier LR6 R È Î Ï ÙÂÚË fi ÔÛË ÚÔÙÂ ÓÔ ÌÂ Ó ÓÙÈÎ Ù ÛÙ ÛÂÙÂ ÙÈ Ì Ù Ú Â Ô ÂÚÈÏ Ì ÓÔÓÙ È ÌÂ ÙÚÂÈ Î ÈÓÔ ÚÁÈÂ ÏÎ ÏÈÎ LR6 G Battery Compartment FCompartiment des piles D Batteriefach N Batterijhouder IScomparto Pile ECompartimento de las pilas K Batterirum ...

Page 13: ...ke batterier der har længere levetid Sæt lågen til batterirummet på igen og stram skruerne med en stjerneskruetrækker Undlad at stramme for hårdt Hvis legetøjets lyde bliver svage eller helt ophører bør batterierne udskiftes af en voksen P Localizar o compartimento de pilhas na base do topo electrónico Desaparafusar a tampa do compartimento de pilhas com uma chave de fendas e retirar a tampa Retir...

Page 14: ...entsprechenden Batterietyps wie empfohlen verwenden Nicht wiederaufladbare Batterien dürfen nicht aufgeladen werden Wiederaufladbare Batterien vor dem Aufladen immer aus dem Produkt herausnehmen Das Aufladen wiederaufladbarer Batterien darf nur unter Aufsicht eines Erwachsenen durchgeführt werden Batterien sicher und vorschriftsgemäß entsorgen N In uitzonderlijke omstandigheden kan uit batterijen ...

Page 15: ...äytä vain suositellun tyyppisiä tai vastaavia paristoja Älä lataa tavallisia paristoja uudestaan Irrota ladattavat paristot lelusta ennen lataamista Jos käytät irrotettavia ladattavia paristoja muista että ne saa ladata vain aikuisen valvonnassa M I unntakstilfeller kan batteriene lekke væsker som kan føre til kjemiske brannsår eller ødelegge produktet Slik unngår du batterilekkasje Ikke bruk gaml...

Page 16: ...ess Park Maidenhead SL6 4UB Helpline 01628 500303 www service mattel com uk FRANCE Mattel France 27 33 rue d Antony Silic 145 94523 Rungis Cedex N Indigo 0 825 00 00 25 0 15 TTC mn ou www allomattel com DEUTSCHLAND Mattel GmbH An der Trift 75 D 63303 Dreieich ÖSTERREICH Mattel Ges m b H Triester Str 14 A 2355 Wiener Neudorf SCHWEIZ Mattel AG Monbijoustrasse 68 CH 3000 Bern 23 NEDERLAND Mattel B V ...

Reviews: