Ferm
31
FIN
14
Ferm
F
Informations concernant le produit
Fig. A
1. Levier de sélection de rotation
2. Interrupteur On/Off
3. Poignée principale
4. Levier de sélection d’arrêt de percussion
5. Protection des balais de carbone
6. Câble électrique
7. Poignée auxiliaire
8. Butée de profondeur
9. Bouchon anti-poussière
10.Perceuse
11. Manchon de verrouillage
2. INSTRUCTIONS DE
SÉCURITÉ
Les symboles suivants sont utilisés dans ce
guide :
Indique un risque de blessures, un dan-
ger mortel ou un risque d’endommage-
ment de l’outil en cas du non-respect
des consignes de ce mode d’emploi.
Indique un risque de décharges électri-
ques
Protégez-vous les yeux et les oreilles
Instructions de sécurité spécifiques
Pour l’utilisation de cette machine:
• Vérifiez que la surface à perforer ne présente
pas de câbles électriques, de tuyaux de gaz ou
d'autres obstacles cachés (en utilisant un
détecteur de métal par exemple).
• Vérifiez les points suivants :
• La tension de l'appareil correspond-elle à la
tension d'alimentation du réseau ?
• Les cordons d'alimentation, l'isolation et les
prises sont-ils en bon état : solide, pas lâche
ou abîmé ?
• La connexion à la prise de courant est-elle
bonne et ferme ?
• Le perforateur présente-t-il des signes de
mauvais fonctionnement, de surchauffe ou
d'émission d'étincelles trop importante ?
• Lors de l'apparition de l'un des problèmes ci-
dessus, arrêter la machine, ne pas l'utiliser et
la faire réparer par un spécialiste.
Sécurité électrique
Vérifiez toujours que la tension du
réseau est la même que celle indiquée
sur la plaque de la machine.
La machine est doublement isolée ; par
conséquent, il n'est pas nécessaire de
la relier à la terre.
Remplacement des cordons d'alimentation ou
des prises
Jetez immédiatement les cordons et les prises
usés lorsqu'ils ont été remplacés. Il est dange-
reux de brancher un cordon d'alimentation défec-
tueux dans une prise de courant.
Utilisation de rallonges
N'utilisez que des rallonges conçues pour la clas-
se de puissance de la machine. L'épaisseur de la
mèche minimale est de 1,5 mm
2
. Si vous utilisez
une rallonge en bobine, déroulez toujours entiè-
rement le câble.
3. FONCTIONNEMENT
Le marteau perforateur n'a besoin que
d'une pression minimale de la part de
l'utilisateur. Une pression trop grande
sur l'outil peut entraîner une surchauffe
du moteur et l'outil de commande peut
brûler.
Poipnée auxiliaire
La poignée auxiliaire peut être orientée à n'importe
quel angle autour de la tête de perforation, permet-
tant ainsi une utilisation sûre et confortable aussi
bien pour les droitiers que pour les gauchers.
• Desserrez la poignée en la tournant dans le
sens inverse des aiguilles d'une montre.
• Tournez la poignée dans la position voulue.
• Resserrez la poignée dans sa nouvelle position.
Échange et retrait fleurets de perforation
Fig. A + B
Avant de changer les fleurets, retirez la
fiche de la prise de courant.
Vérifiez régulièrement les fleurets pen-
dant leur utilisation. Les fleurets émous-
sés devront être aiguisés ou remplacés.
Tuotteen tiedot
Kuva A
1. Pyörivä valintakytkin
2. On/Off-kytkin
3. Pääkädensija
4. Iskutoiminnon pysäytysvipu
5. Hiiliharjojen aukko
6. Sähköjohto
7. Lisäkahva
8. Syvyysmittari
9. Pölykorkki
10.Porakone
11. Lukitusmuhvi
2. TURVALLISUUSOHJEET
Tässä käyttäjän oppaassa käytetään seuraavia
symboleita:
Osoittaa loukkaantumisvaaran, hengen-
vaaran tai työkalun vaurioitumisriskin,
jos tämän oppaan ohjeita ei noudateta.
Osoittaa sähköiskuvaaran.
Käytä suojalaseja ja kuulonsuojaimia.
Tarkat turvallisuusohjeet
Tämän koneen käyttöön:
• Tutki porattava pinta piilossa olevien sähköjoh-
dotusten, kaasuputkien tai muiden esteiden
varalta (esimerkiksi metallintunnistinta käyttä-
mällä).
• Tarkista seuraavat asiat:
• Vastaako koneen jännite ja taajuus verkkovir-
ran jännitettä ja taajuutta?
• Ovatko virtajohdot, eristeet ja pistotulppa
hyvässä kunnossa: Ne eivät saa olla löysällä.
• Kytkeytyykö pistotulppa kunnolla pistorasiaan?
• Onko porakoneessa mitään epänormaalin
toiminnan, ylikuumenemisen tai liiallisen kipin-
öinnin merkkejä?
• Jos yllä mainittuja ongelmia esiintyy, lopeta
koneen käyttö heti ja korjauta se asiantuntijalla.
Sähköturvallisuus
Tarkista aina, että verkkojännite vastaa
arvokilvessä ilmoitettua jännitettä.
Tämä kone on kaksoiseristetty mukai-
sesti. Siksi erillistä maadoitusta ei tarvita.
Verkkojohdon tai pistotulpan vaihtaminen
Hävitä vanhat johdot ja pistotulpat aina vaihdon
jälkeen. Löysän verkkojohdon kytkeminen pisto-
rasiaan on vaarallista.
Jatkojohtojen käyttö
Käytä vain oikeanlaista jatkojohtoa, joka sopii
tämän koneen virtaluokitukselle. Johtimen mini-
mihalkaisija on 1,5 mm
2
. Jos käytät jatkojohtoke-
laa, kelaa johto aina täysin auki.
3. KÄYTTÖ
Poravasarat vaativat hyvin vähän voi-
maa käyttäjältä. Työkalun liiallinen pai-
naminen voi ylikuumentaa moottorin ja
polttaa työkalun.
Lisäkahva
Lisäkahvaa voidaan kiertää 360º porapään
ympärillä. Tämä mahdollistaa turvallisen ja muka-
van käytön sekä oikea- että vasenkätisille.
• Löysää kahvaa kiertämällä sitä vastapäivään.
• Kierrä kahva haluttuun asentoon.
• Kiristä kahva uuteen asentoon.
Poranterien vaihto ja irrotus
Kuva A + B
Irrota virtajohto pistorasiasta ennen
terien vaihtamista.
Tarkista terät säännöllisesti käytön
yhteydessä. Tylsät terät on teroitettava
uudelleen tai vaihdettava.
• Voitele poranterän varsi kevyesti ennen kuin
asennat sen koneeseen.
• Aseta poranterän varsi poran istukan aukkoon
ja kierrä sitä, kunnes se lukittuu kiinni.
• Voit vapauttaa ja irrottaa poranterän vetämällä
poran istukan kaulusta taaksepäin.
Syvyysmittarin asettaminen
• Löysää kahvaa kiertämällä sitä vastapäivään.
• Asenna syvyysmittariviivain lisäkahvassa ole-
van reiän läpi.
• Liu'uta viivain haluttuun syvyyteen.