- 807 -
B7.5- Absauganschluß
Wir empfehlen aus gesundheitlichen
Gründen und wegen der "sauberen"
Arbeitsweise generell dringend den
Anschluß einer Absaugeinrichtung
Wo eine Absaugeinrichtung vorhan-
den ist bzw. vorgeschrieben ist muß
diese bei jeder Anwendung der
Maschine verwendet werden.
Die Bohreinheit wird an einer
Anschlußstelle an die Absaugein-
richtung angeschlossen.
Der Bereich unter dem Tisch wird
über den Absauganschluß ø120mm
angeschlossen.
Komponenten für den Anschluß
z.B. Kupplungen,Reduzierungen
etc. entnehmen Sie bitte unserem
Zubehörkatalog !
Die Absaugeinrichtung muß so stark
sein, daß an der Anschlußstelle eine
Luftgeschwindugkeit von mind.
20m/s erreicht wird.
Abb.4
B7.5- Raccordement d´aspiration
Pour des raisons de santé et pour
préserver un environnement de tra-
vail propre, nous recommandons
vivement de brancher la machine à
un dispositif d´aspiration.
Suivant la disponibilité ou l´obligati-
on d´un tel dispositif, il est indi-
spensable de l´utiliser durant cha-
que opération de toupillage.
La mortaiseuse est à raccorder au
système d´aspiration. Le dessous de
la mortaiseuse a un raccord de
diamète 120 mm.
Les accessoires de raccordement,
manchons, réductions, figurent au
catalogue d´accessoires FELDER!
La puissance du dispositif d´aspirati-
on doit procurer une vitesse de l´air
de 20 m/sec. au niveau des buses.
B7.5- Dust collector connection
We strongly recommend connecting
a dust collector for health reasons
and for "clean" working conditions
in general. If a dust collector is pre-
sent or prescribed, it must be used
with every machine operation.
The drilling assembly is connected
to the dust collector at one point.
The area under the table is vacuu-
med via the 120 mm connector.
Connecting components e.g., cou-
plings, reductions, etc. are contai-
ned in our accessory catalog!
The dust collector must be powerful
enough to produce min. 20m/s air
speed at the connector.
B 7.6- Erlaubte Werkzeuge
Langlochbohrer.......... ø 6 - 16 mm
Dübelbohrer............... ø 5 - 16 mm
Zapfenfräser............... ø 10 - 25 mm
Kunst/Astlochbohrer...ø 6 - 25 mm
Alle anderen Werkzeuge entspre-
chen nicht der vorgesehenen Ver-
wendung der Bohreinheit und sind
deshalb auch nicht erlaubt.
B 7.6- Outillage autorisé
Mèche à mortaiser............................
Mèche à tourillons............................
Mèche à tenons................................
Mèche-fraise à queue (tampons).....
Tout autres outillage qui ne corre-
spond pas á l´usage prevu de la
machine et non autorisé.
B 7.6- Permitted tools
Slot borer..........................................
Dowel drill.........................................
Tap borer..........................................
Knot borer.........................................
All other tools do not correspond to
the intended use of the machine
and are therefore not aloowed to be
used.
Fordern Sie Ihr kostenloses
Service-Paket mit der bei-
liegenden Garantiekarte
gleich an !!
Demandez votre paquet de
service gratuit avec la carte
de garantie ci-joint!
Request your free service -
package with the warranty
registration card!
Summary of Contents for AD 6-31
Page 2: ......
Page 59: ...205 Ger teliste Schaltplan Nr 1 Parts list wiring diagram no 1 Liste des composantes sch ma 1...
Page 61: ...207 Ger teliste Schaltplan Nr 2 Parts list wiring diagram no 2 Liste des composantes sch ma 2...
Page 63: ...209 Ger teliste Schaltplan Nr 3 Parts list wiring diagram no 3 Liste des composantes sch ma 3...
Page 65: ...211 Ger teliste Schaltplan Nr 4 Parts list wiring diagram no 4 Liste des composantes sch ma 4...
Page 67: ...213 Ger teliste Schaltplan Nr 5 Parts list wiring diagram no 5 Liste des composantes sch ma 5...
Page 69: ...215 Ger teliste Schaltplan Nr 6 Parts list wiring diagram no 6 Liste des composantes sch ma 6...
Page 71: ...217 Ger teliste Schaltplan Nr 7 Parts list wiring diagram no 7 Liste des composantes sch ma 7...
Page 73: ...219 Ger teliste Schaltplan Nr 8 Parts list wiring diagram no 8 Liste des composantes sch ma 8...
Page 80: ...226 1x220V 3 2 Motore mit Bremse 1x220V 3 2 motors with brake 1x220V 3 2 Moteurs avec frein...
Page 82: ...228 1x220V 1 Motor ohne Bremse 1x220V 1 motor without brake 1x220V 1 Moteur sans frein...
Page 84: ...230 1x220V 1 Motor mit Bremse 1x220V 1 motor with brake 1x220V 1 Moteur avec frein...
Page 87: ...233 Ger teliste Schaltplan Nr 27 Parts list wiring diagram no 27 Liste des composantes no 27...
Page 89: ...235 Ger teliste Schaltplan Nr 28 Parts list wiring diagram no 28 Liste des composantes no 28...
Page 213: ...813...