background image

NL

12

Ferm

Reiningung

Halten Sie die Belüftungsschlitze der Maschine 
sauber, um eine Überhitzung des Motors zu 
verhindern. Reinigen Sie das Gehäuse der 
Maschine regelmäßig mit einem weichen Tuch, 
vorzugsweise nach jeder Anwendung. Halten Sie 
die Belüftungsschlitze frei von Staub und 
Schmutz. Wenn sich der Schmutz nicht löst, 
verwenden Sie ein weiches Tuch, das mit seifigem 
Wasser befeuchtet worden ist. Verwenden Sie 
keine Lösungsmittel, wie Benzin, Alkohol, 
Ammoniak etc. Die Lösungsmittel können das 
Kunstoffgehäuse beschädigen!

Schmierung

Das Gerät muss nicht geschmiert
werden.

Funktionsstörungen

Sollte eine Funktionsstörung auftreten, z. B. nach 
dem Verschleiß eines Teils, wenden Sie sich bitte 
an die auf der Garantiekarte angegebene 
Serviceadresse. Auf der Rückseite dieses 
Handbuchs finden Sie eine Explosionsdarstellung 
der Teile, die bestellt werden können.

Umwelt

Um Schäden beim Transport zu verhindern, wird 
das Gerät in einer festen Verpackung geliefert, die 
im Wesentlichen aus wiederverwendbarem 
Material besteht. 
Nehmen Sie daher die Möglichkeiten zur 
Wiederverwertung der Verpackung wahr. 

 Fehlerhafte und/oder ausrangierte 
elektrische oder elektronische Geräte 
müssen an entsprechenden 
Recyclingstationen gesammelt werden.

Garantie

Die Garantiebestimmungen können der 
mitgelieferten Garantiekarte entnommen werden.

DRAADLOZE SCHROEVENDRAAIER

Dank u voor het aanschaffen van dit Ferm 
product.

U heeft een excellent product aangeschaft, 
geproduceerd door een van Europa’s leidende 
producenten. Alle producten van Ferm zijn 
geproduceerd volgens de hoogste standaarden 
betreffende prestaties en veiligheid. Als onderdeel 
van onze filosofie leveren wij tevens een 
excellente klantenservice, gesteund door onze 
uitgebreide garantie.
Wij hopen dat u dit product gedurende vele jaren 
met plezier zult gebruiken.

De nummers in de tekst verwijzen naar de 
afbeeldingen op pagina's 2 - 3.

 Lees de gebruiksaanwijzingen 
aandachtig voordat u dit apparaat gaat 
gebruiken. Maak uzelf bekend met de 
functies en standaard gebruik. 
Onderhoud het apparaat zoals 
beschreven in de instructies om ervoor 
te zorgen dat het altijd goed zal 
functioneren. De gebruiksaanwijzingen 
en de bijbehorende documentatie dient 
u bij het apparaat te bewaren.

Inhoud

1.   Machine informatie
2.   Veiligheidsinstructies
3.   Bevestigingsaccessoires
4.   Gebruik
5.   Service & onderhoud

FIN

41

Ferm

Pitele laitetta tiukasti ja paina ruuvimeisseliä 
vakaasti työstökappaleeseen. Älä ylikuormita 
laitetta. Käytä ainoastaan teriä, joissa ei ole 
kulumisen merkkejä. Kuluneet terät voivat 
vaikuttaa negatiivisesti laitteen toimintaan.

Vääntömomentin säätö

Kuva 1

Laitteessa on 17 eri vääntöasetusta, joilla 
säädetään ruuvien ruuvaus- ja poistoteho.

Aseta väännön asetusrengas (3) haluamaasi 

• 

asentoon. Vääntöasetukset on merkitty 
asetusrenkaaseen numeroin 1 - 15 ja lukujen 
välillä on pisteet väliasetuksia varten. Lisäksi 
laitteessa on asetus porausta varten, joka on 
merkitty poran kuvalla (yhteensä 17).
Mahdollisimman alhaisen asetuksen käyttö on 

• 

suositeltavaa ruuvimeisseliä käytettäessä. 
Valitse korkeampi asetus, jos moottori lipsuu. 

Ruuvien ruuvaus ja irrotus

Kuva 1

Aseta suuntakytkin (9) asentoon ‘

• 

”

’ 

halutessasi ruuvata ruuveja.
Aseta suuntakytkin (9) asentoon ‘

• 

“

’ 

halutessasi poistaa ruuveja.

 Varmista, että suuntakytkin (9) on 
asetettu aina asetukseen ‘

”

’ porauksen 

aikana ja että väännön asetusrengas on 
asetettu poramerkin kohdalle.

Laitteen kytkeminen päälle ja pois päältä

Kuva 1

Paina virtakytkintä (8). Kytkin säätää laitteen 

• 

nopeutta välittämällä virtaa kytkimeen.
Vapauta virtakytkin (8) pysäyttääksesi poran 

• 

istukan välittömästi, se kytkeytyy pois päältä.
Siirrä suuntakytkin (9) keskiasentoon niin, että 

• 

laite lukittuu pois päältä.

Kun kytkintä painetaan kevyesti, työkalu kiertää 
matalimmalla nopeudella. Kun kytkin painetaan 
pohjaan, työkalu kiertää korkeimmalla nopeudella.

Laitteen saa laskea käsistä vasta sitten, kun se on 
pysähtynyt täysin. Älä aseta poraa pölyiselle 
alustalle, sillä pölyhiukkaset pääsevät mekanismin 
sisälle.

Toiminnan LED-merkkivalo

Kuva 2

Paina LED-toimintavalokytkintä (11) kerran 

• 

toiminnan LED-merkkivalon kytkemiseksi 
päälle.
Paina LED-toimintavalokytkintä (11) uudelleen 

• 

toiminnan LED-merkkivalon kytkemiseksi pois 
päältä.

Akun lataus

  Käytä akkulaturia ainoastaan lämpötiloissa 

• 

+ 5 °C - + 40 ºC.
  Käytä akkulaturia ainoastaan kuivissa ja hyvin 

• 

tuuletetuissa paikoissa.

Yksi litiumioniakkujen eduista on, ettei työkalun 
teho vähene juuri lainkaan ennen kuin akku on 
tyhjä. Laitetta voidaan käyttää, kunnes poran 
tehoon loppumaisillaan. Akku on tällöin tyhjä ja se 
tulee ladata.

NiCd- ja NiMH-kennoihin verrattuna 
litiumionikennoissa ei tapahdu "muisti-ilmiötä". 
NiCd- ja NiMH-akkujen virta tulee tyhjentyä täysin 
ennen latausta, kun taas litiumioniakku voidaan 
ladata, vaikka sen virta ei olisikaan tyhjentynyt 
täysin. Tämä akku voidaan ladata milloin tahansa 
sen virtatasosta piittaamatta, eikä sen 
alkuperäinen teho tai käyttöikä heikkene.

Laturissa on erityinen pistoke. Tätä litiuminiakkua 
saa ladata ainoastaan sille tarkoitetulla laturilla. 
Tämän erityisen laturin elektroniikka on 
suunniteltu tätä litiumioniakkua varten. Muiden 
laturien/sovittimien käyttö aiheuttaa pysyviä 
vaurioita akkuun.

Sisäinen akku voidaan ladata 2 eri tapaa:

Kytke sovitin pöytäpidikkeeseen (6). Lataus 

• 

käynnistyy, kun sovitin kytketään 
verkkovirtaan ja työkalu asetetaan 
pöytäpidikkeeseen (kuva 3).
Kytke sovitin suoraan työkalun jalustan 

• 

pohjaan. Lataus käynnistyy silloin, kun sovitin 
kytketään verkkovirtaan. 

3 latauksen ja akkuvirran LED-merkkivaloa

Kuva 2

Kun laturi on kytketty, nämä 3 LED-merkkivaloa 
osoittavat latauksen tilan.

Kun akku on tyhjä ja lataus alkaa, punainen 

• 

LED-merkkivalo vilkkuu ja keltainen ja vihreä 
LED-merkkivalo ovat sammuneet.

Summary of Contents for FDCS-720L

Page 1: ...ntartjuk CZ Zm ny vyhrazeny SK Zm ny vyhrazeny SLO Predmet sprememb PL Temat do zmiany LT Akeitim objektas LV Var tikt veiktas izmai as EST V imalikud on muudatused RO Cuprinsul poate suferi modific r...

Page 2: ...jes tudat ban kijelentj k hogy ez a term k teljes m rt kben megfelel az al bbi szabv nyoknak s el r soknak CZ Na na i vlastn zodpov dnost prohla ujeme e je tento v robek v souladu s n sleduj c mi stan...

Page 3: ...ICE VEDLIGEHOLDELSE Kontroller at maskinen ikke er tilsluttet n r der udf res vedligeholdelsesarbejde p motoren Reng ring Ventilationsrillerne skal holdes rene for at forhindre at maskinen overophedes...

Page 4: ...at angive mellemtrinene Plus en indstilling til boring som er markeret med borikonet 17 i alt Der skal helst v lges s lav en indstilling som muligt n r skruetr kkeren anvendes V lg en h jere indstilli...

Page 5: ...i emnet Overbelast ikke maskinen Anvend kun bits uden synlig slitage GB 5 Ferm Do not dispose of in household waste Specific safety instructions This appliance is not intended for use by persons inclu...

Page 6: ...ttery pack is only to be charged with this dedicated charger The intergrated electronics in this dedicated charger are custom made for this Lithium Ion battery pack Using other chargers adapters will...

Page 7: ...Ferm When the battery is less than halfway charged the red LED will be on and the yellow LED will be blinking When the battery is more than halfway charged both the red and yellow LED will be on and...

Page 8: ...h yere innstilling hvis motoren slurer Skru og fjerne skruer Fig 1 Sett retningsbryteren 9 til posisjon for skru skruer Sett retningsbryteren 9 til posisjon for fjerne skruer Pass p at retningsbrytere...

Page 9: ...rykk skrutrekkeren st tt p arbeidsstykket Ikke overlast apparatet Bare bruk bits uten synlig slitasje Slitte bits vil ha en d rlig p virkning p yteevnen til apparatet D 9 Ferm 2 SICHERHEITSANWEISUNGEN...

Page 10: ...n Aus Schalter 8 Die Drehzahl des Ger ts wird durch bertragung von Energie zum Schalter geregelt Lassen Sie den Ein Aus Schalter 8 los um das Bohrfutter sofort anzuhalten der Betrieb wird eingestellt...

Page 11: ...s Sie bemerken dass die Leistung der Bohrmaschine nachl sst Der Akku ist nun entladen und muss neu aufgeladen werden Im Vergleich zu NiCd und NiMH Zellen haben Lithium Ionen Zellen keinen Memory Effek...

Page 12: ...usrengas 3 haluamaasi asentoon V nt asetukset on merkitty asetusrenkaaseen numeroin 1 15 ja lukujen v lill on pisteet v liasetuksia varten Lis ksi laitteessa on asetus porausta varten joka on merkitty...

Page 13: ...n voidaan liitt poranteri joiden akseli on kuusikulmainen K yt aina lyhyit ruuvimeisseliteri yhdess magneettisen ter npidikkeen kanssa 50 mm ruuvimeisseliteri voidaan k ytt ilman magneettista ter pidi...

Page 14: ...gen het werkoppervlak Overbelast de machine niet Gebruik alleen onbeschadigde bits Versleten bits zullen een slecht effect hebben op het functioneren van het apparaat De torque aanpassen Afb 1 Dit app...

Page 15: ...regelt u het toerental Laat de aan uitschakelaar 8 los om de boor onmiddellijk te stoppen het zal niet langer draaien Draai draairichtingschakelaar 9 naar het midden om het apparaat te deactiveren De...

Page 16: ...f r att definiera mellanliggande inst llningar Och en inst llning f r borrning r angiven av borrikonen totalt 17 Du ska helst v lja en s l g inst llning som m jligt n r du anv nder skruvdragaren V lj...

Page 17: ...INGSTILLBEH R Is ttning och avl gsnande av bits Fig 1 F rutom skruvdragare bits med hexagonalt skaft kan det h r verktyget ocks anv nda borrbits med hexagonalt skaft Anv nd alltid korta skruvdragare b...

Page 18: ...rs la fiche de la prise du chargeur Ne chargez jamais l outil si la temp rature 11 ambiante est inf rieure 5 C ou sup rieure 40 C Ne jetez jamais l outil au feu ou dans l eau Il y 12 aurait sinon risq...

Page 19: ...ceuse Toute autre utilisation est strictement prohib e 3 MONTAGE DES ACCESSOIRES Introduction et retrait des pointes Fig 1 En plus des pointes de tournevis avec axe hexagonal cet outil peut recevoir d...

Page 20: ...i re ou de salet s Si les salet s ne partent pas utilisez un chiffon doux humidifi avec une eau savonneuse I 33 Ferm E un impostazione per la trapanatura indicata dall icona del trapano 17 in totale D...

Page 21: ...tirate indietro il manicotto di bloccaggio e rimuovete la punta o il supporto magnetico delle punte 4 FUNZIONAMENTO Seguire sempre le note di sicurezza e il relativo codice di sicurezza Tenere saldame...

Page 22: ...mediato Lea y observe las instrucciones de 1 funcionamiento y seguridad del cargador y el I 31 Ferm 1 INFORMAZIONI SULLA MACCHINA Caratteristiche tecniche Tensione 7 2 V Ioni di Litio Tensione del car...

Page 23: ...iga el enchufe tirando del cable Si el cargador ha estado expuesto a una 7 solicitaci n mec nica excesiva o ha sufrido una ca da h galo comprobar en un taller autorizado con respecto a da os antes de...

Page 24: ...stos 3 diodos indican el estado de carga Cuando la bater a est vac a y la recarga empieza la LED roja pesta ear con la LED amarilla y verde apagada P 29 Ferm Utilize apenas o carregador da bateria em...

Page 25: ...e funcionamento do LED Prima a luz de funcionamento do LED 11 de novo para apagar a luz de funcionamento do LED Carregar a pilha Utilize o carregador da bateria apenas a uma temperatura entre 5 C e 40...

Page 26: ...nstru es espec ficas de seguran a Este aparelho n o deve ser utilizado por pessoas incluindo crian as com capaci dades mentais ou sensoriais reduzidas ou com falta de experi ncia e conhecimentos a men...

Reviews: