background image

FR

21

2 INSTALLATION 

2.1 DEBALLAGE

Enlevez la boîte qui protège la machine pendant le transport, 
cherchez le plus possible à la conserver intacte, pour le cas 
où vous devriez transporter la scie sur de longues distances 
ou l’emmagasiner pendant de longues périodes.

2.2  DEPLACEMENT (Fig. 2) 

Etant donné le poids de la machine 

(18 Kg)

, celle-ci pourra 

être soulevée et maniée par une personne seulement, en la 
saisissant par le corps machine 

5

, bloqué comme il se doit 

(voir point 2.3).

2.3  TRANSPORT (Fig. 2) 

Pour transporter la machine d’un lieu de travail à un autre, 
abaissez le corps de la scie jasqu’à la butée et l’attacher 
dans cette position : il suffi t d’insérer la cheville U dans le 
trou se trouvant sur le corps et de soulever la machine, en 
la prenant comme l’indique la 

(Fig. 2)

.

Au cas où le transport de la machine serait nécessaire, 
la remettre dans sa boîte d’origine, en faisant attention à 
l’introduire dans la bonne position par rapport aux fl èches sur 
l’emballage. Faites trés attention aux idéogrammes imprimés 
sur la boîte fournissant les indications pour la manutention 
sur pallett. I est conseillé de fi xer le chargement à l’aide de 
sangles ou cordes de sécurité, pour éviter des désplacement 
ou chutes durant le transport.

2.4  POSITIONNEMENT/POSTE DU TRAVAIL (Fig. 3)

Positionnez la machine sur un banc suffi samment  plat, 
de sorte que la machine pout avoir la meilleure stabilité 
possible. Pour une éventuelle fi xation, utilisez les trous 
spéciaux prévus sur la base. Pour effectuer les usinages en 
respectant les critères ergonomiques, la hauteur idéale du 
banc est celle qui permet de positionner le plan de l’étau à 
90/95 centimètres du sol 

(voir fi gure 3)

.

 

ATTENTION: Veillez à positionner la machine dans 
une zone de travail appropriée aussi bien pour 
ce qui concerne les conditions ambiantes que 
sur le plan de la luminosité: n’oubliez jamais que 
les conditions générales du lieu de travail sont 
fondamentales dans la prévention des accidents.

2.5 BRANCHEMENT 

ELECTRIQUE 

Contrôlez que l’installation d’alimentation sur laquelle vous 
branchez la machine est reliée à la terre conformément aux 
normes de sécurité en vigueur, et que la prise de courant 
est en bon état. 
Il est rappelé à l’utilisateur qu’en amont de l’installation 
d’alimentation une protection magnétothermique, qui soit en 
mesure de protéger tous les conducteurs contre les courts-
circuits et les surcharges, doit être présente.
Cette protection devra être choisie sur la base des 
caractéristiques électriques de la machine spécifi ées  ci-
dessous:
Tension nominale .............................................. 230 Volts ~
Fréquence nominale ........................................ 50/60 Hertz
Max valeur d’absorbiption ..................................5 Ampères
Puissance nominal  ...........................................1300 Watts
Facteur de puissance ................................................... 0,96
Vitesse nominale ...........................8.000-16.000 Tours/min
Isolation. ................................................................Classe  F
Type de service ........................ Intermittent S4-20 % 5 min 

Si une coupure de courant interviene dans le secteur, 
vous pouvez attendre que la connexion soit rétablie sans 
qu’il y ait le moindre danger: le régulateur électronique 
O  comprend en effet une fonction de reset qui empéche 
le redémarrage automatique de la machine.
Le moteur de votre scie est équipé d’un disjoncteur 
thermique de protection qui coupe l’alimentation quand 
la température des bobinages est trop élevée. 
En cas d’interruption, attendre le rétablissement 
normal.

REGLAGES (Fig. 4-5-6-7-8) 

3.1  TENSION DE LA LAME (Fig. 4) 

 

ATTENTION: La machine est équipée d’un 
dispositif de tension de la lame qui limite 
automatiquement la tension.

Tourner le volant 

B

 dans le sens des aiguilles d’une montre 

jusqu’à l’intervention de l’embrayage.”

3.2  ARRET POUR BARRE (Fig. 5) 

Si vous devez effectuer plusieurs coupes de pièces dans la 
même longueur, utilisez l’arrêt pour barre fourni: vous éviterez 
ainsi de refaire chaque fois la même mesure.
Vissez la tige 

dans le trou de la base et bloquez la avec 

l’écrou 

F; 

desserrez le volant 

et positionnez l’arrêt 

à 

la distance nécessaire de la lame; bloquez de nouveau le 
volant 

G

.

3.3  ANGLE DE COUPE (Fig.6) 

La scie permet d’effectuer des coupes avec un angle variant 
de 0° et 60° : il suffi t de deserrer le poignée 

I

 et de tourner 

le support tournant 

jasqu’aux arrêt de fin de course 

respectifs 

et 

K

.

On peut, par ailleurs, avoir une référence pour la confi guration 
rapide à 45° en tournant le bouton

 S 

vers le haut.” 

Pour les angles intermédiaire, tourner le support tournant

 

 jasqu’à ce que le répere 

coincide avec la position 

correspondante sur la plaquette. 
Rebloquer ensuite le support tournant

 J 

 avec la poignée 

I.

3.4  VITESSE DE COUPE (Fig. 7) 

Votre scie est équipée de CESC (Constant Electronic Speed 
Control), un système électronique de contrôle qui permet la 
variation graduelle et constante de la vitesse de coupe, en 
fonction du type et de la dimension du matériel à couper 
(voir tableau de coupe).
Donc, pour sélectionner la vitesse la plus adéquate, agissez 
sur le variateur 

de façon à l’augmenter ou à la diminuer 

en fonction de vos exigences.
Par example :
Acier inox : 

35 Mt./min.  

position 1

Acier ordinaire :  

40÷60 Mt/min.   

position 2-3

Alliages légers :   

80 Mt./min.  

position 4

Tubes et profi lés :    70÷80 Mt./min.  

position 3-4

3.5 GUIDE-LAME 

COULISSANT (Fig. 8)

Les guide-lame coulissants 

avec protection intégrée, dont 

est équipée votre scie, permet de garantir le guidage constant 
de la partie de la lame nécessaire pendant la coupe et de 
protéger totalement la partie non utilisée durant l’usinage.  
Desserrez les poignées  

et faites coulisser les guide lame 

de manière à le rapprocher ou à l’éloigner de la pièce à 

couper, comme l’indique la fi gure.

Summary of Contents for NG 120

Page 1: ...NGEN UND WARTUNG MODE D EMPLOI ET ENTRETIEN INSTRUCCIONES PARA EL USO Y MANUTENCION INSTRU ES DE UTILIZA O SEGATRICE A NASTRO BAND SAW MACHINE BANDS GEMASCHINE SCIE A RUBAN SIERRA DE CINTA SERRA DE FI...

Page 2: ...35 40024 Castel San Pietro Terme BO ITALY Tel 39 051 941866 Fax 39 051 6951332 E Mail infocom femi it http www femi it Declara que la SIERRA DE CINTA NG120 XL esta conforme a las disposiciones conteni...

Page 3: ...di carattere tecnico e facilitano le operazioni 1 2 SICUREZZA E NORMATIVA La macchina progettata e costruita secondo le prescrizioni imposte dalle vigenti Direttive Comunitarie 2006 42 CE 2006 95 CE 2...

Page 4: ...si tipo di lubro refrigerante significa rendere la macchina inutilizzabile Per conoscere le capacit di taglio le velocit da impiegare ed i tipi di utensile adatti in base al materiale da tagliare ed a...

Page 5: ...l pezzo da tagliare come indicato in figura 2 INSTALLAZIONE 2 1 RIMOZIONE DELL IMBALLO Rimuovete la scatola che protegge la macchina durante il trasporto avendo cura per quanto possibile di mantenere...

Page 6: ...accertarsi che la lama sia stata prodotta considerando tale senso di rotazione ATTENZIONE se questa regolazione non viene effettuata rimane scoperta una porzione di lama non necessaria alla lavorazion...

Page 7: ...ioni di manutenzione straordinaria oppure nel caso di riparazioni sia in regime di garanzia che successivamente rivolgetevi sempre ad un Centro di Assistenza autorizzato oppure direttamente alla fabbr...

Page 8: ...te i parametri di taglio dentatura della lama velocit di taglio nella tabella di taglio punto 4 6 Controllate la regolazione dei guidalama punti 3 5 e 3 6 Controllate il posizionamento ed il serraggio...

Page 9: ...NOTE the notes preceded by this symbols are technical and are aimed at making operations easier INDEX 1 2 SAFETY AND RULES The machine was designed and built according to the Community Directives in f...

Page 10: ...e for cutting WOOD AND SIMILAR MATERIALS BONE AND SIMILAR MATERIALS ATTENTION the band saw has been developed and manufactured to cut in dry condition the use of any cooler by lubricating oil makes th...

Page 11: ...Ampere Nominal input power 1300 Watt Power factor 0 96 Nominal speed 8 000 16 000 rpm Insulation Classe F Type of service intermittent S4 20 5 min In case of power failure in mains while you wait for...

Page 12: ...mb to press the side release button B Fig 7 as such you will disable the safety system that prevents any unintentional starts Then use your right hand forefinger to press start button A and lower the...

Page 13: ...sible In these cases it is advisable to slacken off the blade so that it is not kept tight for no reason 6 2 ASSISTENCE Should it be necessary to call qualified personnel for operations of extraordina...

Page 14: ...g pressure Incorrect eccentric blade guide adjustment Excessive wear of the pulley rubber linings The blade slips on the pulleys caused by oil or grease required for cutting operations Specialized per...

Page 15: ...tsweise erleichtern k nnen 1 2 SICHERHEIT UND NORMEN Die Maschine wurde so konzipiert und gebaut dass sie den Anforderungen der g ltigen EG Richtlinien entspricht 2006 42 EG 2006 95 EG 2004 108 EG INH...

Page 16: ...nds gemaschine wurde zum Trockenschneiden konzipiert und gebaut Durch die Verwendung eines Schmier K hlmittels wird die Maschine untauglich Bitte lesen Sie die einzelnen im Inhaltsverzeichnis gelistet...

Page 17: ...ung 4 Rohre und Profile 70 80 m min Stellung 3 4 2 INSTALLIEREN 2 1 ENTFERNEN DER VERPACKUNG Die Maschine aus der Verpackung herausnehmen Bitte die Schachtel sorgf ltig aufbewahren sollten Sie die Mas...

Page 18: ...Es ist absolut notwendig da der S geband in Anbetracht dieses hergestellt wurde 3 5 S GEBANDF HRUNG Abb 8 Die verstellbaren Bandf hrungen P ber welche Ihre S ge verf gt sind voll gesch tzt f hren den...

Page 19: ...rauchen reinigen Sie sie und stellen Sie sie in einem trockenen Raum L sen Sie die Spannung des S gebandes 6 2 SERVICESTELLE F r spezielle Wartung durch qualifiziertes Personal sowohl Reparaturen oder...

Page 20: ...asten durchgebrannt Stromausfall im Netz Thermosicherung des Motors ausgel st Motor berhitzt Motor durch zu starken Schneiddruck berbelastet Motor defekt Die Feststellvorrichtungen H und K Punkt 3 3 s...

Page 21: ...ole sont de caract re technique et facilite les op rations 1 2 SECURITE ET NORMES La machine est con ue et construite selon les prescriptions impos es par les directives communautaires en vigueur 2006...

Page 22: ...e pour couper sec si l on emploie un type quelconque de lubro r frig rant la machine devient inutilisable Pour conna tre la capacit de coupe la vitesse employer et les types d outils ad quats en fonct...

Page 23: ...al 1300 Watts Facteur de puissance 0 96 Vitesse nominale 8 000 16 000 Tours min Isolation Classe F Type de service Intermittent S4 20 5 min Si une coupure de courant interviene dans le secteur vous po...

Page 24: ...Pressez avec le pouce de la main droite le poussoir de d blocage lat ral B Fig 7 le syst me de s curit qui vite le d marrage involontaire sera ainsi exclu Pressez alors avec l index de la main droite...

Page 25: ...pendant une longue p riode nettoyez la et rangez la si possible dans un endroit sec Il est de r gle dans ce cas de desserrer la lame afin de ne pas la maintenir inutilement en tension 6 2 ASSISTANCE A...

Page 26: ...lame excentriques point 3 6 Faites contr ler et ventuellement remplacer les poulies par des sp cialistes N utilisez surtout pas de r frig rant ou lubrifiant pour la coupe faites contr ler et ventuell...

Page 27: ...acilitan las operaciones 1 2 SIGURIDAD Y NORMAS La m quina est proyectada y fabricada seg n las prescripciones impuestas por las vigentes Directivas Comunitarias 2006 42 CE 2006 95 CE 2004 108 CE INDI...

Page 28: ...rga Potencia Sonora en vac o Lwa 92 6 dB A Potencia Sonora con carga Corte tubular de acero 9SMnPb28 80 mm a 80 m min de velocidad Lwa 71 4 dB A Corte perfil de acero 60x60 espesor de 3 mm a 80 m min...

Page 29: ...as de la m quina especificadas a continuaci n Tensi n nominal 230 Volt Frecuencia nominal 50 60 Hertz Max valor d absorbici n programado 5 Amperio Potencia nominal 1300 Watt Factor de potencia 0 96 Ve...

Page 30: ...posici n justa para el corte sucesivo CUIDADO Lam quinaesproyectadaparatrabajar con direcci n de rotaci n horaria Fig 9 Es absolutamente necesario verificar que la hoja sea producida s gun esta direc...

Page 31: ...o use chorros de aire comprimido 4 De no utilizar la sierra durante larga temporada l mpiela y gu rdela posiblemente en un lugar no h medo Es buena costumbre en estos casos aflojar la hoja para no man...

Page 32: ...te dentado de la hoja velocidad de corte en la tabla de corte punto 4 6 Controlen la regulaci n de los dispositivos de gu a de la hoja puntos 3 5 y 3 6 Controlen el posicionamiento y el apriete de la...

Page 33: ...opera es 1 2 SEGURAN A E NORMAS A m quina foi desenhada e constru da de acordo com as Directivas comunit rias legais 2006 42 CE 2006 95 CE 2004 108 CE NDICE Adeclara o de conformidade da CE adjunta a...

Page 34: ...serra de fita foi desenvolvida e manufacturada para cortar em seco o uso de qualquer refrigerador por leo lubrificante torna a m quina in til Consulte as respectivas sec es para as capacidades de cor...

Page 35: ...sa m quina de serrar permitem efectuar o corte mantendo sempre alinhada 2 INSTALA O 2 1 REMOVER DO PACOTE Retirar a protec o de madeira que protege a m quina durante o transporte Tente n o danificar a...

Page 36: ...iver o corte em progresso Carregar com o polegar da m o direita no bot o de desbloqueio lateral B Fig 7 deste modo exclui se o sistema de seguran a que evita o arranque involunt rio Depois carregar co...

Page 37: ...l seco Nestes casos aconselh vel desapertar a l mina para que n o esteja apertada sem raz o 6 2 ASSIST NCIA Se for necess rio chamar pessoal qualificado para opera es de manuten o extraordin rias ou n...

Page 38: ...das se necess rio Nunca use nenhum tipo de lubrificante nem refrigerante para as opera es de corte deve ser verificado por pessoal especializado e se necess rio substitua as roldanas Defeito no motor...

Page 39: ......

Page 40: ...40024 CASTEL SAN PIETRO TERME BO ITALY Via Salieri 33 35 Tel 39 051 941866 Fax 39 051 6951332 E Mail infocom femi it www femi it 6 90 14 55...

Reviews: