background image

- 1

 -

Mi 2524/1

IT

ALIANO

EN

GLISH

FR

ANÇAIS

ES

PAÑOL

P

OR

T

UGUÊS

DE

UTSCH

Art. 2281Q

IT

 

Attuatore per sistema DUO

E' un dispositivo dotato di un'uscita relè per at-

tivazione servizi (apertura serratura, comando 

luci scale, rilancio chiamata...) e di un ingresso 

(utilizzabile per segnalazione porta aperta, 

invio comando apertura serratura remota...)

Dati tecnici 

Alimentazione                               dalla linea DUO

Assorbimento a riposo   

            0,01 A

Assorbimento in funzionamento              0,04 A

Portata contatti relè 

240 Vca-1 A

Tempo attivazione relè 

        0-99 sec

Temperatura di funzionamento       0°÷+50°C

Massima umidità ammissibile           90%RH

Contenitore: 

DIN 1 modulo A

Morsetti

 

LM/LM

   Ingresso di linea

IN 

   Porta d'ingresso

GN 

   Massa

JP 

   Abilitazione alla programmazione

   Comune scambio relè

NA 

   Scambio normalmente aperto relè

NC 

   Scambio normalmente chiuso relè

Led Rosso acceso            

Scambio relè attivo

EN

  

Smart relay for DUO system

It is a device equipped with a relay output for 

activating services (lock opening, staircase 

light control, additional ringer control, etc.) 

and an input (used to signal door open, send 

remote lock opening command, etc.).

Technical data  

 

Power supply                           from the DUO line 

Stand-by current 

              0,01 A

Operating current 

            0.04 A

Rating of relay contacts: 

240Vac - 1A

Relay activation time 

       0-99 sec

Operating temperature     

    0° ÷ +50°C

Maximum admissible humidity     

90%  

Housing: 

 

1 DIN module A

Terminals

LM/LM 

DUO Line

IN 

Input Port

GN 

Ground

JP

 

Program enabling

Relay common contact

NA   

 

Relay normally open contact

NC 

Relay normally closed contact

Red LED on    

   

Relay exchange active

ES Actuador para el sistema DUO

Este dispositivo está equipado con una 

salida de relé para la activación de servicios 

(desbloqueo de cerraduras, control de la luz de 

la escalera, control de timbre adicional...) y una 

entrada (utilizada para señalar la apertura de 

la puerta, enviar el comando de desbloqueo de 

la cerradura a distancia...).

Datos técnicos 

Alimentación                                 de la línea DUO

Consumo en reposo 

          0,01 A

Consumo durante el funcionamiento        0,04 A

Capacidad de contactos del relé:     240Vac - 1A

Tiempo de activación del relé 

       0-99 seg

Temperatura de funcionamiento 

0°÷+50°C

Humedad máxima tolerada 

90% RH

Contenedor: 

DIN 1 módulo A

Terminales

LM/LM

 Línea DUO

IN

 

Puerto de entrada

GN

 Masa

JP

 

Habilitación de programación 

C

 

Común del relé

NA

    

Contacto normalmente abierto del relé

NC

 

Contacto normalmente cerrado del relé

LED rojo encendido 

Intercambio de relés activo

FR

 

Actionneur pour système DUO

Il s'agit d'un dispositif équipé d'une sortie relais 

pour l'activation de services (ouverture de la 

serrure, commande de l'éclairage de l'escalier, 

commande de sonnerie supplémentaire...) et 

d'une entrée (utilisée pour signaler l'ouverture 

de la porte, envoyer la commande d'ouverture 

de la serrure à distance...).

Données techniques

 

 

 

Alimentation                                  de la ligne DUO

Absorption à repos  

          0,01  A

Absorption en fonctionnement           0,04 A

Portée contacts relais: 

240Vac - 1A

Temps d'activation du relais 

      0-99 sec

Température de fonctionnement  0° ÷ +50°C

Max. humidité admissible 

90% RH

Conteneur:                                       DIN 1 modulo A

Bornes

LM/LM 

Ligne DUO

IN 

Porte d’entrée

GN 

Masse

JP

 

Activation programmation 

Commune du relais

NA   

 

Échange normalement ouvert du relais    

NC 

Échange normalement fermé du relais

LED rouge allumée       

Échange de relais actif

DE

 

Aktor für DUO Systeme

Es handelt sich um eine Vorrichtung, die 

mit einem Relaisausgang zur Aktivierung 

von Diensten (Öffnung des Schlosses, 

Steuerung des Treppenhauslichts, zusätzliche 

Ruftonsteuerung...) und einem Eingang (zur 

Signalisierung der geöffneten Tür, zum Senden 

eines Fernöffnungsbefehls für das Schloss...).

Technische Daten

 

Stromversorgung                          aus DUO-Linie

Verbrauch bei aufgelegtem Hörer 

 0,01 A

Verbrauch während dem Betriebs  

 0,04 A

Leistung Relaiskontakte: 

240Vac - 1A

Aktivierungszeit des Relais                        0-99 sek

Betriebstemperatur 

   0° ÷ +50°C

Zulässige Feuchtigkeit                   max. 90% RH  

Gehäuse: 

DIN 1 Modul A

Klemmen

LM/LM

 DUO-Leitung

IN

 Schnittstelle

GN

 Masse

JP

 Programmierungsfreigabe 

C

 

gemeinsamer Relaiskontakt

NA

     Schaltung bei gewöhnlich geöffnetem Relais    

NC

 

Schaltung bei gewöhnlich geschlossenem Relais

Rote LED leuchtet    

Relaistausch aktiv

PT

 

Actuador para o sistema DUO

Este dispositivo está equipado com uma saída 

de relé para activar serviços (desbloqueio de 

fechadura, controlo de luz de escada, controlo 

de campainhas adicional...) e uma entrada 

(utilizada para sinalizar a abertura da porta, 

comando de desbloqueio de fechadura à 

distância...).

Dados técnicos

 

 

 

Alimentação                                       da linha DUO

Absorção em repouso  

          0,01 A

Absorção durante o funcionamento          0,04 A

Capacidade dos contactos do relé:   240Vac - 1A

Tempo de activação do relé 

       0-99 seg

Temperatura de funcionamento    0° ÷ +50°C

Máxima umidade permitida 

90% RH

Caixa: 

 

1 DIN módulo A

Bornes

LM/LM

 

Linha DUO

IN

 

Porta de entrada

GN

 Massa

JP

 

Activação da programação

C

 

Relé comum

NA

     Comutação do relé normalmente aberto

NC

 

Comutação do relé normalmente fechado

LED vermelho aceso          

Troca de relé activo

iOS                                   Android

DUO System

89

mm

60

18

mm

mm

Summary of Contents for 2281Q

Page 1: ...rradodelrel LEDrojoencendidoIntercambioderel sactivo FR Actionneur pour syst me DUO Ils agitd undispositif quip d unesortierelais pour l activation de services ouverture de la serrure commandedel clai...

Page 2: ...lock 12VAC 1A max G che lectrique 12Vca 1A max Cerradura el ctrica 12Vca 1A m x Fechadura el ctrica 12Vca 1A max elektrisches T rschloss 12VWs 1A max PA Pulsante apriporta opzionale Door release push...

Page 3: ...LM LM C NA NC AT972 SE Serratura elettrica 12Vca 1A max Electric door lock 12VAC 1A max G che lectrique 12Vca 1A max Cerradura el ctrica 12Vca 1A m x Fechadura el ctrica 12Vca 1A max elektrisches T r...

Page 4: ...o indirizzo Modalit operativa rel Difabbricaattivabilesolodaipostiinternie monostabile Nella sezione Varie rel sono disponibili tre voci relative alla modalit ope rativa del rel da impostare in base a...

Page 5: ...della porta IN GN La sequenza dei parametri da modificare la seguente 1 Indirizzo con il quale la porta di ingresso identificata all interno di un installazione DUO di fabbrica 221 valori permessi 221...

Page 6: ...mode By default can be activated only from indoor stations and monostable In the section Misc rel there are three entries for the operating mode of the relay to be set ac cording to the type of servi...

Page 7: ...ly Perform manual programming of the IN GN port The sequence of parameters to be changed is as follows 1 Address which identifies the input port wi thin a DUO installation factory 221 per mitted value...

Page 8: ...a section de relais doit tre programm e avec l adresse la plus l ev e de la gamme de plaques de rue sinon la m me valeur que la troisi me adresse doit tre saisie dans la quatri me adresse Mode de fonc...

Page 9: ...s du relais Entrez dans la programmation manuelle du port IN GN Pour entrer dans la programmation du port d entr e JP INGN la borne JP doit tre pont e avec IN le voyant rouge clignote rapidement Pour...

Page 10: ...de calle la cuarta direcci n de la secci n de rel debe programarse con la direcci n m s alta del rango de placas de calle De lo contrario en la cuarta direcci n debe introducirse el mismo valor que en...

Page 11: ...en la programaci n manual de la puerta IN GN Para entrar en la programaci n de la puerta de entrada JP INGN el terminal JP debe estar puenteado con IN el LED rojo parpadea r pidamente Para realizar l...

Page 12: ...ramado com o endere o mais alto da gama de botoneiras Caso contr rio o mesmo valor que para o terceiro endere o deve ser introduzido no quarto endere o Modo de opera o do rel Por padr o somente comut...

Page 13: ...o saia caso contr rio pressione a tecla 4 Um tom de confir ma o ser ouvido Sair da programa o Se tiver sido cometido um erro o procedimento deve ser repetido desde o in cio Como alternativa ao telefo...

Page 14: ...schnitt Relais mit der h chsten Adresse der T rstationen programmiert werden Andernfalls muss in der vierten Adresse derselbe Wert wie in der dritten Adresse eingegeben werden Betriebsart des Relais S...

Page 15: ...st beenden Sie den Vorgang andernfalls dr cken Sie die Taste 4 Ein Be st tigungston ist zu h ren Beenden Sie die Programmierung Ist ein Fehler aufgetreten muss der Vorgang von Anfang an wiederholt wer...

Page 16: ...H NDLERS Cod M527055310 Mi 2524 1 Smaltire il dispositivo secondo quanto prescritto dalle norme per la tutela dell ambiente Dispose of the device in accordance with environmental regulations couler l...

Reviews: