background image

Ferm

23

I

22

Ferm

P

• Coloque a ponta da broca com o colector no

mandril de brocas

• Substitua imediatamente um colector de pó

danificado

4. MANUTENÇÃO

Tenha o cuidado de ter a máquina des-
ligada da corrente quando efectuar a
manutenção nas partes mecânicas.

As máquinas são desenhadas para funcionar
sem problemas durante um longo período, com
um mínimo de manutenção. Através da limpeza
regular e tratamento correcto, ajuda a assegurar
uma longa vida da sua máquina.

Defeitos

A máquina deve ser inspeccionada com regulari-
dade para ver se tem defeitos e, se for necessá-
rio, deve ser reparada.

• Danos no cabo de alimentação
• Conjunto do gatilho ligar/desligar partido.
• Em curto de circuito.
• Peças móveis danificadas.

Resolução de probemas

1 Quando ligado, o motor não roda.

• Falha no fornecimento de energia.

• Verifique o fornecimento de energia.

• Mau contacto no gatilho de ligar/desligar.

• O conjunto do gatilho deve ser reparado ou

substituído.

• A voltagem da rede eléctrica é baixa demais.

• Cabo de prolongamento longo demais ou de

pouca capacidade.

• Motor danificado.

• Entregue a máquina para reparação num téc-

nico especializado.

• Escovas de carbono gastas.

• Substitua as escovas de carbono

2 O motor gera ruído excessivo e anda lento

demais ou não anda.

• O motor está sobrecarregado devido a uma

profundidade ou pressão excessiva.

• Reduza a profundidade ou pressão, para

menor necessidade de potência.

• Motor danificado.

• Entregue a máquina para reparação num téc-

nico especializado.

• A voltagem é baixa demais.

• Ajuste a voltagem.

• Escovas de carbono gastas.

• Substitua as escovas de carbono

3 Excesso de calor na caixa de transmissão.

• Sobrecarga da máquina ou ponta romba.

• Reduza a carga ou afie a ponta.

• Voltagem reduzida.

• Ajuste a voltagem.

4 Saem do motor muitas faíscas.

• Inspeccione o desgaste das escovas de carbono. 

Substituir as escovas de carbono

• Substitua ambas as escovas ao mesmo tempo.
• Verifique com regularidade defeitos e desgaste

nas escovas de carbono.

• Substitua sempre as escovas de carbono

gastas.

• Mantenha sempre as escovas de carbono lim-

pas e certifique-se de que nenhuma escova é
obstruída.

• Abra a máquina para inspeccionar/substituir as

escovas de carbono.

• Se for necessário, retire e substitua as escovas

de carbono.

• Volte a montar a pega de trás.

Limpeza

Limpe com regularidade a caixa da máquina com
um pano suave, de preferência depois de ser
usada. Certifique-se de que as aberturas de ven-
tilação estão livres de poeiras e sujidade.
Remova a sujidade persistente com um pano
suave e humedecido com espuma de sabão.
Não use quaisquer solventes como gasolina,
álcool, amoníaco, etc. Estes químicos danificam
os componentes sintéticos.

Lubrificação 

Lubrifique regularmente o veio do martelo. 

Falhas

Se ocorrer alguma falha, por exemplo, devido a
desgaste duma peça, contacte o endereço de
assistência indicado no cartão de garantia. No
fim deste manual encontra um diagrama de com-
ponentes alargado com as peças que podem ser
encomendadas. 

Protecção do meio ambiente

Com vista a evitar quaisquer danos de transpor-
te, a máquina é fornecida numa embalagem
resistente, fabricada na medida do possível em
materiais recicláveis. Entregue, portanto, a
embalagem para reciclagem. 

Os aparelhos eléctricos ou electrónicos
avariados e/ou eliminados têm de ser
recolhidos nos pontos de reciclagem
adequados.

Garantia

Para as condições de garantia, consulte o postal
de garantia fornecido em separado. É nossa polí-
tica continuarmos a melhorar os nossos produtos
e, assim, reservamo-nos o direito de alterar a
especificação do produto sem notificação prévia. 

TRAPANO ROTANTE

I numeri presenti nel seguente testo  si rife-
riscono alle immagini a pag.2 - 3.

Leggere questo manuale attentamente prima
di usare questo dispositivo. Assicuratevi di 
sapere come funziona il trapano e di come
dovrebbe essere usato. Mantenete il disposi-
tivo secondo le istruzioni ed accertatevi che
codesto funzioni correttamente. Conservare
questo manuale ed altra documentazione
inclusa con il dispositivo stesso.

Uso  previsto

Il trapano rotante è stato progettato per praticare
fori in materiali quali pietra, calcestruzzo e simili.
Con punte apposite, l'utensile può anche essere
utilizzato per praticare fori nel legno o nel metal-
lo. Esso può anche essere utilizzato come mar-
tello da demolizione insieme agli appositi scalpel-
li. Ogni altro scopo è esplicitamente escluso.

Ispezionare il dispositivo e gli accessori per il rilie-
vo di eventuali danni causati durante il trasporto.

Contenuti

1. Informazioni sulla macchina
2. instruzioni di sicurezza
3. Funzionamento
4. Manutenzione

1. INFORMAZIONI SULLA

MACCHINA

Specificazione tecnica

Voltaggio

230 V

Frequenza

50 Hz

Motore

850 W

Velocità di rotazione, 
non caricata

750/min

Indice di impatto

2920/min

Diametro max. punta
Cemento 

Ø 28 mm

Acciaio

Ø 13/16 mm

Legno

Ø 40 mm

Peso 5.4 

kg

Lpa

88.0 dB(A) 

Lwa

101.0 dB(A)

Summary of Contents for EBF-850K

Page 1: ...Con riserva di modifiche S Ändringar förbehålles FIN Pidätämme oikeuden muutoksiin N Rett till endringer forbeholdes DK Ret til ændringer forbeholdes Art No HDM1015 EBF 850K USERS MANUAL 04 GEBRAUCHSANWEISUNG 07 GEBRUIKSAANWIJZING 10 MODE D EMPLOI 13 MANUAL DE INSTRUCCIONES 16 MANUAL DE INSTRUÇÕES 20 MANUALE UTILIZZATI 23 BRUKSANVISNING 27 KÄYTTÖOHJE 30 BRUKSANVISNING 33 BRUGERVEJLEDNING 36 GB D N...

Page 2: ... že je tento výrobek v souladu s následujícími standardy a normami SK Vyhlasujeme na našu výhradnú zodpovednosť že tento výrobok je v zhode a súlade s nasledujúcimi normami a predpismi SLO S polno odgovornostjo izjavljamo da je ta izdelek v skladu in da odgovarja naslednjim standardom ter predpisom PL Deklarujemy na własną odpowiedzialność że ten produkt spełnia wymogi zawarte w następujących norm...

Page 3: ...42 Ferm Ferm 03 Front switch lever Back switch lever 1 2 3 Fig D ...

Page 4: ...off Switch 3 Main handle 4 Hammer stop selection lever 5 Carbon brush cap 6 Electric cord 7 Auxiliary handle 8 Depth gauge 9 Dust cap 10 Drill 11 Locking sleeve 2 SAFETY INSTRUCTIONS In this operator s guide the following symbols are used Denotes risk of personal injury loss of life or damage to the tool in case of non observance of the instructions in this manual Indicates electrical shock hazard...

Page 5: ...the wall socket Inspect bits regularly during use Blunt bits should be re sharpened or repla ced Lightly lubricate the shaft of the drill bit before inserting into the machine Place the shaft of the drill bit into the opening of the drill chuck and twist until latched To release and remove the drill bit pull back the collar of drill chuck Setting depth gauge Loosen the handgrip by turning it antic...

Page 6: ...micals such as these will damage the synthe tic components Lubrication Regularly grease the hammer drill shaft Faults Should a fault occur e g after wear of a part ple ase contact the service address on the warranty card In the back of this manual you find an explo ded view showing the parts that can be ordered Environment To prevent damage during transport the applian ce is delivered in a solid p...

Page 7: ... Beim Meißeln 7 583 1 5 m s2 Beim Schlagbohren in Beton 12 273 1 5 m s2 Kontroller borene med regelmæssige mellemrum under brugen Sløve bor skal skærpes igen eller udskiftes Smør borets skaft lidt før det indsættes i mas kinen Placer borets skaft i åbningen på borepatronen og drej indtil den låser Træk kappen på borepatronen tilbage for at løsne og fjerne boret Setting dybdemåler Løsn håndtaget ve...

Page 8: ...ken in das Gerät gelangt Entfernen Sie den Bohrer Schieben Sie die Staubkappe über den Bohrerschaft Setzen Sie den Bohrer mit der Staubkappe in das Bohrfutter ein Wechseln Sie eine beschädigte Staubkappe immer sofort aus Produktinformation Fig A 1 Regulering af rotationshastighed 2 On Off kontakt 3 Håndtag 4 Hammerfunktion 5 Kulbørstehætte 6 Elektrisk ledning 7 Støttehåndtag 8 Dybdemåler 9 Støvfil...

Page 9: ...le an Schmierung Schmieren Sie das Bohrfutter des Bohrhammers regelmäßig Fehler Sollte beispielsweise nach Abnutzung eines Teils ein Fehler auftreten dann setzen Sie sich bitte mit der auf der Garantiekarte angegebenen Serviceadresse in Verbindung Im hinteren Teil dieser Anleitung befindet sich eine ausführliche Übersicht über die Teile die bestellt werden kön nen Umwelt Um Transportschäden zu ver...

Page 10: ...len ved å klemme på på av knap pen Du stanser drillen ved å slippe på av knappen Montere støvoppsamler Fig C Støvoppsamleren forhindrer borestøv fra å komme inn i maskinen ved boring i tak Ta av drillbiten Skyv støvoppsamleren over akselen til drillbi ten Sett drillbiten med støvoppsamleren i chucken Bytt alltid skadede støvoppsamlere umiddelbart 4 VEDLIKEHOLD Pass på at maskinen ikke er koplet ti...

Page 11: ...van de boor licht voor u de boor in de machine plaatst Plaats de hals van de boor in de opening van de boorhouder en draai tot hij vastklikt Produktinformasjon Fig A 1 Rotasjonsvalghendel 2 På av bryter 3 Hovedhåndtak 4 Valghendel for hammerstopp 5 Karbonbørstehette 6 Strømkabel 7 Tilleggshåndtak 8 Dybdemåler 9 Støvhette 10 Bor 11 Låsehylse 2 SIKKERHETS INSTRUKSJONER I denne bruksanvisningen bruke...

Page 12: ... Toevoerspanning te laag Pas de toevoerspanning aan Versleten koolborstels Vervang de koolborstels 3Oververhitting van het transmissieopper vlak Overbelasting of botte boor Verminder de belasting of slijp de boor Verminderd voltage Stel de toevoerspanning in 4 Hevig vonken van de motor Controleer dat de koolstofborstels niet versleten zijn Koolborstels vervangen Vervang beide koolborstels tegelijk...

Page 13: ...de percussiondubéton 12 273 1 5m s2 Kiristä ruuvi kunnolla takaisin Toiminnonvalintakytkin Kuva D Toiminnonvalintakytkimen eri asennot on lueteltu kaaviossa sivulla 3 1 Purkuvasara taltta 2 Pyörivä poravasara 3 Poraus Kytkeminen Päälle Pois Aloita poraaminen puristamalla liipaisinta Lopeta poraaminen vapauttamalla liipaisin Pölynkeräimen asentaminen Kuva C Pölynkeräin estää porausroskan pääsyn por...

Page 14: ...oignée dans sa nouvelle position Échange et retrait fleurets de perforation Fig A B Avant de changer les fleurets retirez la fiche de la prise de courant Vérifiez régulièrement les fleurets pen dant leur utilisation Les fleurets émous sés devront être aiguisés ou remplacés Tuotteen tiedot Kuva A 1 Pyörivä valintakytkin 2 On Off kytkin 3 Pääkädensija 4 Iskutoiminnon pysäytysvipu 5 Hiiliharjojen auk...

Page 15: ...Remplacez les balais 3 Surchauffe dans la boîte de transmission Surcharge de la machine ou fleuret de perfora tion émoussé Réduisez la charge ou aiguisez le fleuret Tension réduite Réglez la tension d alimentation 4 Importante émission d étincelles du moteur Vérifiez l usure des balais Remplacement des balais Remplacez les deux balais en même temps Vérifiez régulièrement que les balais ne sont pas...

Page 16: ...ia 50 Hz Potencia nominal 850 W Velocidad de giro sin carga 750 min Velocidad de percusión 2920 min Diámetro máximo de la broca En hormigón Ø 28 mm Acero Ø 13 16 mm Madera Ø 40 mm Placera borrets skaft i chuckens öppning och vrid tills det spärras För att lossa och avlägsna borret drar du chuc kens krage bakåt Inställning av djupmätare Lossa handtaget genom att vrida det moturs För in djupmätarlin...

Page 17: ...uxiliar puede girarse 360º alrededor del cabezal de la broca lo que permite un funcio namiento cómodo y seguro tanto para usuarios zurdos como diestros Peso 5 4 kg Lpa 88 0 dB A Lwa 101 0 dB A Vibration Al cincelar 7 583 1 5 m s2 Al taladrar con percusión en hormigón 12 273 1 5 m s2 Produktinformation Fig A 1 Rotationsomkopplare 2 Strömbrytare 3 Huvudhandtag 4 Valomkopplare slagstopp 5 Kolborstkåp...

Page 18: ...máquina debe inspeccionare con cierta regu laridad para observar los posibles defectos siguientes y repararse si fuese necesario Daños en el cable de alimentación Conjunto del gatillo roto Cortocircuitos Piezas móviles dañadas Solución de problemas 1 Con la máquina encendida el motor no gira Fallo de la fuente de alimentación Compruebe la fuente de alimentación Hay un mal contacto en el gatillo Re...

Page 19: ...o que recicle dicho material Cualquier aparato eléctrico o electróni co desechado y o defectuoso tiene que depositarse en los lugares apropiados para ello Garantía Para conocer las condiciones de la garantía consulte la tarjeta de garantía que se proporcio na por separado 3Surriscaldamento nella scatola di trasmissio ne Sovraccarico del dispositivo o punta del trapano usurata Ridurre il carico o a...

Page 20: ...serirla nell utensile Inserire l asta della punta nell apertura del man drino del trapano e girare fino a bloccarla Per sbloccare e rimuovere la punta tirare indie tro il collarino del mandrino del trapano Settaggio del calibro di profondità Svitare la manopola girandola in senso antiora rio Inserire il calibro della profondità attraverso il foro nella manopola ausiliaria Far scorrere il calibro a...

Page 21: ...ctos Retire a ponta Faça deslizar o colector de pó sobre o veio na ponta da broca Informazioni sul prodotto Fig A 1 Leva di selezione rotante 2 Interruttore di accensione spegnimento 3 Impugnatura principale 4 Leva di selezione per interruzione trapano 5 Cappuccio spazzola al carbonio 6 Cordoncino elettrico 7 Impugnatura ausiliaria 8 Calibro di profondità 9 Cappuccio polvere 10 Trapano 11 Manicott...

Page 22: ...uave de preferência depois de ser usada Certifique se de que as aberturas de ven tilação estão livres de poeiras e sujidade Remova a sujidade persistente com um pano suave e humedecido com espuma de sabão Não use quaisquer solventes como gasolina álcool amoníaco etc Estes químicos danificam os componentes sintéticos Lubrificação Lubrifique regularmente o veio do martelo Falhas Se ocorrer alguma fa...

Reviews: