Ferm
29
S
16
Ferm
E
• Tenez les balais propres et assurez-vous qu'au-
cun balais n'est obstrué.
• Ouvrez la machine pour vérifier/remplacer les
balais.
• Retirez et remplacez les balais si nécessaire.
• Remontez la poignée arrière.
Nettoyage
Nettoyez le corps de la machine régulièrement
en utilisant un chiffon doux, de préférence après
chaque utilisation. Vérifiez que les ouvertures
d'aération ne sont pas obstruées ni sales.
Utilisez un chiffon doux, légèrement humidifié
avec de la mousse de savon pour nettoyer les
tâches persistantes. N'utilisez pas de produits de
nettoyage tels que l'essence, l'alcool, l'ammoni-
ac, etc., ces produits peuvent endommager les
parties synthétiques.
Graissage
Graissez régulièrement l'arbre du marteau perfo-
rateur.
Dysfonctionnements
Veuillez vous adresser au centre de service indi-
qué sur la carte de garantie en cas d'un dysfonc-
tionnement, par exemple après l'usure d'une
pièce. Vous trouverez, à la fin de ce manuel, un
schéma avec toutes les pièces que vous pouvez
commander.
Environnement
Pour éviter les dommages liés au transport, la
machine est livré dans un emballage robuste.
L’emballage est autant que possible constitué de
matériau recyclable. Veuillez par conséquent
destiner cet emballage au recyclage.
Tout équipement électronique ou élec-
trique défectueux dont vous seriez
débarrassé doit être déposé aux points
de recyclage appropriés.
Garantie
Pour les conditions de garantie, veuillez consul-
ter la carte de garantie.
TALADRADORA MARTILLO
GIRATORIA
Los números contenidos en el texto siguiente
se refieren a las ilustraciones de la página 2 - 3.
Lea este manual detenidamente antes
de utilizar la máquina. Asegúrese de
conocer el funcionamiento de la máqui-
na y cómo debe operarse. Mantenga la
máquina según las instrucciones y ase-
gúrese de que funciona correctamente.
Guarde este manual y el resto de la
documentación incluida con la máquina.
Utilidad
La taladradora martillo giratoria sirve para tala-
drar orificios en materiales como piedra, hormi-
gón y similares. Con las puntas de broca adecu-
adas, también puede usarse para taladrar orifici-
os en madera y metal. La máquina puede usarse
como martillo de demolición en combinación con
los escoplos adecuados. Quedan estrictamente
excluidos otros usos no mencionados.
Inspeccione la máquina y los accesorios para
verificar si ha sufrido algún daño durante el
transporte.
Contenidos
1. Información de la herramienta
2. Seguridad
3. Funcionamiento
4. Servicio y mantenimiento
1. INFORMACIÓN DE LA
HERRAMIENTA
Especificaciones técnicas
Tensión
230 V
Frecuencia
50 Hz
Potencia nominal
850 W
Velocidad de giro sin carga 750/min
Velocidad de percusión
2920/min
Diámetro máximo de la broca
En hormigón
Ø 28 mm
Acero
Ø 13/16 mm
Madera
Ø 40 mm
• Placera borrets skaft i chuckens öppning och
vrid tills det spärras.
• För att lossa och avlägsna borret drar du chuc-
kens krage bakåt.
Inställning av djupmätare
• Lossa handtaget genom att vrida det moturs.
• För in djupmätarlinjalen genom hålet i det extra
handtaget.
• För linjalen till önskat djup.
• Dra åt skruven på nytt.
Funktionsväljarknapp
Fig. D
Korrekt position för väljarknappen för varje mask-
infunktion finns angiven i diagrammet på sidan 3.
1 = Demoleringshammare/mejsel
2 = Roterande hammarborr
3 = Borrning
Sätta på/Stänga av
• För att starta borrmaskinen trycker du på
avtryckaren.
• För att stoppa borrmaskinen släpper du avtryc-
karen.
Montering dammfångare
Fig.C
Dammfångaren förekommer att stora mängder
damm tränger in i maskinen när du borrar i ett
innertak.
• Avlägsna borrbitset.
• Skjut dammfångaren över borrskaftet.
• Placera borret med fångaren i chucken.
• Skadad dammfångare måste alltid genast bytas
ut.
4. UNDERHÅLL
Var noga med att alltid koppla bort
maskinen från elnätet när du skall utfö-
ra underhåll på de mekaniska delarna.
Maskiner är konstruerade för långvarig, problem-
fri funktion med minimalt underhåll. Med regel-
bunden rengöring och rätt behandling bidrar du
till att garantera maskinens livslängd.
Defekter
Maskinen bör regelbundet undersökas för att se
om följande möjliga defekter förekommer, och för
reparation vid behov.
• Skada på nätsladden.
• Trasig avtryckarenhet till/från.
• Kortslutning.
• Skadade rörliga delar.
Felsökning
1 När maskinen sätts på går inte motorn.
• Fel på strömtillförseln.
• Kontrollera strömtillförseln.
• Knappen för avstängning/påsättning har dålig
kontakt.
• Reparera eller byt ut avtryckarenheten.
• Spänningen i elnätet för låg.
• Förlängningssladden är för lång eller för lätt.
• Skadad motor.
• Låt en expert laga maskinen.
• Kolborstarna utslitna.
• Byt ut kolborstarna.
2 Motorn är högljudd och går för långsamt
eller inte alls.
• Motorn är överbelastad på grund av överdrivet
tryck eller borrdjup.
• Reducera trycket eller borrdjupet, reducera
strömmen.
• Skadad motor.
• Låt en expert laga maskinen.
• Matningsspänningen för låg.
• Justera matningsspänningen.
• Kolborstarna utslitna.
• Byt ut kolborstarna.
3 Överhettning i växellådan.
• Maskinen är överbelastad, eller borret för slött.
• Reducera belastningen eller slipa borret.
• Reducerad spänning.
• Justera matningsspänningen.
4 Kraftig gnistbildning från motorn
• Kontrollera om kolborstarna är utslitna.
Byte av kolborstar
• Byt ut båda kolborstarna samtidigt.
• Kontrollera regelbundet om kolborstarna är
utslitna eller defekta.
• Byt alltid ut utslitna kolborstar.
• Håll alltid kolborstarna rena och se till att ingen
borste hindras.