background image

 

 

17 

Mi2491

 

3) 

Internal  code  from  phone

:  questo  campo  consente  di 

specificare  il  comando  numerico  da  digitare  sulla  tastiera  del 
telefono per  aprire  la  serratura  (2 cifre).  E’ possibile  assegnare  lo 

stesso  codice  ad  entrambi  i  relè  che  quindi  verranno  attivati 

contemporaneamente. In alcuni casi può essere utile assegnare lo 

stesso  codice  per  l’attivazione  del  relè  e  per  la  chiusura  della 
comunicazione (come spiegato nella sezione 2.6.3). 

Anche  in  questo  caso,  per  comodità,  è  possibile  abbreviare  il 

codice  di  apertura  ad  una  sola  cifra  sostituendo  la  prima  con  il 

carattere *.  
(Ad  esempio  il  codice  55  può  essere  inserito  come  *5,  in  questo 

caso la serratura verrà aperta semplicemente digitando il tasto 5). 

4) 

Relay  closing  [sec]

:  periodo  di  tempo  in  cui  il  relè  rimarrà 

attivato (espresso in secondi, 2 cifre 01-99). 

5) 

Control  of  incoming  call

:  questo  parametro  consente  di 

abilitare  o  disabilitare  il  controllo  del  relè  in  caso  di 

un'autoaccensione. 

6) 

Delay between 1 and 2 in mode 5

: questo campo consente di 

specificare il ritardo che deve intercorrere tra l’apertura del relè 1 e 

l’apertura del relè 2 nella modalità di funzionamento 5 (espresso in 

secondi, 2 cifre 01-99). 

7) Per salvare le modifiche effettuate fare click sul pulsante “

Save 

changes

”. Per ripristinare i parametri originali fare click su “

Default 

values

”. 

 

2.6.8 Time parameters 

 

 
 

 

 

 
 

 

 

 
 

 

 

 
 

 

 

 
 

1) 

Maximum  call  duration  [min]

:  questo  campo  consente  di 

impostare  la  durata  massima  della  conversazione.  E'  importante 

ricordare  che  10  secondi  prima  dello  scadere  del  tempo  verrà 

emessa  una  segnalazione  acustica  di  avviso  che  consentirà 
eventualmente  di  prolungare  la  conversazione  premendo  il 

pulsante * o # (vedi sezione 2.6.3 

Basic parameters

). 

2) 

Number  of  rings

:  utilizzare  questo  campo  per  specificare  il 

numero  di  squilli  che  la  pulsantiera  deve  attendere  prima  di 
rispondere automaticamente ad una chiamata entrante. Quando si 

verifica una chiamata entrante il led rosso della pulsantiera inizierà 

a  lampeggiare,  dopo  il  numero  di  squilli  impostato  con  questo 

parametro,  verrà  aperta  la  comunicazione  audio  (ed  il  led  rosso 
sarà acceso in modo fisso). 

3) 

Time  between  key  presses  [sec]

:  questo  campo  permette  di 

specificare  l’intervallo  di  tempo  (1-9  sec)  che  consente  alla 

pulsantiera  di  discriminare  la  pressione  di  uno  o  più  tasti  come 
l’inserimento  di  un  codice  di  accesso  piuttosto  che  una  normale 

chiamata. 

 

-  Nel  caso  di  composizione  dei  codici  di  accesso  diretto:  se  il 

periodo  di  tempo  tra  due  pressioni  consecutive  di  pulsanti  è  più 

lunga  del  periodo  impostato  in  questo  parametro,  allora  il  codice 
per l’apertura diretta non verrà interpretato correttamente. 

- Se il pulsante di chiamata, coincide anche con il primo carattere 

del codice di accesso, allora l’inoltro della chiamata verrà ritardato 

dell’intervallo di tempo specificato in "

Time between key presses

". 

 

3) 

Internal  code  from  phone

:  this  field  allows  to  set  a  specific 

command  (2  digits)  to  activate  the  relay  from  the  phone.  It  is 
possible  to use the same  code  for  both  relays,  then  both  of  them 

will be activated at the same time. In some cases it can be useful to 

set here the same code used for hanging up the conversation (as 

described on section 2.6.3). 
Even for this code, for better convenience, it is possible to shorten 

the code to just one digit and changing the first one with character 

“*”. (For example the code 55 can be input here as *5, in this case 

the door release will be activated just dialling the number 5). 

4) 

 Relay closing [sec]

: time period during which the relay will be 

activated (expressed in seconds, 2 digits 01-99). 

5) 

Control  of  incoming  call

:  this  parameter  allows  to  enable  or 

disable  the  relay  control  in  case  of  an  incoming  call  (auto  power 
on).  

6) 

Delay between 1 and 2 in mode 5

: this field allows to set the 

idle time (in seconds, 2 digits 01-99) between the activation of relay 

1 and relay 2 when mode 5 is set. 

7)  Please  remind  to  click  on  “

Save  changes

”  button  to  store  the 

parameters  changed  in  this  window.  To  restore  factory  default 

values, click on “

Default

 

values

” button. 

 
 

 

 

2.6.8 Time parameters 

 

 

 

 
 

 

 

 

 
 

 

 

 
 

 

 

 
 

 

1) 

Maximum  call  duration  [min]: 

this  field  allows  to  set  the 

maximum call duration in minutes. Please remind that 10 seconds 
before  this time  is going  to  expire,  the  door station  will  give  out a 

warning tone, pressing the button “*” o “#” on the phone it will allow 

to longer the call (see section 2.6.3 

Basic Parameters

). 

2) 

Number  of  rings

:  use  this  field  to set  the number  of  rings  the 

door  station  will  wait  before  answer  an  incoming  call.  When  an 

incoming call is carried out the red led will flash, and after the set 

number  of  rings  the  door  station  will  open  the  audio  conversation 

(and the red led will be on) . 

3) 

Time between key presses [sec]

: use this field to set the time 

interval (1-9 seconds) which allows the door station to understand a 

button  pressing  sequence  as  an  access  code  input  instead  of  a 

normal call. 

 

-  In  case  of  codes  for  direct  access:  if  the  time  between  the  two 
pressings is longer than the specified period here, then the access 

code will be ignored. 

-  Note  about  the  internal  number  to  dial:  if  the  button  pressed  to 

make a call is the same of the first digit of an access code, then the 

call  will  be  delayed  by  the  same  time  duration  sets  on  the  field 

"

Time between key presses

". 

 

 

 
 

 

Summary of Contents for AGORA IPV11AGL

Page 1: ...6 Video Streaming indipendenti JPEG RTSP e H 263 H 264 Supporto protocollo SIP in modalit P2P o SIP Proxy con PBX di rete Aggiornamento firmware via pagina web Interfaccia web per la programmazione d...

Page 2: ...F THE NAME PLATE Use a flat screw driver to act on the fixing points and dismount the blind cover or the push button module completely as shown on the picture Each push button has its own name plate T...

Page 3: ...ente massimo 300mA a 12Vcc Interfaccia di rete Ethernet 10BaseT 100BaseTX Protocollo VoIP supportato SIP Compressione audio G 711u G 711a G 726 32b GSM Compressione video serie JPEG MJPEG H 263 CIF H...

Page 4: ...Connector for expansion modules push buttons panels Presa LAN utilizzare questo connettore per il collegamento alla rete LAN tramite cavo cat5 e connettore RJ 45 LAN connector use this socket to conne...

Page 5: ...regolazione della sensibilit del microfono e del volume dell altoparlante la rotazione in senso orario aumenta il valore di amplificazione mentre la rotazione in senso antiorario riduce il valore di...

Page 6: ...ichiede circa un minuto necessario riportare i dip switches 3 e o 4 sulla posizione ON per evitare malfunzionamenti della pulsantiera 2 5 DIP SWITCHES AND OPERATION The dip switches on the lower part...

Page 7: ...iamata verr terminata automaticamente Esistono due possibilit per l invio di comandi dal punto interno alla pulsantiera 1 attraverso il canale RTP 2 attraverso SIP INFO I comandi inviati con toni DTMF...

Page 8: ...voce Setup apparir la richiesta di autenticazione I parametri di default sono Utente admin Password 1234 La password pu essere modificata come spiegato nella sezione 2 6 12 2 5 7 Call the door station...

Page 9: ...questo motivo si consiglia preferibilmente di operare con l assegnazione manuale dell indirizzo IP 2 6 2 1 Assegnazione manuale dell indirizzo IP To enable the changes done on the configuration web p...

Page 10: ...he questi parametri modificano in modo sostanziale il funzionamento della pulsantiera per evitare funzionamenti indesiderati prestare attenzione alla loro corretta configurazione 1 Display name input...

Page 11: ...llegamento al server di sincronizzazione come decritto nella sezione 2 6 12 6 Mode of keyboard non utilizzato in questa versione 7 Keyboard to position non utilizzato in questa versione 1 Mode of choi...

Page 12: ...s Per ripristinare i parametri originali fare click su Default values 8 Backlight mode use this option to select the working mode for camera s white led s according to light conditions of the installa...

Page 13: ...maticamente in fase di instaurazione della comunicazione dal protocollo SIP 2 6 4 2 P2P mode Selecting the P2P mode it will not be required any registration on SIP server then the parameters of the SI...

Page 14: ...munque ad ottenere il segnale audio 5 Per salvare le modifiche effettuate fare click sul pulsante Save changes Per ripristinare i parametri originali fare click su Default values 2 Echo limiter it is...

Page 15: ...le Play per sistemi Android e da AppStore per sistemi iOS Per maggiori dettagli sulla loro installazione e l utilizzo fare riferimento alla documentazione presente nel sito www acifarfisa it 2 6 7 Con...

Page 16: ...rambi i rel Al fine di avere a disposizione tutti i numeri per la composizione dei codici si suggerisce di utilizzare il modulo di espansione i cui tasti corrisponderanno ai numeri 3 9 e 0 The door st...

Page 17: ...o parametro allora il codice per l apertura diretta non verr interpretato correttamente Se il pulsante di chiamata coincide anche con il primo carattere del codice di accesso allora l inoltro della ch...

Page 18: ...funzionamento in modalit SIP in corrispondenza di ciascun campo relativo ai pulsanti di chiamata possibile specificare il numero d interno associato al telefono da chiamare ad esempio 117 registrato n...

Page 19: ...re temporaneamente la modalit Day Night digitando l opportuno codice come descritto nella sezione 2 6 3 Al successivo cambiamento di fascia oraria verr ripristinata la modalit automatica Vice versa if...

Page 20: ...er l accesso sono Nome utente root Password 8765 7 Per salvare le modifiche effettuate fare click sul pulsante Save and restart Per ripristinare i parametri originali fare click su Default values 2 6...

Page 21: ...n esecuzione un applicazione di memorizzazione di eventi 7 Firmware upgrade utilizzare questa casella per l aggiornamento del firmware interno della pulsantiera La pulsantiera riconoscer automaticamen...

Page 22: ...2 Si raccomanda di fare click sul pulsante Restart dopo aver aggiornato il firmware affinch il modulo VoIP possa funzionare correttamente 8 Upload language use this box for additional languages for th...

Page 23: ...page web Interface web pour la programmation des param tres de la plaque de rue Modulos puestos externos VoIP por aplicaciones de video portero 1 1 INTRODUCION Y APLICACIONES La gama de las placa de c...

Page 24: ...de fijado lateral es posible bajar completamente la tapadera ciega o el pulsador como ense ado en la figura Cada pulsador cuenta propia etiqueta por el nombre La tapadera blanca puede ser removida sen...

Page 25: ...e 12Vcc ca PoE IEEE802 3af A B Consumo di corrente massimo 300mA a 12Vcc Interfaccia di rete Ethernet 10BaseT 100BaseTX Protocollo VoIP supportato SIP Compressione audio G 711u G 711a G 726 32b GSM Co...

Page 26: ...alimentation par PoE Attention Ceci est un connecteur de sortie ne pas brancher ici aucune alimentation pour viter d endommager le plaque de rue Pin de salida por la alimentaci n de cerraduras en cont...

Page 27: ...augmente la valeur de l amplification tandis que la rotation dans le sens antihoraire r duit la valeur de l amplification 2 3 CONEXIONES El m dulo base es compuesto por una interfaz de portero automat...

Page 28: ...a position ON pour viter mauvais fonctionnements de la plaque de rue 2 5 DIP SWITCHES Y FUNCIONAMIENTO Los dip swtiches presentes en la parte baja de la ficha permiten la programaci n de algunos par m...

Page 29: ...ndes du point int rieur la plaque de rue 1 le canal RTP 2 SIP INFO Les commandes envoy s avec des tons DTMF en bande audio ne sont pas accept s 2 5 4 Se ales ac sticas y led La placa permite una serie...

Page 30: ...hentification Les param tres de default sont Usager admin Mot passe 1234 Le mot passe peut tre modifi comme expliqu dans la section 2 6 12 2 5 7 llamada hacia el exterior entrante Una llamada entrante...

Page 31: ...ent d op rer avec l assignation manuelle de l adresse IP 2 6 2 1 Affectation manuelle de l adresse IP Para hacer efectivo el cambio de los ajustes siguientes con la excepci n de los n meros de la memo...

Page 32: ...que de rue pr ter attention leur configuration correcte pour viter fonctionnements non d sir s 1 Display name insertar en este campo un nombre alfanum rico que permita identificar m s f cilmente la pl...

Page 33: ...ion 7 Keyboard to position non utilis dans cette version 1 Mode of choice numbers modalidad de selecci n de los n meros por la llamada Como descrito en la secci n 2 5 5 la placa de calle permite obrar...

Page 34: ...changes Pour r tablir les mod les originaux faire click sur D fault values 8 Backlight mode Modalidad de encendido de los led blancos utilizar esta opci n para seleccionar el funcionamiento de los le...

Page 35: ...ment utilis sera choisi automatiquement en phase d instauration de la communication du protocole SIP 2 6 4 2 Modalidad P2P Seleccionando la modalidad P2P no ser solicitada alguna grabaci n de la placa...

Page 36: ...e click sur le bouton Save changes Pour r tablir les param tres originaux faire click sur D fault values 2 Echo limiter es posible que el efecto eco se produzca debido al acoplamiento ac stico entre e...

Page 37: ...ww acifarfisa it 2 6 7 Configuration sortie relais Visualizaci n del v deo La se al de imagen de TV tomada por la c mara presente en la placa es enviada al browser web como secuencia de im genes JPEG...

Page 38: ...dos rel s de salida por la abertura de la cerradura o la activaci n de otros servicios La ventana ense ada sobre permite configurar los varios par metros de funcionamiento 1 Relay mode cadas rel s pu...

Page 39: ...d acc s aussi alors la transmission de l appel viendra retard de l intervalle de temps sp cifi ici 3 Internal code from phone este campo permite determinar el c digo num rico a digitar sobre el tecla...

Page 40: ...e de sp cifier le num ro int rieur d associ au t l phone appeler par exemple 117 enregistr chez le serveur SIP du r seau 4 Time hang up before redial sec en este campo es posible precisar el intervalo...

Page 41: ...e dans la section 2 6 3 Au changement suivant d intervalle de temps reprendra le mode automatique En el caso contrario en que el pulsador sea configurado por el funcionamiento en modalidad Peer to Pee...

Page 42: ...ur le bouton Save changes Pour r tablir les mod les originaux faire click sur D fault values 2 6 11 Interfaz de usuario 1 Video on start page esta opci n permite inhabilitar la visualizaci n de la se...

Page 43: ...cution une application de m morisation d v nements au but diagnostique 2 6 12 Servicios La ventana ense ada sobre permite obrar algunas programaciones avanzadas por la administraci n de la placa de ca...

Page 44: ...bouton Restart apr s avoir ajourn le firmware pour que le module VoIP puisse fonctionner correctement 7 Firmware upgrade utilizar este apartado por la puesta al d a del firmware interior de la placa L...

Reviews: