background image

ES

26

 

CUIDADO: La sierra de cinta ha sido proyectada 
y fabricada para cortar en seco, si se usan 
lubro-refrigerantes la máquina se estropeará 
irremediablemente.

Para conocer la capacidad de corte, las velocidades a utilizar 
y los tipos de herramientas adecuados en relación al material 
que hay que cortar y a su sección, consulte los capítulos 
correspondientes (véase el índice).

1.5  NORMAS GENERAL DE SEGURIDAD

-  No utilice la máquina en lugares muy húmedos o en 

presencia de líquidos infl amables o de gas.

-  No la utilice al aire libre cuando las condiciones generales 

atmosféricas y del ambiente no lo permiten (ej.: atmósferas 
explosivas durante un temporal o preci- pitaciones).

-  Vístase de manera adecuada: no se ponga trajes 

de manga larga u objetos como bufandas, collares, 
pulseras que podrían engancharse con las piezas en 
movimiento.

-  Utilice siempre dispositivos personales de protección: 

gafas de protección conformes con las normas, guantes 
de dimensiones adecuadas a las de la mano, auriculares 
o gorros para contener el pelo, si es necesario. 

-  Utilice las herramientas recomendadas en este manual 

si quiere obtener de su sierra las mejores prestaciones.

-  Eventuales prolongaciones del cable de alimentación 

deben ser de tipo homologado y conformes a la s 
normativas de seguridad.

-  No utilicen la máquina si están en condiciones psicofísicas 

precarias o alteradas.

1.6  NORMAS DE SEGURIDAD POR LOS RIESGOS 

RESIDUOS

-  Conserve siempre limpia la zona de corte  de los residuos 

de producción.

-  Utilice siempre el torno: las piezas a cortar deben siempre 

quedar sujetadas fi jamente en el torno.

-  Mantenga siempre  las manos lejos de la zona de trabajo 

mientras la máquina está en función; antes de realizar 
cualquier operación de carga y descarga de la pieza deje 
el pulsador de marcha en la empuñadura.

-  No fuerce inútilmente la máquina: una presión de corte 

excesiva puede causar un rápido desgaste de la hoja y 
un empeoramiento de las prestaciones de la máquina en 
cuanto al acabado y a la exactitud de corte.

1.7  INFORMACIONES RELATIVAS AL RUIDO Y A LAS 

VIBRACIONES

Ruido

Nivel sonoro en el puesto del 
operador (en vacío) ...................................... Leq 81,5 dB (A) 
Nivel sonoro en el puesto del operador (con carga) ............... 
Corte tubular de acero 9SMnPb28, Ø80 mm, a 80 m/min de 
velocidad  .......................................................Leq 82,4  dB(A) 
Corte perfi l de acero 60x60, espesor de 3 mm, a 80 m/min de 
velocidad. .......................................................Leq 85,6  dB(A) 

Condiciones de las pruebas con carga:

Potencia Sonora (en vacío) ........................... Lwa 92,6 dB(A)
Potencia Sonora (con carga)
Corte tubular de acero 9SMnPb28, Ø80 mm, a 80 m/min de 
velocidad ........................................................ Lwa 71,4 dB(A)

Corte perfi l de acero 60x60, espesor de 3 mm, a 80 m/min de 
velocidad. .....................................................  Lwa 74,6 dB (A)

Las mediciones han sido efectuadas según lo dispuesto por 
la norma UNI EN ISO 3746.

Vibraciones

El valor cuadrático medio ponderado en frecuencia de 
la aceleración mano-brazo, no supera los 2,5 m/s². Las 
mediciones han sido efectuadas según lo dispuesto por las 
normas UNI EN ISO 5349-1 y 5349-2.

Los niveles de emisión indicados no constituyen necesariamente 
niveles de seguridad. Si bien existe una relación entre 
emisiones y niveles de exposición los valores indicados no 
deben tomarse como referencia para establecer la necesidad 
o no de adoptar ulteriores precauciones. Existen otros factores 
que inciden en el nivel de exposición de los operadores, tales 
como las características del lugar de trabajo, la presencia 
de otras fuentes de ruido, el número de máquinas en 
funcionamiento, etc. Además, los límites de exposición pueden 
variar de un país a otro. El usuario deberá disponer de estas 
informaciones para evaluar de modo más preciso los riesgos y 
peligros que podrían derivar de las emisiones sonoras.     

 

NOTA:  Se aconseja el uso de medios personales 
de protecciòn, como gorros o auriculares.  

1.8  INFORMACIONES SOBRE LA COMPATIBILIDAD 

ELECTROMAGNETICA

Las recientes Normativas Europeas sobre la seguridad, y 
más concretamente la

 Directiva 2004/108/CE,

 prescriben 

que todas los aparatos estén dotados de dispositivos de 
protección para las radioperturbaciones, tanto desde el 
ambiente exterior como hacia el mismo.
Esta máquina está provista de fi ltros, por lo que es una 
máquina conforme con las prescripciones.

Las pruebas han sido efectuadas según las Normas EN 
61000-6-1, EN 61000-6-3, EN 55014-1, EN 55014-2.

1.9  DESCRIPCION DE LA MAQUINA (Fig. 1)

La sierra de cinta se compone de dos partes fundamentales: 
el cuerpo máquina 

5

, abastecido de motor y de transmisión 

7

está sujetado fi jamente a la parte inferior, que se compone del 
torno 

11

, la base 

13

 y  del soporte giratorio 

9

. A continuación 

está indicada una lista de las partes principales a las que 
corresponde el número que lo identifi ca en la fi gura.

Pie de 

(la fi gura 1)

1

 

Empuñadura de mando 

2

 

Volante tensión hoja 

4

 Guía-hoja 

deslizante

5

 Cuerpo 

máquina

6

 Hoja

7

 Motor

8

 

Caja de  mandos

9

 Soporte 

giratorio

10

 Sujetador 

barra

11

 Torno

12

 

Botòn de accionamiento del torno

13

 Base

PESO ........................................................................

18 Kg.

DIMENSIONES ...............................

cm 85 x 83 x H60 en el 

....................................................... maximo estorbo posible

DIMENSIONES EMBALAJE ...........

 cm 390 x 870 x H520

Summary of Contents for NG 120

Page 1: ...NGEN UND WARTUNG MODE D EMPLOI ET ENTRETIEN INSTRUCCIONES PARA EL USO Y MANUTENCION INSTRU ES DE UTILIZA O SEGATRICE A NASTRO BAND SAW MACHINE BANDS GEMASCHINE SCIE A RUBAN SIERRA DE CINTA SERRA DE FI...

Page 2: ...35 40024 Castel San Pietro Terme BO ITALY Tel 39 051 941866 Fax 39 051 6951332 E Mail infocom femi it http www femi it Declara que la SIERRA DE CINTA NG120 XL esta conforme a las disposiciones conteni...

Page 3: ...di carattere tecnico e facilitano le operazioni 1 2 SICUREZZA E NORMATIVA La macchina progettata e costruita secondo le prescrizioni imposte dalle vigenti Direttive Comunitarie 2006 42 CE 2006 95 CE 2...

Page 4: ...si tipo di lubro refrigerante significa rendere la macchina inutilizzabile Per conoscere le capacit di taglio le velocit da impiegare ed i tipi di utensile adatti in base al materiale da tagliare ed a...

Page 5: ...l pezzo da tagliare come indicato in figura 2 INSTALLAZIONE 2 1 RIMOZIONE DELL IMBALLO Rimuovete la scatola che protegge la macchina durante il trasporto avendo cura per quanto possibile di mantenere...

Page 6: ...accertarsi che la lama sia stata prodotta considerando tale senso di rotazione ATTENZIONE se questa regolazione non viene effettuata rimane scoperta una porzione di lama non necessaria alla lavorazion...

Page 7: ...ioni di manutenzione straordinaria oppure nel caso di riparazioni sia in regime di garanzia che successivamente rivolgetevi sempre ad un Centro di Assistenza autorizzato oppure direttamente alla fabbr...

Page 8: ...te i parametri di taglio dentatura della lama velocit di taglio nella tabella di taglio punto 4 6 Controllate la regolazione dei guidalama punti 3 5 e 3 6 Controllate il posizionamento ed il serraggio...

Page 9: ...NOTE the notes preceded by this symbols are technical and are aimed at making operations easier INDEX 1 2 SAFETY AND RULES The machine was designed and built according to the Community Directives in f...

Page 10: ...e for cutting WOOD AND SIMILAR MATERIALS BONE AND SIMILAR MATERIALS ATTENTION the band saw has been developed and manufactured to cut in dry condition the use of any cooler by lubricating oil makes th...

Page 11: ...Ampere Nominal input power 1300 Watt Power factor 0 96 Nominal speed 8 000 16 000 rpm Insulation Classe F Type of service intermittent S4 20 5 min In case of power failure in mains while you wait for...

Page 12: ...mb to press the side release button B Fig 7 as such you will disable the safety system that prevents any unintentional starts Then use your right hand forefinger to press start button A and lower the...

Page 13: ...sible In these cases it is advisable to slacken off the blade so that it is not kept tight for no reason 6 2 ASSISTENCE Should it be necessary to call qualified personnel for operations of extraordina...

Page 14: ...g pressure Incorrect eccentric blade guide adjustment Excessive wear of the pulley rubber linings The blade slips on the pulleys caused by oil or grease required for cutting operations Specialized per...

Page 15: ...tsweise erleichtern k nnen 1 2 SICHERHEIT UND NORMEN Die Maschine wurde so konzipiert und gebaut dass sie den Anforderungen der g ltigen EG Richtlinien entspricht 2006 42 EG 2006 95 EG 2004 108 EG INH...

Page 16: ...nds gemaschine wurde zum Trockenschneiden konzipiert und gebaut Durch die Verwendung eines Schmier K hlmittels wird die Maschine untauglich Bitte lesen Sie die einzelnen im Inhaltsverzeichnis gelistet...

Page 17: ...ung 4 Rohre und Profile 70 80 m min Stellung 3 4 2 INSTALLIEREN 2 1 ENTFERNEN DER VERPACKUNG Die Maschine aus der Verpackung herausnehmen Bitte die Schachtel sorgf ltig aufbewahren sollten Sie die Mas...

Page 18: ...Es ist absolut notwendig da der S geband in Anbetracht dieses hergestellt wurde 3 5 S GEBANDF HRUNG Abb 8 Die verstellbaren Bandf hrungen P ber welche Ihre S ge verf gt sind voll gesch tzt f hren den...

Page 19: ...rauchen reinigen Sie sie und stellen Sie sie in einem trockenen Raum L sen Sie die Spannung des S gebandes 6 2 SERVICESTELLE F r spezielle Wartung durch qualifiziertes Personal sowohl Reparaturen oder...

Page 20: ...asten durchgebrannt Stromausfall im Netz Thermosicherung des Motors ausgel st Motor berhitzt Motor durch zu starken Schneiddruck berbelastet Motor defekt Die Feststellvorrichtungen H und K Punkt 3 3 s...

Page 21: ...ole sont de caract re technique et facilite les op rations 1 2 SECURITE ET NORMES La machine est con ue et construite selon les prescriptions impos es par les directives communautaires en vigueur 2006...

Page 22: ...e pour couper sec si l on emploie un type quelconque de lubro r frig rant la machine devient inutilisable Pour conna tre la capacit de coupe la vitesse employer et les types d outils ad quats en fonct...

Page 23: ...al 1300 Watts Facteur de puissance 0 96 Vitesse nominale 8 000 16 000 Tours min Isolation Classe F Type de service Intermittent S4 20 5 min Si une coupure de courant interviene dans le secteur vous po...

Page 24: ...Pressez avec le pouce de la main droite le poussoir de d blocage lat ral B Fig 7 le syst me de s curit qui vite le d marrage involontaire sera ainsi exclu Pressez alors avec l index de la main droite...

Page 25: ...pendant une longue p riode nettoyez la et rangez la si possible dans un endroit sec Il est de r gle dans ce cas de desserrer la lame afin de ne pas la maintenir inutilement en tension 6 2 ASSISTANCE A...

Page 26: ...lame excentriques point 3 6 Faites contr ler et ventuellement remplacer les poulies par des sp cialistes N utilisez surtout pas de r frig rant ou lubrifiant pour la coupe faites contr ler et ventuell...

Page 27: ...acilitan las operaciones 1 2 SIGURIDAD Y NORMAS La m quina est proyectada y fabricada seg n las prescripciones impuestas por las vigentes Directivas Comunitarias 2006 42 CE 2006 95 CE 2004 108 CE INDI...

Page 28: ...rga Potencia Sonora en vac o Lwa 92 6 dB A Potencia Sonora con carga Corte tubular de acero 9SMnPb28 80 mm a 80 m min de velocidad Lwa 71 4 dB A Corte perfil de acero 60x60 espesor de 3 mm a 80 m min...

Page 29: ...as de la m quina especificadas a continuaci n Tensi n nominal 230 Volt Frecuencia nominal 50 60 Hertz Max valor d absorbici n programado 5 Amperio Potencia nominal 1300 Watt Factor de potencia 0 96 Ve...

Page 30: ...posici n justa para el corte sucesivo CUIDADO Lam quinaesproyectadaparatrabajar con direcci n de rotaci n horaria Fig 9 Es absolutamente necesario verificar que la hoja sea producida s gun esta direc...

Page 31: ...o use chorros de aire comprimido 4 De no utilizar la sierra durante larga temporada l mpiela y gu rdela posiblemente en un lugar no h medo Es buena costumbre en estos casos aflojar la hoja para no man...

Page 32: ...te dentado de la hoja velocidad de corte en la tabla de corte punto 4 6 Controlen la regulaci n de los dispositivos de gu a de la hoja puntos 3 5 y 3 6 Controlen el posicionamiento y el apriete de la...

Page 33: ...opera es 1 2 SEGURAN A E NORMAS A m quina foi desenhada e constru da de acordo com as Directivas comunit rias legais 2006 42 CE 2006 95 CE 2004 108 CE NDICE Adeclara o de conformidade da CE adjunta a...

Page 34: ...serra de fita foi desenvolvida e manufacturada para cortar em seco o uso de qualquer refrigerador por leo lubrificante torna a m quina in til Consulte as respectivas sec es para as capacidades de cor...

Page 35: ...sa m quina de serrar permitem efectuar o corte mantendo sempre alinhada 2 INSTALA O 2 1 REMOVER DO PACOTE Retirar a protec o de madeira que protege a m quina durante o transporte Tente n o danificar a...

Page 36: ...iver o corte em progresso Carregar com o polegar da m o direita no bot o de desbloqueio lateral B Fig 7 deste modo exclui se o sistema de seguran a que evita o arranque involunt rio Depois carregar co...

Page 37: ...l seco Nestes casos aconselh vel desapertar a l mina para que n o esteja apertada sem raz o 6 2 ASSIST NCIA Se for necess rio chamar pessoal qualificado para opera es de manuten o extraordin rias ou n...

Page 38: ...das se necess rio Nunca use nenhum tipo de lubrificante nem refrigerante para as opera es de corte deve ser verificado por pessoal especializado e se necess rio substitua as roldanas Defeito no motor...

Page 39: ......

Page 40: ...40024 CASTEL SAN PIETRO TERME BO ITALY Via Salieri 33 35 Tel 39 051 941866 Fax 39 051 6951332 E Mail infocom femi it www femi it 6 90 14 55...

Reviews: