background image

13

D

 • Das Batteriefach auf der 

Unterseite

 des elektronischen Aufsatzes suchen. 

 

• Die Schraube in der Batteriefachklappe mit einem kurzen Kreuzschlitzs

chraubenzieher lösen und die Klappe abnehmen.

 

• Vorsichtig die verbrauchten Batterien aus dem Batteriefach 

herausnehmen. Die Batterien sicher und vorschriftsgemäß entsorgen.

 • 

Drei 

neue 

Alkali

-Mignonzellen AA (LR6) wie im Batteriefach 

dargestellt einlegen. 

 

Hinweis:

 Für optimale Leistung und längere Lebensdauer empfehlen 

wirden Gebrauch von 

Alkali

-Batterien.

    • Die Batteriefachklappe einsetzen und die Schrauben mit einem Kreuzsc

hlitzschraubenzieher festschrauben. Bitte nicht zu 
fest anziehen.

 

• Werden die Geräusche schwächer, oder erklingen sie gar nicht mehr, 

müssen die Batterien von einem Erwachsenen ausgetauscht werden!  

N

 • De batterijhouder zit aan de 

onderkant

 van de elektronische top. 

 

• Draai de schroef in het batterijklepje los met een korte kruiskopschro-

evendraaier en verwijder het.

 

• Verwijder voorzichtig de lege batterijen uit de batterijhouder. Batterijen 

inleveren als KCA.

 

• Plaats drie nieuwe “AA” (LR6) 

alkalinebatterijen

 zoals aangegeven 

aan de binnenkant van de batterijhouder.

 

Tip: 

wij adviseren het gebruik van 

alkalinebatterijen

; deze gaan

langer mee.

     • Zet het klepje weer op z’n plaats en draai de schroeven vast met 

een kruiskopschroevendraaier. Draai niet al te strak vast.

 

• Wanneer geluid zwakker wordt of niet meer werkt, moet een

volwassene de batterijen vervangen! 

I

 • Localizzare lo scomparto pile situato 

sul fondo

 del tettuccio. 

 

• Allentare la vite dell’apposito sportello con un cacciavite a stella corto 

e rimuoverlo.

 

• Estrarre con cautela le pile scariche dall’apposito scomparto. 

Eliminare le pile con la dovuta cautela.

 

• Inserire tre pile 

alcaline

 nuove formato stilo (LR6) come indicato 

all’interno dello scomparto.

 

Suggerimento: 

E’ consigliabile usare pile 

alcaline

 per una 

maggioredurata.

 

• Rimettere lo sportello e stringere le viti con un cacciavite a stella. 

Non forzare. 

 

• Se i suoni del giocattolo dovessero affievolirsi o interrompersi, far

sostituire le pile da un adulto!

E

 • Localizar la tapa del compartimento de las pilas en la parte 

inferior

 

de la pieza superior electrónica. 

 

• Con un destornillador de estrella pequeño, desenroscar el tornillo 

de la tapa y retirarla.

 

• Sacar las pilas gastadas y desecharlas en un contenedor especial 

para pilas.

 

• Introducir 3 nuevas pilas 

alcalinas

 “AA” (LR6) siguiendo las 

indicaciones del interior del compartimento. 

 

Consejo: 

se recomienda usar pilas 

alcalinas

 para una mayor duración.

  

 

• Volver a tapar el compartimento y fijar los tornillos de la tapa con 

un destornillador de estrella. No apretar en exceso. 

 

• Cuando el sonido se oiga distorsionado o deje de oírse, es hora de 

sustituir las pilas. 

K

 • Find batterirummet på 

undersiden

 af den elektroniske top. 

 

• Løsn skrueren i lågen til batterirummet med en stjerneskruetrækker 

med kort skaft og fjern lågen.

 

• Fjern forsigtigt de opbrugte batterier fra batterirummet. Aflever de 

brugte batterier i en særlig batteriindsamlingskasse.

 

• Isæt tre nye 

alkaliske

 AA-batterier (LR6) i batterirummet, som vist inde 

i rummet. 

 

Tip:

 Vi anbefaler, at man bruger 

alkaliske

 batterier, der har 

længere levetid.

  

 

• Sæt lågen til batterirummet på igen og stram skruerne med en 

stjerneskruetrækker. Undlad at stramme for hårdt.

 

• Hvis legetøjets lyde bliver svage eller helt ophører, bør batterierne 

udskiftes af en voksen!

 

 

P

 • Localizar o compartimento de pilhas 

na base

 do topo electrónico. 

 

• Desaparafusar a tampa do compartimento de pilhas com uma chave 

de fendas e retirar a tampa.

 

• Retirar as pilhas gastas do compartimento. Inutilizá-las em contentor 

apropriado para o efeito.

 

• Instalar 3 pilhas 

alcalinas

 “AA” (LR6) novas no compartimento das 

pilhas, respeitando as polaridades indicadas na imagem.

 

Atenção: 

Para um funcionamento mais duradouro, recomendamos a uti-

lização de pilhas 

alcalinas

.

     • Voltar a colocar a tampa do compartimento das pilhas e aparafusá-la 

com uma chave de fendas. Não apertar demais os parafusos.

 

• Substituir as pilhas se o som enfraquecer ou se o brinquedo não emitir 

sons. As pilhas devem ser substituídas por um adulto.

T

 • Paristotilan kansi sijaitsee elektroniikkakannen pohjassa. 

 

• Avaa paristotilan kannen ruuvit lyhytvartisella ristipääruuvitaltalla ja 

poista kansi.

 

• Poista tyhjät paristot varovasti paristotilasta. Hävitä paristot 

asianmukaisesti.

 

• Laita paristotilaan kolme uutta AA (LR6) -kokoista 

alkaaliparistoa

 

paristotilan merkintöjen mukaisesti.

 

Vihje: 

Suosittelemme pitkäkestoisia 

alkaliparistoja

.

   

 

• Laita paristotilan kansi takaisin ja kiristä ruuvit ristipääruuvitaltalla. 

Älä kierrä liian tiukalle. 

 

• Kun lelun äänet vaimenevat tai loppuvat kokonaan, aikuisen on aika 

vaihtaa paristot. 

M

 • Batterirommet er på 

undersiden

 av den elektroniske toppen. 

 

• Bruk et kort stjerneskrujern og løsne skruene i dekselet over 

batterirommet. Ta dekselet av.

 

• Ta de brukte batteriene forsiktig ut av batterirommet. Husk at batterier 

er spesialavfall!

 

• Sett inn tre nye 

alkaliske

 “AA” batterier (LR6) i henhold til merkingen 

i batterirommet. 

 

Tips: Alkaliske

 batterier varer lenger enn andre batterier.

  

 

• Sett dekselet på plass igjen og stram skruene til med et stjerneskrujern. 

Ikke stram for hardt til. 

 

• Når lyden blir svak, eller det ikke er noen lyd i det hele tatt, må en 

voksen skifte batteriene. 

s

 • Batterifacket sitter på 

undersidan

 av den elektroniska överdelen. 

 

• Lossa skruven i locket till batterifacket med en stjärnskruvmejsel med 

kort skaft och lyft av locket.

 

• Ta ut batterierna ur batterifacket. Lägg batterierna i en batteriholk eller 

lämna in dem.

 

• Lägg i tre nya 

alkaliska

 AA-batterier (LR6) åt det håll som visas 

i batterifacket.

 

Tips:

 

Alkaliska

 batterier räcker längre.

   

 

• Sätt tillbaka luckan och dra åt skruvarna med en stjärnskruvmejsel. 

Dra inte åt för hårt. 

 

• När ljudet börjar bli svagt eller helt upphör, är det dags att låta en 

vuxen byta batterierna!

R

 • 

µÚ›Ù ÙË ı‹ÎË ÙˆÓ Ì·Ù·ÚÈÒÓ ÛÙË ‚¿ÛË ÙÔ˘ ËÏÂÎÙÚÔÓÈÎÔ‡ ̤ÚÔ˘˜ 
ÙÔ˘ ·È¯ÓȉÈÔ‡.

 

 • 

÷ϷÚÒÛÙ ÙË ‚›‰· ÛÙË ı‹ÎË ÙˆÓ Ì·Ù·ÚÈÒÓ Ì ¤Ó· 
ÛÙ·˘ÚÔηÙÛ¿‚È‰Ô Î·È ‚Á¿ÏÙ ÙËÓ fiÚÙ·.

 • 

µÁ¿ÏÙ ÙȘ ·ÏȤ˜ Ì·Ù·Ú›Â˜ Î·È ÂÙ¿ÍÙ ÙȘ ÚÔÛÂÎÙÈο.

 

∆ÔÔıÂÙ‹ÛÙ ÙÚÂȘ Ӥ˜ ·ÏηÏÈΤ˜ Ì·Ù·Ú›Â˜ «∞∞» (LR6) ÛÙË 
ı‹ÎË ÙˆÓ Ì·Ù·ÚÈÒÓ. 

  

 • 

¶ÏËÚÔÊÔÚ›·: ¶ÚÔÙ›ÓÔ˘Ì ӷ ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠ÌfiÓÔ ·ÏηÏÈΤ˜ 
Ì·Ù·Ú›Â˜ ÁÈ· ÌÂÁ·Ï‡ÙÂÚË ‰È¿ÚÎÂÈ·.

 

™˘Ì‚Ô˘Ï‹: ¶ÚÔÙ›ÓÔ˘Ì ӷ ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠·ÏηÏÈΤ˜ Ì·Ù·Ú›Â˜ ÁÈ· 
ÌÂÁ·Ï‡ÙÂÚË ‰È¿ÚÎÂÈ·. 

 

 ∆ÔÔıÂÙ‹ÛÙÂ Î·È ‚ȉÒÛÙ ͷӿ ÙÔ Î·¿ÎÈ Ù˘ ı‹Î˘. ªËÓ ÛÊ›ÍÂÙ 

Ôχ ‰˘Ó·Ù¿. ŸÙ·Ó ÔÈ ‹¯ÔÈ ‰ÂÓ ·ÎÔ‡ÁÔÓÙ·È Î·Ï¿ ‹ ÛÙ·Ì·Ù‹ÛÔ˘Ó, 
·ÓÙÈηٷÛÙ‹ÛÙ ÙȘ Ì·Ù·Ú›Â˜.

 

 ∞Ó Ô ‹¯Ô˜ ·Ú¯›ÛÂÈ Ó· ÂÍ·ÛıÂÓ› ‹ ·Ó ÛÙ·Ì·Ù‹ÛÂÈ Ó· ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›, 

Ú¤ÂÈ Ó· Á›ÓÂÈ ·ÓÙÈηٿÛÙ·ÛË ÙˆÓ Ì·Ù·ÚÈÒÓ ·fi ÂÓ‹ÏÈη.

Summary of Contents for 73397

Page 1: ...ctions F Mode d emploi D Anleitung N Gebruiksaanwijzing I Istruzioni E Instrucciones K Vejledning P Instruções T Käyttöohjeet M Bruksanvisning s Anvisningar R ËÁ Â G Model Number 73397 F Référence produit 73397 D Artikelnummer 73397 N Artikelnummer 73397 I Numero Modello 73397 E Número de referencia 73397 K Model nummer 73397 P Referência Nº 73397 T Malli numero 73397 M Modell 73397 s Modellnummer...

Page 2: ...bgebildet N Op ware grootte IDimensione Reale EMostrado a tamaño real K Vist i naturlig størrelse P Mostrado em Tamanho Real T Tuote luonnollisessa koossaan M Virkelig størrelse s Verklig storlek R º ÛÈÎfi ª ÁÂıÔ G Track 2 FPiste 2 D Bahnteil 2 N Baan 2 IScivolo 2 EPista 2 K Spor 2 P Peça Central da Espiral nº2 T Rata 2 M Banedel 2 s Bana 2 R È ÚÔÌÔ 2 G Track 1 FPiste 1 D Bahnteil 1 N Baan 1 IScivo...

Page 3: ...érer la piste de dessous sur les tiges de la base le côté avec le repère vous faisant face D Die Basis verkehrt herum auf eine flache Oberfläche legen Auf der Unterseite des Unterteils befindet sich eine Vertiefung Das Unterteil so auf die Stifte der Basis setzen dass die Seite mit der Vertiefung nach oben zeigt N Plaats het onderstuk ondersteboven op een vlakke ondergrond Aan een zijkant van de o...

Page 4: ...arna i ändarna på foten under kanten på basen så att tap parna på foten kan passas in i hålen på stativbottnen R µ ÏÙ ÙÈ ÂÛÔ Ô Ú ÛÎÔÓÙ È ÛÙÈ ÎÚÂ ÙˆÓ Ô ÈÒÓ Î Ùˆ fi ÙËÓ ÎÚË ÙË ÛË ÒÛÙÂ Ó ÚÔÛ ÚÌfiÛÂÙ ÙÈ ÚÔÂÍÔ ÙˆÓ Ô ÈÒÓ Ì Û ÛÙÈ ÂÛÔ ÙÔ Î Ùˆ È ÚfiÌÔ 3 G Push down in the centre of the foot to snap it into place Be sure the tabs are under the edge of the base and the pegs fit snug in the holes on the bottom...

Page 5: ... Size FTaille réelle D In Originalgröße abgebildet N Op ware grootte IDimensione Reale EMostrado a tamaño real K Vist i naturlig størrelse P Mostrado em Tamanho Real T Tuote luonnollisessa koossaan M Virkelig størrelse s Verklig storlek R º ÛÈÎfi ª ÁÂıÔ M Sett to 6 x 1 9 cm skruer gjennom fronthullene i foten og inn i basen som vist Stram skruene til med et stjerneskrujern Ikke skru for hardt til s...

Page 6: ... IPezzo del Tubo Centrale EPieza del tubo central K Midterrørselement P Peça do Cilindro Central T Keskiputken osa M Halvpart av midtaksen s Centrumrördel R ÂÓÙÚÈÎfi ÔÌÌ ÙÈ ˆÏ Ó T Napsauta toisen keskiputken osan tapit kiinni toisessa keskiputkessa oleviin reikiin M Knepp de to halvdelene sammen s För in och knäpp fast flikarna på den ena centrumrördelen i spåren på den andra centrumrördelen R ÂÚ Û...

Page 7: ... Tube FTour centrale D Mittelröhre N Middenbuis ITubo Centrale ETubo central K Midterrør P Cilindro Central T Keskiputki M Midtakse s Centrumrör R ÂÓÙÚÈÎfi ˆÏ Ó T Ota esiin rata 1 Käännä rata 1 uritettu puoli ylöspäin Aseta rata 1 keskiputken päälle Kierrä sitä vastapäivään kunnes se on jalustassa kiinni Napsauta radan 1 päässä oleva kieleke jalustassa olevaan aukkoon M Finn fram banedel 1 Legg del...

Page 8: ...as da espiral estão bem encaixadas no cilindro central se em cima de cada uma delas estiver visível uma lingueta T Käännä rata 2 uritettu puoli ylöspäin Aseta rata 2 keskiputken päälle Kierrä rataa 2 vastapäivään kunnes se osuu rataan 1 Napsauta radan 2 päässä oleva kieleke radassa 1 olevaan aukkoon Varmistu että radan 2 päässä oleva tappi menee radan 1 reikään Kiinnitä rata 3 rataan 2 samalla tav...

Page 9: ...n geriffelten Schlitz des elektronischen Oberteils stecken Den elektronischen Aufsatz herunterdrücken damit er in Position einrastet An dem elektronischen Aufsatz hochziehen um festzustellen ob er sicher eingerastet ist N Steek het geribbelde palletje van de middenbuis in de gegroefde gleuf van de elektronische top Druk op de elektronische top om vast te klikken Trek aan de top omhoog om te contro...

Page 10: ...kalerna på ett riktigt sätt ser de bättre ut R ÛˆÛÙ ÙÔ Ôı ÙËÛË ÙˆÓ ÙÔÎfiÏÏËÙˆÓ ı Ù ÎÚ Ù ÛÂÈ ÛÂ Î Ï Î Ù ÛÙ ÛË I Lavare le mani prima di applicare gli adesivi Assicurarsi che le aree di applicazione siano pulite e asciutte Passare il prodotto con un panno morbido pulito e asciutto per rimuovere ogni traccia di polvere o unto Per risultati ottimali applicare gli adesivi una sola volta Applicare gli ad...

Page 11: ...eso con volume alto Per attivare le luci lampeggianti e la vivace musica posizionare la palla in una delle tre aperture situate in cima al giocattolo e farvelo passare attraverso Posizionare la palla nel rullo centrale Premere il tasto di gioco per far volteggiare la palla E Localizar el interruptor de volumen debajo de la pieza electrónica Deslizar el interruptor hasta la posición deseada apagado...

Page 12: ...A LR6 batterier s För att leksaken skall fungera optimalt föreslår vi att du byter ut de batterier som medföljde leksaken mot tre nya alkaliska AA batterier LR6 R È Î Ï ÙÂÚË fi ÔÛË ÚÔÙÂ ÓÔ ÌÂ Ó ÓÙÈÎ Ù ÛÙ ÛÂÙÂ ÙÈ Ì Ù Ú Â Ô ÂÚÈÏ Ì ÓÔÓÙ È ÌÂ ÙÚÂÈ Î ÈÓÔ ÚÁÈÂ ÏÎ ÏÈÎ LR6 G Battery Compartment FCompartiment des piles D Batteriefach N Batterijhouder IScomparto Pile ECompartimento de las pilas K Batterirum ...

Page 13: ...ke batterier der har længere levetid Sæt lågen til batterirummet på igen og stram skruerne med en stjerneskruetrækker Undlad at stramme for hårdt Hvis legetøjets lyde bliver svage eller helt ophører bør batterierne udskiftes af en voksen P Localizar o compartimento de pilhas na base do topo electrónico Desaparafusar a tampa do compartimento de pilhas com uma chave de fendas e retirar a tampa Retir...

Page 14: ...entsprechenden Batterietyps wie empfohlen verwenden Nicht wiederaufladbare Batterien dürfen nicht aufgeladen werden Wiederaufladbare Batterien vor dem Aufladen immer aus dem Produkt herausnehmen Das Aufladen wiederaufladbarer Batterien darf nur unter Aufsicht eines Erwachsenen durchgeführt werden Batterien sicher und vorschriftsgemäß entsorgen N In uitzonderlijke omstandigheden kan uit batterijen ...

Page 15: ...äytä vain suositellun tyyppisiä tai vastaavia paristoja Älä lataa tavallisia paristoja uudestaan Irrota ladattavat paristot lelusta ennen lataamista Jos käytät irrotettavia ladattavia paristoja muista että ne saa ladata vain aikuisen valvonnassa M I unntakstilfeller kan batteriene lekke væsker som kan føre til kjemiske brannsår eller ødelegge produktet Slik unngår du batterilekkasje Ikke bruk gaml...

Page 16: ...ess Park Maidenhead SL6 4UB Helpline 01628 500303 www service mattel com uk FRANCE Mattel France 27 33 rue d Antony Silic 145 94523 Rungis Cedex N Indigo 0 825 00 00 25 0 15 TTC mn ou www allomattel com DEUTSCHLAND Mattel GmbH An der Trift 75 D 63303 Dreieich ÖSTERREICH Mattel Ges m b H Triester Str 14 A 2355 Wiener Neudorf SCHWEIZ Mattel AG Monbijoustrasse 68 CH 3000 Bern 23 NEDERLAND Mattel B V ...

Reviews: