![Fiap Aqua Active Eco 12.000 Operating Manual Download Page 17](http://html1.mh-extra.com/html/fiap/aqua-active-eco-12-000/aqua-active-eco-12-000_operating-manual_2286154017.webp)
FIAP Aqua Active Eco
Technische Änderungen vorbehalten. Für Druckfehler übernehmen wir keine Haftung. WEEE-Reg. Nr.: DE78152045
33
FIAP GmbH, Jakob Oswald Str. 16, 92289 Ursensollen
Tel: 09628 9213 0; Fax: 09628 9213 30;
www.fiap.com
P
ř
ípojka elektrické energie
P
ř
ípojka elektrické energie smí být provedena podle EVU a VDE jen autorizovaným odborníkem. Pro
všechny instalace platí VDE 0100
č
ást 702. Všechna výkonová data jsou uvedena na typovém štítku.
Všechny práce na p
ř
ístroji musí být provád
ě
ny jen v bezproudovém stavu!
Uvedení do provozu
Pozor! Nikdy p
ř
istroj neprovozujte bez filtra
č
ního koše a bez pr
ů
toku vody!
Montáž
Nejprve vytáhn
ě
te vidlici ze zásuvky a zajist
ě
te p
ř
ístroj proti opakovanému zapnutí. P
ř
ístroj se musí
provozovat a instalovat jen ve vodorovné a stabilní poloze na pevném podkladu. P
ř
ístroj musí být
umíst
ě
ný pod hladinou vody a m
ů
že být naistalován v jezírku (pono
ř
eny) nebo mimo jezírko (na
suchu).
Instalace na suchu
Otev
ř
ete misky filtru, vyjm
ě
te
č
erpadlo, a namontujte sací a výtla
č
né vedení. Montážní p
ř
íslušenství ve
form
ě
stupnovitých hadicových hrdel, t
ě
sn
ě
ní a hadicových spon je v p
ř
ibaleném obalu.
P
ř
ipojení k vodnímu filtru
Hadici (32/40/50 mm) upevnit na stupnovitém hadicovém hrdle a pop
ř
. zajistit hadicovou sponou,
stupnovité hadicové hrdlo nasadit do vystupu
č
erpadla, utáhnout p
ř
evle
č
nou matku, druhý konec
hadice spojit s vodním filtrem.
P
ř
ipojení k hladinovému sb
ě
ra
č
i
P
ř
evle
č
nou matku navléknou p
ř
es stupnovité hadicové hrdlo, upevnit hadici hadicové hrdlo, toto
zasunout do regulátoru vtoku misky filtru, utáhnout p
ř
evle
č
nou matku.
Pozor! Pokud provozujete
č
erpadlo v nádob
ě
filtru pod vodou, musí být vždy na hladinový
sb
ě
ra
č
nebo musí být regulátor na vstupu zcela uzav
ř
en (ploha „0“).
Pro vypnutí p
ř
ístroje vytáhn
ě
te vidlici ze zásuvky.
Č
išt
ě
ní
Pozor! P
ř
ed provád
ě
ní prací p
ř
i
č
išt
ě
ní a údržb
ě
vždy vytáhn
ě
te vidlici ze zásuvky!
Odstra
ň
te z p
ř
ístroje hadice. Body se západkami na obou stranách výtokového otvoru zatla
č
te k
vodnímu filtru a otev
ř
ete misku filtru, vyjm
ě
te
č
erpadlo z misky filtru, oto
č
ením sejm
ě
te t
ě
leso
č
erpadla
a vy
č
ist
ě
te ob
ě
žné kolo kartá
č
em.
Misky filtru, hadicová hrdla vtoku vy
č
ist
ě
te
č
istou vodou a kartá
č
em. Po provedení
č
išt
ě
ní namontujte
p
ř
ístroj v opa
č
ném po
ř
adí.
Uložení/P
ř
ezimování
P
ř
ístroj je bezpe
č
ný v mrazu do minus 20 °C. Pokud byste p
ř
ístroj skladovali mimo jezírko, proved’te
d
ů
kladné vy
č
išt
ě
ní, zkontrolujte ho na poškození a uložte ho pono
ř
ený nebo napln
ě
ny. Vidlici
p
ř
ívodního vedení nepono
ř
ujte do vody!
Likvidace
P
ř
ístroj se musí zlikvidovat podle národních zákonných ustanovení. Informujte se u Vašeho odborného
prodejce.
FIAP Aqua Active Eco
Technische Änderungen vorbehalten. Für Druckfehler übernehmen wir keine Haftung. WEEE-Reg. Nr.: DE78152045
34
FIAP GmbH, Jakob Oswald Str. 16, 92289 Ursensollen
Tel: 09628 9213 0; Fax: 09628 9213 30;
www.fiap.com
RU
Инструкция
по
эксплуатации
Перед
использованием
насоса
прочитайте
инструкцию
по
эксплуатации
.
Придерживайтесь
информации
по
технике
безопасности
для
правильного
и
безопасного
использования
насоса
.
Использование
по
назначению
Насосы
FIAP Aqua Active Eco
разработаны
для
подачи
прудовой
воды
в
фильтры
,
водопады
и
ручьи
,
работают
от
электрического
напряжения
230
В
и
могут
использоваться
при
температуре
воды
от
+ 4°C
до
+35°C.
Работой
насоса
можно
управлять
только
пультом
дистанционного
управления
FIAP Aqua Active
Control.
Насос
является
морозостойким
Насосы
можно
использовать
в
прудах
для
купания
в
соответствии
с
национальными
инструкциями
по
монтажу
.
Использование
не
по
назначению
Насос
может
представлять
опасность
для
людей
,
если
используется
не
по
назначению
и
в
случаях
неправильной
эксплуатации
.
Если
насос
используется
не
по
назначению
,
наша
гарантия
и
разрешение
на
эксплуатацию
аннулируются
.
Сертификаты
изготовителя
Изделия
соответствуют
директивам
EC:
директиве
(89/336/EEC) EMC,
а
также
директиве
(73/23/EEC)
по
изделиям
для
низковольтного
напряжения
.
Изделия
соответствуют
стандартам
:
EN 60335-1, EN 60335-2-41, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3
Информация
по
технике
безопасности
По
соображениям
безопасности
,
детям
до
16
лет
,
а
также
людям
,
которые
не
могут
осознавать
возможную
опасность
или
не
знакомы
с
настоящей
инструкцией
по
эксплуатации
,
не
разрешается
пользоваться
изделием
!
Храните
настоящую
инструкцию
по
эксплуатации
в
безопасном
месте
!
При
передаче
насоса
новому
владельцу
,
передайте
также
и
инструкцию
.
Работа
с
насосом
допускается
только
в
соответствии
с
настоящей
инструкцией
.
Комбинация
воды
и
электричества
может
привести
к
опасности
для
жизни
и
здоровья
,
если
насос
неправильно
подсоединен
или
неправильно
используется
.
Управляйте
насосом
только
если
в
воде
не
находятся
люди
!
До
контакта
с
водой
,
всегда
отсоедините
электропитание
от
всех
электроприборов
,
находящихся
в
воде
.
Сравните
электрические
показатели
вашей
сети
электропитания
с
показателями
на
пластине
насоса
,
а
упаковке
или
на
самом
насосе
непосредственно
.
Убедитесь
,
что
насос
оборудован
устройством
защитного
отключения
с
номинальным
отключающим
дифференциальным
током
максимум
30
м
A.
Включайте
штепсель
насоса
только
в
походящую
розетку
.
Следите
,
чтобы
все
электрические
соединения
оставались
сухими
.
При
прокладке
электрического
провода
в
земле
,
защитите
его
от
повреждения
.
Используйте
только
провода
,
оборудование
,
переходники
,
удлинители
или
соединительные
провода
с
контактом
заземления
и
предназначенные
для
применения
на
открытом
воздухе
.
Не
носите
и
не
таскайте
насос
за
электрический
провод
.
Никогда
не
включайте
насос
при
поврежденном
проводе
или
изоляции
.
Эектропровод
насоса
не
может
быть
заменен
.
Если