- 711 -
F7.6- Höhenverstellung der Fräs-
spindel
Die Frässpindel kann in der Höhe
stufenlos verstellt werden und kom-
plett unter den Tisch versenkt wer-
den.
Öffnen Sie zunächst den Höhen-
klemmhebel K1 um eine halbe
Umdrehung.
Stellen Sie die gewünschte Fräser-
höhe mit dem Handrad H1 ein.
Eine Umdrehung entspricht 2mm.
Stellen Sie die Fräserhöhe immer
von unten an um das Gewindespiel
der Höhenverstellspindel auszuglei-
chen. Siehe Abb.8.
Für eine genaue Ablesung der Fräs-
höhe empfehlen wir das Digital-
handrad (Best.Nr.01-0-200) aus
unserem Zubehörprogramm.
Klemmen Sie die Höhenverstellung
mit dem Höhen-Klemmhebel K1
wieder.
F7.7- Schwenken der Frässpindel
Die Frässpindel kann stufenlos von
90° bis 45° nach hinten geschwenkt
werden. Das bringt speziell für die
Einsparung von Werkzeugen sehr
große Vorteile.
Öffnen sie den Winkel-Klemmhebel
K2 um eine halbe Umdrehung.
Stellen Sie mit der maschinenstirn-
seitigen Handkurbel H2 den
gewünschten Winkel ein. Abb.9+10.
Eine Umdrehung entspricht 2°.
Stellen Sie den Winkel immer von
derselben Richtung an um das
Gewindespiel der Schnecke auszu-
gleichen.Der Winkel kann direkt an
der Gradskala abgelesen werden.
Für eine genaue Ablesung des Fräs-
spindelwinkels empfehlen wir das
Digitalhandrad (Best.Nr.01-0-200)
aus unserem Zubehörprogramm.
Klemmen Sie nach Einstellen des
Winkels wieder mit dem Winkel-
Klemmhebel K2.
H2
H2
Bei F38, KFS-6
Bei Kombimodellen
K1
K2
H1
Abb.8
Abb.9
Abb.10
F7.6- Réglage en hauteur de
l´arbre de toupie
L´arbre de toupie peut se régler en
continu en hauteur et être complè-
tement escamoté sous la table.
Débloquez en premier la poignée de
blocage K11 d´un demi tour.
Réglez la hauteur de la toupie avec
le volant H1. Un tour de volant équi-
vant à 2 mm. Le réglage en hauteur
s´effectue toujours de bas en haut
afin de compenser le jeu de la vis
sans fin. Voir photo 8.
Pour une lecture précise de la hau-
teur de toupie nous conseillons le
volant avec indicateur digital (Réf.
Nr. 01-0-200) de notre programme
d´accessoires.
Le réglage en hauteur effectué, blo-
quez à nouveau la poignée K1.
F7.7- Inclinaison de l´arbre de
toupie
L´arbre de toupie se règle en conti-
nu en inclinaison de 90° à 45° vers
l´arrière; ceci permet une économie
avantageurse d´outillage.
Debloquez la poignée de locage K2
d´un demi tour. Réglez l´angle d´inc-
linaison avec la manivelle H2 située
sur la face avant de la machine.
Photo 9 + 10. Un tour de manivelle
équivant à 2°. Réglez toujours
l´angle dans le même sens afin de
compenser le jeu de la vis sans fin.
L´angle de réglage peut directement
être visualisé sur le diamgramme.
Voir photo 8.
Pour une lecture précise de l´angle
d´inclinaison de l´arbre de toupie
nous conseillons le volant avec indi-
cateur digital (Réf. Nr. 01-0-200) de
notre programme d´accessoires.
Le réglage en inclinaison effectué,
bloquez à nouveau la poignée K2.
F7.6- Adjusting the shaper
spindle height
The shaper spindle can be conti-
nuously adjusted in height and com-
pletely lowered under the table.
First open the height clamping lever
K1 by one-half turn.
Set the desired cutter height with
the handwheel H1.
One turn equals 2 mm.
Always adjust the shaper height
upwards to compensate for thread
play in the height adjustment spind-
le. See fig. 8.
To exactly read the shaper height,
we recommend using the digital
handwheel (order no. 01-0-200)
from our accessory program.
Secure the height adjustment with
the height clamping lever K1.
F7.7- Tilting the shaper spindle
The shaper spindle can be tilted
backward continuously from 90° to
45°. This brings you great savings
on tools.
Open the angle clamping lever K2
by one-half turn.
Set the desired angle with han-
dcrank H2 at the front of the machi-
ne. See figs. 9 and 10.
One turn equals 2°.
Always adjust the angle in the same
direction to compensate for thread
play of the worm. The angle can be
read directly from the graduated
scale.
To read the shaper spindle angle
exactly, we recommend the digital
handwheel (order no. 01-0-200)
from our accessory program.
After setting the angle, retighten the
angle clamping lever K2.
Summary of Contents for AD 6-31
Page 2: ......
Page 59: ...205 Ger teliste Schaltplan Nr 1 Parts list wiring diagram no 1 Liste des composantes sch ma 1...
Page 61: ...207 Ger teliste Schaltplan Nr 2 Parts list wiring diagram no 2 Liste des composantes sch ma 2...
Page 63: ...209 Ger teliste Schaltplan Nr 3 Parts list wiring diagram no 3 Liste des composantes sch ma 3...
Page 65: ...211 Ger teliste Schaltplan Nr 4 Parts list wiring diagram no 4 Liste des composantes sch ma 4...
Page 67: ...213 Ger teliste Schaltplan Nr 5 Parts list wiring diagram no 5 Liste des composantes sch ma 5...
Page 69: ...215 Ger teliste Schaltplan Nr 6 Parts list wiring diagram no 6 Liste des composantes sch ma 6...
Page 71: ...217 Ger teliste Schaltplan Nr 7 Parts list wiring diagram no 7 Liste des composantes sch ma 7...
Page 73: ...219 Ger teliste Schaltplan Nr 8 Parts list wiring diagram no 8 Liste des composantes sch ma 8...
Page 80: ...226 1x220V 3 2 Motore mit Bremse 1x220V 3 2 motors with brake 1x220V 3 2 Moteurs avec frein...
Page 82: ...228 1x220V 1 Motor ohne Bremse 1x220V 1 motor without brake 1x220V 1 Moteur sans frein...
Page 84: ...230 1x220V 1 Motor mit Bremse 1x220V 1 motor with brake 1x220V 1 Moteur avec frein...
Page 87: ...233 Ger teliste Schaltplan Nr 27 Parts list wiring diagram no 27 Liste des composantes no 27...
Page 89: ...235 Ger teliste Schaltplan Nr 28 Parts list wiring diagram no 28 Liste des composantes no 28...
Page 213: ...813...