background image

3. INSTRUCTIONS POUR L'UTILISATION

AVERTISSEMENTS POUR L'UTILISATEUR

LE FOUR VENTILE

Les fours «à ventilation» représentent un système
innovateur de cuisson parce qu'ils permettent une
économie considérable de temps et d'énergie, ainsi
que de maintenir inaltérées les caractéristiques des
aliments. L'air chaud forcé permet au four d'atteindre 
la température désirée en peu de temps, tout en
garantissant l'uniformité de cuisson, même quand le
four est complètement plein.

EMPLOI DU FOUR

Lire attentivement ce manuel. Il donne des informations 
importantes pour l'installation, l'utilisation et l'entretien
de l'appareil en toute sécurité.

Le fabricant de l'appareil décline toute 
responsabilité en cas de dommages dûs
au non respect des consignes ci dessous

Pour l'assistance, s'adresser uniquement aux centres
techniques agréés par le fabricant et exiger des
pièces détachées originales. Cet appareil est destiné 
à un usage professionnel et doit donc être utilisé par 
du personnel formé à cet effet. Cet appareil est conçu 
pour la cuisson d'aliments. Il est destiné à un usage 
industriel. Toute autre utilisation est réputée impropre. 
La première utilisation doit être fait à vide et à la 
température maximum, afin d'éliminer les résidus 
gras de fabrication. Avant de commencer le travail, 
il faut préchauffer la chambre de cuisson. Cette 
opération est fondamentale et elle doit être effectuée 
pour au moins 10 minutes chaque fois qu'on va 
employer le four. Surveiller l'appareil pendant son 
fonctionnement. Dans les modèles mécaniques, le 
réglage du temporisateur cause l'allumage du four, 
du voyant relatif, de l'illumination interne et le réglage 
du temps de cuisson des aliments. Dans les modèles 
" ...U..." la distribution de l'eau pour augmenter le 
degré d'humidité est commandée à l'aide d'un poussoir 
vert situé sur le tableau de contrôle. En cas de panne 
ou de dysfonctionnement de l'appareil désactiver 
l'interrupteur général 'alimentation électrique installés 
en amont de l'appareil. Effectuer le nettoyage 
conformément aux instructions données dans le 
Chapitre "INSTRUCTIONS POUR LE NETIOYAGE".

Ne pas stocker de substances inflammables 
à proximité de l'appareil.
DANGER D'INCENDIE.

Ne pas obstruer les orifices d'aération et d'évacuation 
de l'appareil. Ne pas manipuler les pièces de l'appareil.
Conserver ce manuel dans un endroit sûr et connu
afin de pouvoir le consulter pendant toute la durée
de vie utile de l'appareil. L'installation l'entretie de 
l'appareil doivent êtreeffectués par des installateur 
qualifiés et agreés parle fabricant, conformément aux 
normes de sécuritéen vigueur et aux consignes
données dans ce manuel.

PERIODES D'INACTIVITE

Avant une période d'inactivité prévue, procéder comme 
suit:
- Nettoyer soigneusement l'appareil.
- Passer un chiffon imbibé d'un peu d'huile de vaseline 
  sur toutes les surfaces de façon à étaler un film de 
  protection.
- Fermer les interrupteurs généraux en amont des
  appareils.

Après une période d'inactivité prolongée, procéder
comme suit:
- Contrôler l' appareil avant de le réutiliser.
- Faire fonctionner les appareils électriques à la
   température minimum pendant au moins 60 minutes.

4. INSTRUCTIONS POUR LE NETTOYAGE 

AVERTISSEMENTS POUR LE NETTOYAGE

Lire attentivement ce manuel. Il donne des informations 
importantes pour l'installation, l'utilisation et l'entretien
de l'appareil en toute sécurité.

Le fabricant de l'appareil décline toute
responsabilité en cas de dommages dûs
au non respect des consignes ci dessous.

Couper l'alimentation électrique de l'appareil, 
avant toute opération.

Il est essentiel que le four soit nettoyé tous les jours
quand il est à une température entre 40° et 50°C. 
Les charnières doivent être nettoyées avec soin afin
d'éviter, dans le temps, un mal fonctionnement de
l'ouverture et de la fermeture de la porte. N'utiliser 
que détergents spécifique pour le nettoyage des fours 
et non pas grill, puisque trop agressifs et riches en 
soude caustique. L'emploi de matériaux non 
appropriés peut causer la corrosion des composants 
du four. Ne pas laver l'appareil avec des jets d'eau 
directs.

5. INSTRUCTIONS POUR L'ENTRETIEN

AVERTISSEMENTS POUR LE TECHNICIEN
D'ENTRETIEN

Le fabricant de l'appareil décline toute
responsabilité en cas de dommages dûs
au non respect des consignes ci dessous.

Repérer le modèle d'appareil. Le modèle est indiqué
sur l'emballage et la plaque signalétique de l'appareil.
Installer l'appareil seulement dans des locaux 
suffisamment aérés. Ne pas obstruer les orifices 
d'aération et d'évacuati on de l'appareil. Ne pas 
manipuler les pièces de l'appareil. L'installation 
l'entretien de l'appare il doivent être effectués par des 
installateurs qualifiés et agréés par le fabricant, 
conformément aux normes de sécurité en vigueur et 
aux consignes données dans ce manuel.

MISE EN SERVICE

Voir le chapitre "INSTRUCTIONS POUR
L'ENTRETIEN"

!

!

F

!

H

Summary of Contents for FFDU7

Page 1: ...MANUTENZIONE HORNOS VENTILADOR ELECTRICO INSTALACION USO MANTENIMIENTO ELECTRIC FAN OVENS INSTALLATION USE MAINTENANCE FOUR A VENTILATEUR ELECTRIQUE INSTALLATION EMPLOI ENTRETIEN ELECTRIC FAN OFEN IN...

Page 2: ......

Page 3: ...f the equipment volume and signs for the transport and storage DETAILS OF STAFF For handling of the equipment are not necessary qualifications required by the personnel for the purpose keep in mind th...

Page 4: ...mechanical filter and a shut off valve upstream of the appliance in an easily accessible point It is necessary to have a supply of drinking water with hardness 10 of to avoid circuit blockage Make sur...

Page 5: ...and appliance maintenance must be carried out by qualified technicians authorized by the manufacturer in compliance with current safety standards and the instructions in this manual PROLONGED DISUSE...

Page 6: ...e the inner panel Remove and replace the component Refit all parts For assembly proceed in reverse order Replacing the working thermostat safety thermostat motor timer and spies Open the door Remove t...

Page 7: ...L emballage ind ique le poids de l quipement le volume et les panneaux pour le transport et le stockage DETAILS DU PERSONNEL Pour la manipulation de l quipement ne sont pas les qualifications requises...

Page 8: ...areil dans un endroit facilement accessible Afin d eviter l obstruction du circuit il faut utiliser une alimentation d eau potable avec une duret 10 F liminer les ventuels d p ts ferreux des tuyaux de...

Page 9: ...endroit s r et connu afin de pouvoir le consulter pendant toute la dur e de vie utile de l appareil L installation l entretie de l appareil doivent treeffectu s par des installateur qualifi s et agre...

Page 10: ...uit lectrique v rifier qu il est correctement reli au c blage LE FOUR VENTILE Remplacement de la r sistance Ouvrez la porte Retirez le panneau int rieur D monter et remplacer le composant Remonter tou...

Page 11: ...io sono riportati il peso della apparecchiatura volume e indicazioni per il trasporto e stoccaggio REQUISITI DEL PERSONALE Per la movimentazione dell apparecchiatura non sono richiesti particolari req...

Page 12: ...esto manuale COLLEGAMENTO ALLA RETE IDRICA Alimentare l apparecchiatura con acqua potabile max 35 C La pressione di alimentazione dell acqua deve essere compresa 1 5 3 bar Utilizzare un riduttore di p...

Page 13: ...li digitali consultare la parte specifica Nei modelli U l erogazione dell acqua per aumentare il grado di umidit avviene tramite un pulsante posto sul pannello dei comandi In caso di guasto o malfunzi...

Page 14: ...a temperatura guasto Le resistenze sono guaste Il termostato di sicurezza intervenuto Non si regola il riscaldamento Possibili cause Il termostato di regolazione della temperatura guasto SOSTITUZIONE...

Page 15: ...nsporte EQUIPO DEL ESTADO Este equipo se suministra normalmente embalado y paletizado En el caso de entrega en nuestra opini n el equipo tambi n puede carecer de envase otros tipos de envases pueden s...

Page 16: ...able instalar un ablandador de agua para evitar dep sitos de cal Descarga agua La salida de agua se encuentra en la parte inferior del horno y est conectado con un tubo r gido cuyo di metro no debe se...

Page 17: ...quipo esmeradamente Pasar por todas las superficies de acero inoxidable un pa o humedecido en aceite de vaselina para formar una capa protectora Cerrar los interruptores genera les instalados en punto...

Page 18: ...rior Desmontar y sustituir el componente Vuelva a colocar todas las piezas Efectuar las operaciones de desmontaje en orden contrario Sustituci n del termostato de trabajo termostato de seguridad motor...

Page 19: ...Wasserstrahlen BEHANDLUNG UND AUSPACKUNG Die Verpackung zeigt das Gewicht der Ausr stung Volumen und Zeichen f r den Transport und Lagerung DETAILS DER MITARBEITER F r den Umgang mit der Ausr stung si...

Page 20: ...en Druckminderer falls der Versorgungsdruck h her als der angegebene H chstdruck sein sollte Schalten Sie dem Ger t einen mechanischen Filter und einen Absperrhahn an einer leicht zug nglichen Stelle...

Page 21: ...auf dem Schaltbrett Schlie en Sie bei Defekten oder Betriebsst rungen unterbrechen Sie die Stromversorgung am Hauptschalter die beide dem Ger t vorgeschaltet sind Beachten Sie bei der Reinigung die A...

Page 22: ...nte sind defekt Der Sicherheitsthermostat wurde ausgel st Die Heizleistung l sst sie sich nicht regulieren M gliche Ursachen Der Thermostat des Temperaturreglers ist defekt ERSATZ VON BAUTEILEN HINWEI...

Page 23: ......

Page 24: ......

Reviews: