background image

 

 

11 

Mi2491

 

 

 
 

 

 

 
 

 

 

 
 

 

 

 
 

 

 

 
 

 

 

 

1) 

Mode of choice numbers:

  modalità di selezione dei numeri per 

la chiamata. Come descritto in precedenza la pulsantiera consente 

di  operare  la  selezione  del  numero  o  l’indirizzo  da  chiamare 

secondo  due  modalità  differenti:  in  funzione  della  fascia  oraria 
(Day-Night)  o  con  selezione  automatica  del  secondo  numero  in 

caso  di  occupato  o  nessuna  risposta  (2  groups  of  numbers). 

Selezionare la modalità di funzionamento desiderata posizionando 

il  segno  di  spunta  sull’opzione  corrispondente  alle  proprie 
esigenze. 

2) 

Prolongation char: 

questa opzione consente di scegliere tra il 

carattere  “*”  o  il  carattere  “#”  da  digitare  sulla  tastiera  del  proprio 

telefono  VoIP  per  prolungare  la  durata  della  conversazione  prima 

che scada il tempo stabilito per la chiamata. 

3) 

Hang up phone: 

scelta per la chiusura della conversazione da 

telefono:  sono  disponibili  due  caselle  per  la  scelta  di  altrettanti 

codici, ognuno dei quali composto da 2 caratteri, che consentono di 

chiudere  la  conversazione  da  telefono.  In  alcuni  casi  potrebbe 
essere  utile  scegliere  per  questo  comando  lo  stesso  carattere 

utilizzato  per  l’apertura  della  serratura,  in  modo  che  la 

comunicazione sia chiusa contestualmente all’attivazione del relè. 

 

Questi  codici  possono  essere  costituiti  da  uno  o  due  caratteri  a 

seconda delle proprie esigenze. Nel caso in cui si voglia il codice 
ad  una sola  cifra, utilizzare  come  prima  cifra  il  carattere  *  (ad  es. 

per utilizzare il codice 5, inserire *5). 

4) 

Code  of  switching:

  codice  il  per  cambiamento  manuale  della 

modalità Day/Night: utilizzare queste caselle per specificare i codici 
da  inviare  via  telefono,  per  il  passaggio  manuale  dalla  modalità 

“Day”  alla  modalità  “Night”  e  viceversa,  anche  temporaneamente. 

Anche in questo caso è possibile assegnare un codice di una sola 

cifra  memorizzandolo  con  l’accorgimento  descritto  in  precedenza 
(ad es. il codice 11 può essere abbreviato con *1). 

5) 

Switching  between  Day/Night:

  selezione  della  modalità  di 

passaggio  Day/Night:  utilizzare  questa  impostazione  per 

specificare  la  modalità  di  passaggio  manuale  o  automatica  dal 
funzionamento “Day” a “Night” e viceversa. 

 

 

Nel caso in cui venga scelta la modalità di passaggio automatica è 

necessario  configurare  le  fasce  temporali  descritte  nella  sezione 

2.6.10 “Intervalli diurni” e configurare correttamente il collegamento 

al server di sincronizzazione (come decritto nella sezione 2.6.12). 

6) 

Mode of keyboard:

 non utilizzato in questa versione. 

7) 

Keyboard to position:

 non utilizzato in questa versione. 

 

 
 

 

 

 

 
 

 

 

 
 

 

 

 
 

 

 

 
 

 

 

 
 

 

 

 

1) 

Mode  of  choice  numbers:

  mode  to  select  numbers  to  be 

dialled. As described previously the door station allows to select the 

internal  number  or  the  IP  address  to  be  called  between  two 

different options: according to the time interval (Day - Night) or to 
shift to the second number automatically in case of busy tone or no 

answer  (2  groups  of  numbers).  Select  the  desired  working  mode 

choosing the related option according to the own application. 

2) 

Prolongation  char: 

this  option  allows  to  choose  between  the 

character “*” or “#” to be dialled on the VoIP phone, to extend the 

conversation time before the normal calling time is expired. 

3) 

Hang up phone: 

command to close the conversation before the 

end  of  conversation  time:  2  boxes  are  available  to  select  two 

different codes, each of them composed by 2 digits, which can be 
used to close the conversation. In some cases it could be useful to 

use  the  same  characters  for  relay  activation,  in  this  case  the 

conversation will be closed as soon as the relay will be activated by 

this command. 
 

 

These  codes  can  be  made  of  1  or  2  digits,  according  to  what 

required by the user. If it is required 1 digit code, it is possible to put 

the * character first (for example to use the code 5, put here *5). 

 
 

 

4)

  Code  of  switching:

  code  to  change  the  Day  /  Night  working 

mode: use these boxes to set the codes to be sent from the phone 
to  the  door  station  to  change  its  working  mode  between  “Day”  to 

“Night” and vice versa, even temporarily. 

Even in this case it is possible to shorten a 2 digit code to 1 digit 

code  writing  the  code  following  the  note  above  (for  example:  the 
code 11 can be shorten using *1). 

5) 

Switching  between  Day/Night:

  select  the  way  to  change 

Day/Night mode: use this option to set the changing mode between 

Day to Night and vice versa, manually or automatically. 
 

 

If the automatic shift from Day to Night mode has been chosen, it 
will  be  required  to  set  also  the  time  intervals  described  on  the 

section 2.6.10 “Daily intervals” and to set the connection to a Time 

server for automatic clock synchronization (as described in section 

2.6.12). 

6)

 Mode of keyboard:

  not used in this version. 

7)

 Keyboard to position:

 not used in this version. 

 

 

8) 

Backlight  mode

:  utilizzare  questa  opzione  per  selezionare  il 

funzionamento dei led per l’illuminazione della scena ripresa dalla 

Summary of Contents for AGORA IPV11AGL

Page 1: ...6 Video Streaming indipendenti JPEG RTSP e H 263 H 264 Supporto protocollo SIP in modalit P2P o SIP Proxy con PBX di rete Aggiornamento firmware via pagina web Interfaccia web per la programmazione d...

Page 2: ...F THE NAME PLATE Use a flat screw driver to act on the fixing points and dismount the blind cover or the push button module completely as shown on the picture Each push button has its own name plate T...

Page 3: ...ente massimo 300mA a 12Vcc Interfaccia di rete Ethernet 10BaseT 100BaseTX Protocollo VoIP supportato SIP Compressione audio G 711u G 711a G 726 32b GSM Compressione video serie JPEG MJPEG H 263 CIF H...

Page 4: ...Connector for expansion modules push buttons panels Presa LAN utilizzare questo connettore per il collegamento alla rete LAN tramite cavo cat5 e connettore RJ 45 LAN connector use this socket to conne...

Page 5: ...regolazione della sensibilit del microfono e del volume dell altoparlante la rotazione in senso orario aumenta il valore di amplificazione mentre la rotazione in senso antiorario riduce il valore di...

Page 6: ...ichiede circa un minuto necessario riportare i dip switches 3 e o 4 sulla posizione ON per evitare malfunzionamenti della pulsantiera 2 5 DIP SWITCHES AND OPERATION The dip switches on the lower part...

Page 7: ...iamata verr terminata automaticamente Esistono due possibilit per l invio di comandi dal punto interno alla pulsantiera 1 attraverso il canale RTP 2 attraverso SIP INFO I comandi inviati con toni DTMF...

Page 8: ...voce Setup apparir la richiesta di autenticazione I parametri di default sono Utente admin Password 1234 La password pu essere modificata come spiegato nella sezione 2 6 12 2 5 7 Call the door station...

Page 9: ...questo motivo si consiglia preferibilmente di operare con l assegnazione manuale dell indirizzo IP 2 6 2 1 Assegnazione manuale dell indirizzo IP To enable the changes done on the configuration web p...

Page 10: ...he questi parametri modificano in modo sostanziale il funzionamento della pulsantiera per evitare funzionamenti indesiderati prestare attenzione alla loro corretta configurazione 1 Display name input...

Page 11: ...llegamento al server di sincronizzazione come decritto nella sezione 2 6 12 6 Mode of keyboard non utilizzato in questa versione 7 Keyboard to position non utilizzato in questa versione 1 Mode of choi...

Page 12: ...s Per ripristinare i parametri originali fare click su Default values 8 Backlight mode use this option to select the working mode for camera s white led s according to light conditions of the installa...

Page 13: ...maticamente in fase di instaurazione della comunicazione dal protocollo SIP 2 6 4 2 P2P mode Selecting the P2P mode it will not be required any registration on SIP server then the parameters of the SI...

Page 14: ...munque ad ottenere il segnale audio 5 Per salvare le modifiche effettuate fare click sul pulsante Save changes Per ripristinare i parametri originali fare click su Default values 2 Echo limiter it is...

Page 15: ...le Play per sistemi Android e da AppStore per sistemi iOS Per maggiori dettagli sulla loro installazione e l utilizzo fare riferimento alla documentazione presente nel sito www acifarfisa it 2 6 7 Con...

Page 16: ...rambi i rel Al fine di avere a disposizione tutti i numeri per la composizione dei codici si suggerisce di utilizzare il modulo di espansione i cui tasti corrisponderanno ai numeri 3 9 e 0 The door st...

Page 17: ...o parametro allora il codice per l apertura diretta non verr interpretato correttamente Se il pulsante di chiamata coincide anche con il primo carattere del codice di accesso allora l inoltro della ch...

Page 18: ...funzionamento in modalit SIP in corrispondenza di ciascun campo relativo ai pulsanti di chiamata possibile specificare il numero d interno associato al telefono da chiamare ad esempio 117 registrato n...

Page 19: ...re temporaneamente la modalit Day Night digitando l opportuno codice come descritto nella sezione 2 6 3 Al successivo cambiamento di fascia oraria verr ripristinata la modalit automatica Vice versa if...

Page 20: ...er l accesso sono Nome utente root Password 8765 7 Per salvare le modifiche effettuate fare click sul pulsante Save and restart Per ripristinare i parametri originali fare click su Default values 2 6...

Page 21: ...n esecuzione un applicazione di memorizzazione di eventi 7 Firmware upgrade utilizzare questa casella per l aggiornamento del firmware interno della pulsantiera La pulsantiera riconoscer automaticamen...

Page 22: ...2 Si raccomanda di fare click sul pulsante Restart dopo aver aggiornato il firmware affinch il modulo VoIP possa funzionare correttamente 8 Upload language use this box for additional languages for th...

Page 23: ...page web Interface web pour la programmation des param tres de la plaque de rue Modulos puestos externos VoIP por aplicaciones de video portero 1 1 INTRODUCION Y APLICACIONES La gama de las placa de c...

Page 24: ...de fijado lateral es posible bajar completamente la tapadera ciega o el pulsador como ense ado en la figura Cada pulsador cuenta propia etiqueta por el nombre La tapadera blanca puede ser removida sen...

Page 25: ...e 12Vcc ca PoE IEEE802 3af A B Consumo di corrente massimo 300mA a 12Vcc Interfaccia di rete Ethernet 10BaseT 100BaseTX Protocollo VoIP supportato SIP Compressione audio G 711u G 711a G 726 32b GSM Co...

Page 26: ...alimentation par PoE Attention Ceci est un connecteur de sortie ne pas brancher ici aucune alimentation pour viter d endommager le plaque de rue Pin de salida por la alimentaci n de cerraduras en cont...

Page 27: ...augmente la valeur de l amplification tandis que la rotation dans le sens antihoraire r duit la valeur de l amplification 2 3 CONEXIONES El m dulo base es compuesto por una interfaz de portero automat...

Page 28: ...a position ON pour viter mauvais fonctionnements de la plaque de rue 2 5 DIP SWITCHES Y FUNCIONAMIENTO Los dip swtiches presentes en la parte baja de la ficha permiten la programaci n de algunos par m...

Page 29: ...ndes du point int rieur la plaque de rue 1 le canal RTP 2 SIP INFO Les commandes envoy s avec des tons DTMF en bande audio ne sont pas accept s 2 5 4 Se ales ac sticas y led La placa permite una serie...

Page 30: ...hentification Les param tres de default sont Usager admin Mot passe 1234 Le mot passe peut tre modifi comme expliqu dans la section 2 6 12 2 5 7 llamada hacia el exterior entrante Una llamada entrante...

Page 31: ...ent d op rer avec l assignation manuelle de l adresse IP 2 6 2 1 Affectation manuelle de l adresse IP Para hacer efectivo el cambio de los ajustes siguientes con la excepci n de los n meros de la memo...

Page 32: ...que de rue pr ter attention leur configuration correcte pour viter fonctionnements non d sir s 1 Display name insertar en este campo un nombre alfanum rico que permita identificar m s f cilmente la pl...

Page 33: ...ion 7 Keyboard to position non utilis dans cette version 1 Mode of choice numbers modalidad de selecci n de los n meros por la llamada Como descrito en la secci n 2 5 5 la placa de calle permite obrar...

Page 34: ...changes Pour r tablir les mod les originaux faire click sur D fault values 8 Backlight mode Modalidad de encendido de los led blancos utilizar esta opci n para seleccionar el funcionamiento de los le...

Page 35: ...ment utilis sera choisi automatiquement en phase d instauration de la communication du protocole SIP 2 6 4 2 Modalidad P2P Seleccionando la modalidad P2P no ser solicitada alguna grabaci n de la placa...

Page 36: ...e click sur le bouton Save changes Pour r tablir les param tres originaux faire click sur D fault values 2 Echo limiter es posible que el efecto eco se produzca debido al acoplamiento ac stico entre e...

Page 37: ...ww acifarfisa it 2 6 7 Configuration sortie relais Visualizaci n del v deo La se al de imagen de TV tomada por la c mara presente en la placa es enviada al browser web como secuencia de im genes JPEG...

Page 38: ...dos rel s de salida por la abertura de la cerradura o la activaci n de otros servicios La ventana ense ada sobre permite configurar los varios par metros de funcionamiento 1 Relay mode cadas rel s pu...

Page 39: ...d acc s aussi alors la transmission de l appel viendra retard de l intervalle de temps sp cifi ici 3 Internal code from phone este campo permite determinar el c digo num rico a digitar sobre el tecla...

Page 40: ...e de sp cifier le num ro int rieur d associ au t l phone appeler par exemple 117 enregistr chez le serveur SIP du r seau 4 Time hang up before redial sec en este campo es posible precisar el intervalo...

Page 41: ...e dans la section 2 6 3 Au changement suivant d intervalle de temps reprendra le mode automatique En el caso contrario en que el pulsador sea configurado por el funcionamiento en modalidad Peer to Pee...

Page 42: ...ur le bouton Save changes Pour r tablir les mod les originaux faire click sur D fault values 2 6 11 Interfaz de usuario 1 Video on start page esta opci n permite inhabilitar la visualizaci n de la se...

Page 43: ...cution une application de m morisation d v nements au but diagnostique 2 6 12 Servicios La ventana ense ada sobre permite obrar algunas programaciones avanzadas por la administraci n de la placa de ca...

Page 44: ...bouton Restart apr s avoir ajourn le firmware pour que le module VoIP puisse fonctionner correctement 7 Firmware upgrade utilizar este apartado por la puesta al d a del firmware interior de la placa L...

Reviews: