background image

 

 

38 

Mi2491

 

La  plaque  de  rue  est  dotée  de  deux  relais  de  sortie  pour 
l'ouverture  de  la  serrure  ou  l'activation  d'autres  services.  La 

fenêtre  montrée  dessus  permet  de  représenter  les  modèles 

différents de fonctionnement. 

1) 

Relay  mode

:  chaque  relais  peut  soutenir  5  modalités  de 

fonctionnement  différent,  certaines  de  celles-ci  prévoient 

l'activation combinée des deux relais pour applications spéciales 

aussi. Faire référence à la description qui suit pour la sélection de 

la  modalité  correspondante  aux  propres  exigences  de 
fonctionnement (dans la section 2.3 il existe quelques exemples 

de connexion). 

Modalité  =  1

  (switch):  cette  modalité  prévoit  la  fermeture  du 

contact  du  relais  à  la  suite  de  l'envoi  du  commande  et  pour  un 

intervalle de temps spécifié dans l'option “

Relay closing [sec]

”. 

Utiliser cette modalité pour l'ouverture de portes, grilles … 

Modalité = 2

 (camerà) dans cette modalité le relais restera fermé 

de quand la plaque de rue est activée jusqu'à quand la ligne sera 
raccrochée. 

Modalité  =  3

  (éclairage):  dans  cette  modalité  le  relais  restera 

fermé de quand la conversation est activée et pour un délai égal  

aux spécifications dans l'option “

Relay closing [sec]

”. 

Modalité = 4

 (bell): avec cette modalité le relais se fermera dès 

que  le  bouton  soit  pressé  et  il  rouvrira  une  fois  passé  le  délai 

spécifié  dans  l'option  “

Relay  closing  [sec]

”.  Utiliser  cette 

modalité pour  relancer  la  sonnerie  par  une cloche additionnelle, 
une sirène… 

Modalité  =  5

  (gradual  opening):  avec  cette  modalité  il  est 

possible  de  configurer juste  le  relais 2  mais implique l'activation 

des deux  relais successifs  et datés.  Dans le cas  où l'envoi  d'un 

commande d'ouverture (pour le délai spécifié dans l'option “

Relay 

closing  [sec]

”)  est-ce  que  le  comptage  du  temps  sera  activé 

aussi spécifié dans la voix “

Delay between 1 and 2 in mode 5

” 

et, après que cette période de temps soit passé, alors le relais 2 

sera  activé  pour  un  délai  spécifié  dans  l'option  “

Relay  closing 

[sec]

”. 

 

Dans cette modalité le relais 1 peut être activé par le téléphone 

récepteur  et  exécuter  la séquence  entière.  Le  relais  2  peut  être 

activé  indépendamment  juste  en  introduisant  le  code  d'accès 

correct par la plaque de rue. 
 

2) 

External code

: ces champs permettent de spécifier une série 

de  codes  (de  2  à  6  caractères,  définis  comme  séquence  de 

pressions  des  boutons  d'appel),  pour  l'ouverture  de  la  serrure 
sans appel, mais aussi par la modalité Day/Night. Dans le cas où 

la modalité de sélection du numéro en mémoire ait par contre été 

imposée  sur  "2  groups  of  numbers", la plaque  de rue travaillera 

toujours en modalité "Day" (“

External code Day

”). 

Pour  le  choix  du  code  d'accès  on  suggère  de  suivre  les 

recommandations suivantes: 

-

  La  première  touche  du  clavier  correspond  au  numéro  "1",  le 

second pour le chiffre "2". 

-

  Le  code  devrait  être  été  choisi  de  façon  à  ne  pas  être 

découvert  aisément  quand  plaque  de  rue  puisse  présenter 

signes d’usage.   

-

  Choisir  le  premier  caractère  du  code  du  bouton  moins  utilisé 

pour les appels (cela allongera la vie du bouton même pour les 

appels normaux). 

-

  Prêter  attention  aux  codes  très  semblables  ou  qu'ils 

contiennent  les  mêmes  séquences.  Par  exemple  si  le  code 
premier  est  1212  et  la  seconde  il  est  12121,  à  la  second 

pression de la touche 2 sera activé le premier relais, pendant 

que le second relais ne pourra jamais être activé. Au contraire, 

dans le cas où le code choisi soit 212 pour le second relais, en 

correspondance  de  la  second  pression  de  la  touche  2  sera 
activé les deux relais. 

-

  Afin  d'avoir  tous  les  numéros  de  codes  de  numérotation  est 

suggéré  d'utiliser  le  module  d'extension  dont  les  clés 

correspondent aux numéros 3 - 9 et 0. 

 

 

 La placa es dotada con dos relés de salida por la abertura de la 
cerradura  o  la  activación  de  otros  servicios.  La  ventana 

enseñada  sobre  permite  configurar  los  varios  parámetros  de 

funcionamiento. 

1) 

Relay  mode

:  cadas  relés  puede  acceptar  5  modalidades  de 

funcionamiento  distintas,  algunas  de  éste  también  preven  la 

activación  combinada  de  ambos  los  relés  por  aplicaciones 

particulares.  Hacer  referencia  a  la  descripción  que  sigue  por  la 

selección  de  la  modalidad  correspondiente  a  las  mismas 
exigencias  de  funcionamiento  (en  la  sección  2.3,  hay  algunos 

ejemplos de conexión). 

Modalidad  =  1

  (switch):  esta  modalidad  preve  el  cierre  del 

contacto del relé a causa del envío del mando y por un intervalo 

de tiempo precisado en la opción “

Relay closing [sec]

”. Utilizar 

esta modalidad por la apertura de puertas, portales… 

Modalidad  =  2

  (camera):  en  esta  modalidad  el  relé  quedará 

cerrado de cuando el pulsador es activado hasta cuando no sea 
terminada la conversacion. 

Modalidad = 3

 (light): en esta modalidad el relé quedará cerrado 

de cuando el pulsador es activado y por un tiempo igual a cuánto 

precisado en la opción “

Relay closing [sec]

” después de que ha 

sido terminada la conversacion. 

Modalidad  =  4

  (bell):  con  esta  modalidad  el  relé  se  cerrará  en 

cuanto  sea  comprimido  el  interruptor  y  se  reabrirá  una  vez 

transcurrido  el  tiempo  precisado  en  la  opción  “

Relay  closing 

[sec]

”.  Utilizar  esta  modalidad  por  el  relance  de  la  sonería  por 

una campana adicional, una sirena... 

Modalidad = 5 

(gradual opening): con esta modalidad es posible 

sólo  configurar  el  relé  sino  que  implica  la  activación  de  ambos 
relés secuencial sincronizada. En el caso en que el envío de un 

mando de abertura (por el tiempo precisado en la opción "

Relay 

closing  [sec]

  ")  también  será  activado  la  cuenta  del  tiempo 

precisada  en  la  voz  “

Delay  between  1  and  2  in  mode  5

”  y, 

después  de  que  sea  transcurrido  este  período  de  tiempo, 
entonces  será  activado  el  relé  2  por  un  período  de  tiempo 

precisado en la opción “

Relay closing [sec]

”. 

 

En  esta  modalidad  el  relé  1  puede  ser  activado  por  el  teléfono 

receptor  y  ejecutar  la  entera  secuencia.  El  relé  2  puede  ser 

activado independientemente sólo digitando el código de acceso 
correcto por la placa. 

2) 

External  code

:  estos  campos  permiten  determinar  una  serie 

de  códigos  [de  2  a  6  carácteres],  definidos  como  secuencia  de 

presiones  de  los  pulsadores  de  llamada,  por  la  abertura  de  la 
cerradura  sin  llamada  (access  code).  El  cierre  del  relé  es 

influenciado no sólo por el parámetro de la modalidad descrito en 

precedencia, pero también de la modalidad Day/Night. En el caso 

en que la modalidad de selección del número en memoria haya 
sido programada en cambio sobre "2 groups of numbers", estará 

disponible sólo código en modalidad "Day" ("

Ext. code Day

”). 

Por  la  elección  del  código  de  acceso  se  sugiere  de  seguir  las 

siguientes recomendaciones: 

-

  El  primer  botón  de  la  estación  de  puerta  permite  introducir  el 

número de código "1", el segundo el número "2". 

-

  El código debería ser elegido de modo que no ser descubierto 

fácilmente  cuando  sean  usados  pulsadores  más  sometidos  a 
usura.   

-

  Elegir  el  primer  carácter  del  código  del  pulsador  menos 

utilizado por las llamadas, ésta alargará la vida del interruptor 

mismo por las llamadas normales.   

-

  Hacer  caso  a  los  códigos muy  parecidos o  que  contienen las 

mismas secuencias. Por ejemplo si el primer código es 1212 y 

el segundo es 12121, a la segunda presión de la tecla 2 será 

activado el primer relé, mientras el segundo relé no podrá ser 

nunca  activado.  Al  revez,  en  el  caso  en  que  sea  elegido  el 
código  212  por  el  segundo  relé,  en  correspondencia  de  la 

segunda presión de la tecla 2 será activado ambos los relés. 

-

  Con  el  fin  de  tener  todos  los  números  para  crear  códigos  se 

sugiere  utilizar  el  módulo  de  ampliación  cuyos  pulsadores  se 
pueden utilizar para los números de código de entrada 3 - 9 y 

0. 

Summary of Contents for AGORA IPV11AGL

Page 1: ...6 Video Streaming indipendenti JPEG RTSP e H 263 H 264 Supporto protocollo SIP in modalit P2P o SIP Proxy con PBX di rete Aggiornamento firmware via pagina web Interfaccia web per la programmazione d...

Page 2: ...F THE NAME PLATE Use a flat screw driver to act on the fixing points and dismount the blind cover or the push button module completely as shown on the picture Each push button has its own name plate T...

Page 3: ...ente massimo 300mA a 12Vcc Interfaccia di rete Ethernet 10BaseT 100BaseTX Protocollo VoIP supportato SIP Compressione audio G 711u G 711a G 726 32b GSM Compressione video serie JPEG MJPEG H 263 CIF H...

Page 4: ...Connector for expansion modules push buttons panels Presa LAN utilizzare questo connettore per il collegamento alla rete LAN tramite cavo cat5 e connettore RJ 45 LAN connector use this socket to conne...

Page 5: ...regolazione della sensibilit del microfono e del volume dell altoparlante la rotazione in senso orario aumenta il valore di amplificazione mentre la rotazione in senso antiorario riduce il valore di...

Page 6: ...ichiede circa un minuto necessario riportare i dip switches 3 e o 4 sulla posizione ON per evitare malfunzionamenti della pulsantiera 2 5 DIP SWITCHES AND OPERATION The dip switches on the lower part...

Page 7: ...iamata verr terminata automaticamente Esistono due possibilit per l invio di comandi dal punto interno alla pulsantiera 1 attraverso il canale RTP 2 attraverso SIP INFO I comandi inviati con toni DTMF...

Page 8: ...voce Setup apparir la richiesta di autenticazione I parametri di default sono Utente admin Password 1234 La password pu essere modificata come spiegato nella sezione 2 6 12 2 5 7 Call the door station...

Page 9: ...questo motivo si consiglia preferibilmente di operare con l assegnazione manuale dell indirizzo IP 2 6 2 1 Assegnazione manuale dell indirizzo IP To enable the changes done on the configuration web p...

Page 10: ...he questi parametri modificano in modo sostanziale il funzionamento della pulsantiera per evitare funzionamenti indesiderati prestare attenzione alla loro corretta configurazione 1 Display name input...

Page 11: ...llegamento al server di sincronizzazione come decritto nella sezione 2 6 12 6 Mode of keyboard non utilizzato in questa versione 7 Keyboard to position non utilizzato in questa versione 1 Mode of choi...

Page 12: ...s Per ripristinare i parametri originali fare click su Default values 8 Backlight mode use this option to select the working mode for camera s white led s according to light conditions of the installa...

Page 13: ...maticamente in fase di instaurazione della comunicazione dal protocollo SIP 2 6 4 2 P2P mode Selecting the P2P mode it will not be required any registration on SIP server then the parameters of the SI...

Page 14: ...munque ad ottenere il segnale audio 5 Per salvare le modifiche effettuate fare click sul pulsante Save changes Per ripristinare i parametri originali fare click su Default values 2 Echo limiter it is...

Page 15: ...le Play per sistemi Android e da AppStore per sistemi iOS Per maggiori dettagli sulla loro installazione e l utilizzo fare riferimento alla documentazione presente nel sito www acifarfisa it 2 6 7 Con...

Page 16: ...rambi i rel Al fine di avere a disposizione tutti i numeri per la composizione dei codici si suggerisce di utilizzare il modulo di espansione i cui tasti corrisponderanno ai numeri 3 9 e 0 The door st...

Page 17: ...o parametro allora il codice per l apertura diretta non verr interpretato correttamente Se il pulsante di chiamata coincide anche con il primo carattere del codice di accesso allora l inoltro della ch...

Page 18: ...funzionamento in modalit SIP in corrispondenza di ciascun campo relativo ai pulsanti di chiamata possibile specificare il numero d interno associato al telefono da chiamare ad esempio 117 registrato n...

Page 19: ...re temporaneamente la modalit Day Night digitando l opportuno codice come descritto nella sezione 2 6 3 Al successivo cambiamento di fascia oraria verr ripristinata la modalit automatica Vice versa if...

Page 20: ...er l accesso sono Nome utente root Password 8765 7 Per salvare le modifiche effettuate fare click sul pulsante Save and restart Per ripristinare i parametri originali fare click su Default values 2 6...

Page 21: ...n esecuzione un applicazione di memorizzazione di eventi 7 Firmware upgrade utilizzare questa casella per l aggiornamento del firmware interno della pulsantiera La pulsantiera riconoscer automaticamen...

Page 22: ...2 Si raccomanda di fare click sul pulsante Restart dopo aver aggiornato il firmware affinch il modulo VoIP possa funzionare correttamente 8 Upload language use this box for additional languages for th...

Page 23: ...page web Interface web pour la programmation des param tres de la plaque de rue Modulos puestos externos VoIP por aplicaciones de video portero 1 1 INTRODUCION Y APLICACIONES La gama de las placa de c...

Page 24: ...de fijado lateral es posible bajar completamente la tapadera ciega o el pulsador como ense ado en la figura Cada pulsador cuenta propia etiqueta por el nombre La tapadera blanca puede ser removida sen...

Page 25: ...e 12Vcc ca PoE IEEE802 3af A B Consumo di corrente massimo 300mA a 12Vcc Interfaccia di rete Ethernet 10BaseT 100BaseTX Protocollo VoIP supportato SIP Compressione audio G 711u G 711a G 726 32b GSM Co...

Page 26: ...alimentation par PoE Attention Ceci est un connecteur de sortie ne pas brancher ici aucune alimentation pour viter d endommager le plaque de rue Pin de salida por la alimentaci n de cerraduras en cont...

Page 27: ...augmente la valeur de l amplification tandis que la rotation dans le sens antihoraire r duit la valeur de l amplification 2 3 CONEXIONES El m dulo base es compuesto por una interfaz de portero automat...

Page 28: ...a position ON pour viter mauvais fonctionnements de la plaque de rue 2 5 DIP SWITCHES Y FUNCIONAMIENTO Los dip swtiches presentes en la parte baja de la ficha permiten la programaci n de algunos par m...

Page 29: ...ndes du point int rieur la plaque de rue 1 le canal RTP 2 SIP INFO Les commandes envoy s avec des tons DTMF en bande audio ne sont pas accept s 2 5 4 Se ales ac sticas y led La placa permite una serie...

Page 30: ...hentification Les param tres de default sont Usager admin Mot passe 1234 Le mot passe peut tre modifi comme expliqu dans la section 2 6 12 2 5 7 llamada hacia el exterior entrante Una llamada entrante...

Page 31: ...ent d op rer avec l assignation manuelle de l adresse IP 2 6 2 1 Affectation manuelle de l adresse IP Para hacer efectivo el cambio de los ajustes siguientes con la excepci n de los n meros de la memo...

Page 32: ...que de rue pr ter attention leur configuration correcte pour viter fonctionnements non d sir s 1 Display name insertar en este campo un nombre alfanum rico que permita identificar m s f cilmente la pl...

Page 33: ...ion 7 Keyboard to position non utilis dans cette version 1 Mode of choice numbers modalidad de selecci n de los n meros por la llamada Como descrito en la secci n 2 5 5 la placa de calle permite obrar...

Page 34: ...changes Pour r tablir les mod les originaux faire click sur D fault values 8 Backlight mode Modalidad de encendido de los led blancos utilizar esta opci n para seleccionar el funcionamiento de los le...

Page 35: ...ment utilis sera choisi automatiquement en phase d instauration de la communication du protocole SIP 2 6 4 2 Modalidad P2P Seleccionando la modalidad P2P no ser solicitada alguna grabaci n de la placa...

Page 36: ...e click sur le bouton Save changes Pour r tablir les param tres originaux faire click sur D fault values 2 Echo limiter es posible que el efecto eco se produzca debido al acoplamiento ac stico entre e...

Page 37: ...ww acifarfisa it 2 6 7 Configuration sortie relais Visualizaci n del v deo La se al de imagen de TV tomada por la c mara presente en la placa es enviada al browser web como secuencia de im genes JPEG...

Page 38: ...dos rel s de salida por la abertura de la cerradura o la activaci n de otros servicios La ventana ense ada sobre permite configurar los varios par metros de funcionamiento 1 Relay mode cadas rel s pu...

Page 39: ...d acc s aussi alors la transmission de l appel viendra retard de l intervalle de temps sp cifi ici 3 Internal code from phone este campo permite determinar el c digo num rico a digitar sobre el tecla...

Page 40: ...e de sp cifier le num ro int rieur d associ au t l phone appeler par exemple 117 enregistr chez le serveur SIP du r seau 4 Time hang up before redial sec en este campo es posible precisar el intervalo...

Page 41: ...e dans la section 2 6 3 Au changement suivant d intervalle de temps reprendra le mode automatique En el caso contrario en que el pulsador sea configurado por el funcionamiento en modalidad Peer to Pee...

Page 42: ...ur le bouton Save changes Pour r tablir les mod les originaux faire click sur D fault values 2 6 11 Interfaz de usuario 1 Video on start page esta opci n permite inhabilitar la visualizaci n de la se...

Page 43: ...cution une application de m morisation d v nements au but diagnostique 2 6 12 Servicios La ventana ense ada sobre permite obrar algunas programaciones avanzadas por la administraci n de la placa de ca...

Page 44: ...bouton Restart apr s avoir ajourn le firmware pour que le module VoIP puisse fonctionner correctement 7 Firmware upgrade utilizar este apartado por la puesta al d a del firmware interior de la placa L...

Reviews: