background image

UTILIZACiÓN DEL APARATO

Leer atentamente este manual. Suministra información 
importante o sobre la seguridad de instalación, uso 
y mantenimiento del equipo.

El fabricante del equipo no asume ninguna 
responsabilidad por daños debidos a la 
inobservancia de las indicaciones seguientes.

Para la asistencia, acudir sólo a centros técnicos
autorizados por el fabricante y exigir el empleo de
recambios originales. El equipo está destinado al uso 
profesional y debe ser utilizado por personal 
capacitado. Este equipo ha sido diseñado para cocinar 
alimentos y está destinado a uso industrial. Cualquier 
uso diferente del indicado se considera inadecuado. 
La primera utilización debe hacerse en el vacío y la 
temperatura máxima con el fin de eliminar el 
procesamiento de grasa residual. Antes de empezar 
a trabajar, es necesario precalentar el horno. Esta 
operación es crítica y debe ser cumplido por lo menos 
durante 10 minutos todas las veces que el equipo 
debe ser utilizado. Vigilar el equipo durante su 
funcionamiento. El ajuste del temporizador, en 
modelos mecánicos, pone en marcha el horno, la luz 
relativa, iluminación interior y' establecer el tiempo 
de cocción de los alimentos. Para los modelos digitales
referirse a la parte específica. En los modelos " ...U...", 
el suministro de agua para aumentar el contenido de 
humedad, es a través de un botón en el panel de 
control. En caso de avería o fallo del equipo 
desconectar el interruptor general de alimentación 
eléctrica, instalados antes del equipo. Efectuar la 
limpieza de acuerdo con lo indicado en el capítulo 
" I N S T R U C C I O N E S   PA R A  L A  L I M P I E Z A " .

No dejar material inflamable cerca del equipo. 
PELIGRO DE INCENDIO.

No obstruir los orificios de entrada de aire y salida
de humos del equipo. No alterar de ningún modo los 
componentes del equipo. Guardar este manual en 
un lugar seguro y conocido para que pueda 
consultarse durante toda la vida útil del equipo. La 
instalacion el mantenimiento del equipo deben ser 
efectuados por personal cualificado y autorizado por 
el fabricánte, de conformidad con las hormas de 
seguridad vigentes y con las instrucciones dadas en 
este manual.

INACTIVIDAD DEL EQUIPO

Antes de un periodo de inactividad del equipo, efectuar 
las operaciones que se describen a continuación.
- Limpiar el equipo esmeradamente.
- Pasar por todas las superficies de acero inoxidable
  un paño humedecido en aceite de vaselina para
  formar una capa protectora.
- Cerrar los interruptores genera les instalados en
  puntos previos a los equipos. Tras un periodo de 
  inactividad del equipo, efectuar las operaciones
  que se describen a continuación.

- Controlar atentamente el equipo antes de utilizarlo.
- Hacer funcionar los equipos eléctricos a la 
  temperatura mínima durante una hora como mínimo.

4. ADVERTENCIAS PARA LA LIMPIEZA

ADVERTENCIAS PARA LA LIMPIEZA

Leer atentamente este manual. Suministra información 
importante sobre la seguridad de instalación, uso y
mantenimiento del equipo.

El fabricante del equipo no asume ninguna 
responsabilidad por daños debidos a la 
inobservancia de las indicaciones seguientes.

Antes de efectuar cualquier operación en un 
aparato eléctrico, desconectarlo de la red de 
alimentación.

Es importante que la limpieza del horno se lleva a 
cabo a diario con la máquina a una temperatura entre 
40° y 50°C. prestar mucha atención a Ia limpieza de 
las bisagras no tener, con el tiempo, un fallo en la 
apertura y cierre de la puerta. Use sólo detergentes 
para hornos y parrillas de limpieza, ya que son 
demasiado agresivos y llenos de sosa cáustica. Uso 
de materiales no adecuados puede provocar la 
corrosión de los componentes del horno. No lavar el 
equipo con chorros de agua directos.

5. INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO

ADVERTENCIAS PARA EL MANTENEDOR

El fabricant e del equipo no asume ninguna 
responsabilidad por daños debidos a la 
inobservancia de las indicaciones seguientes.

Observar de qué modelo es el equipo. El modelo 
está indicado en el embalaje y en la placa de datos 
del equipo. Instalar el equipo en un local 
suficientemente aireado. No obstruir los or ificios de 
entrada de aire y salida de humos del equipo. No 
alterar de ningún modo los componentes del equipo. 
La instalación el mantenimiento del equipo deben ser 
efectuados por personal cualificado y autorizado por 
el fabricante, de conformidad con las normas de 
seguridad vigentes y con las instrucciones dadas en 
este manual.

PUESTA EN SERVICIO

Ver el cap. "INSTRUCCIONES DE 
MANTENIMIENTO".

HORNO

El equipo no se calienta. 
Causas posibles:
- El termostato de regulación de la temperatura está
  averiado.
Las resistencias están averiadas.
- Ha actuado el termostato de seguridad.

No se puede regular el calentamiento.
Causas posibles:
- El termostato de regulación de la temperatura está
  averiado.

!

H

!

F

!

Summary of Contents for FFDU7

Page 1: ...MANUTENZIONE HORNOS VENTILADOR ELECTRICO INSTALACION USO MANTENIMIENTO ELECTRIC FAN OVENS INSTALLATION USE MAINTENANCE FOUR A VENTILATEUR ELECTRIQUE INSTALLATION EMPLOI ENTRETIEN ELECTRIC FAN OFEN IN...

Page 2: ......

Page 3: ...f the equipment volume and signs for the transport and storage DETAILS OF STAFF For handling of the equipment are not necessary qualifications required by the personnel for the purpose keep in mind th...

Page 4: ...mechanical filter and a shut off valve upstream of the appliance in an easily accessible point It is necessary to have a supply of drinking water with hardness 10 of to avoid circuit blockage Make sur...

Page 5: ...and appliance maintenance must be carried out by qualified technicians authorized by the manufacturer in compliance with current safety standards and the instructions in this manual PROLONGED DISUSE...

Page 6: ...e the inner panel Remove and replace the component Refit all parts For assembly proceed in reverse order Replacing the working thermostat safety thermostat motor timer and spies Open the door Remove t...

Page 7: ...L emballage ind ique le poids de l quipement le volume et les panneaux pour le transport et le stockage DETAILS DU PERSONNEL Pour la manipulation de l quipement ne sont pas les qualifications requises...

Page 8: ...areil dans un endroit facilement accessible Afin d eviter l obstruction du circuit il faut utiliser une alimentation d eau potable avec une duret 10 F liminer les ventuels d p ts ferreux des tuyaux de...

Page 9: ...endroit s r et connu afin de pouvoir le consulter pendant toute la dur e de vie utile de l appareil L installation l entretie de l appareil doivent treeffectu s par des installateur qualifi s et agre...

Page 10: ...uit lectrique v rifier qu il est correctement reli au c blage LE FOUR VENTILE Remplacement de la r sistance Ouvrez la porte Retirez le panneau int rieur D monter et remplacer le composant Remonter tou...

Page 11: ...io sono riportati il peso della apparecchiatura volume e indicazioni per il trasporto e stoccaggio REQUISITI DEL PERSONALE Per la movimentazione dell apparecchiatura non sono richiesti particolari req...

Page 12: ...esto manuale COLLEGAMENTO ALLA RETE IDRICA Alimentare l apparecchiatura con acqua potabile max 35 C La pressione di alimentazione dell acqua deve essere compresa 1 5 3 bar Utilizzare un riduttore di p...

Page 13: ...li digitali consultare la parte specifica Nei modelli U l erogazione dell acqua per aumentare il grado di umidit avviene tramite un pulsante posto sul pannello dei comandi In caso di guasto o malfunzi...

Page 14: ...a temperatura guasto Le resistenze sono guaste Il termostato di sicurezza intervenuto Non si regola il riscaldamento Possibili cause Il termostato di regolazione della temperatura guasto SOSTITUZIONE...

Page 15: ...nsporte EQUIPO DEL ESTADO Este equipo se suministra normalmente embalado y paletizado En el caso de entrega en nuestra opini n el equipo tambi n puede carecer de envase otros tipos de envases pueden s...

Page 16: ...able instalar un ablandador de agua para evitar dep sitos de cal Descarga agua La salida de agua se encuentra en la parte inferior del horno y est conectado con un tubo r gido cuyo di metro no debe se...

Page 17: ...quipo esmeradamente Pasar por todas las superficies de acero inoxidable un pa o humedecido en aceite de vaselina para formar una capa protectora Cerrar los interruptores genera les instalados en punto...

Page 18: ...rior Desmontar y sustituir el componente Vuelva a colocar todas las piezas Efectuar las operaciones de desmontaje en orden contrario Sustituci n del termostato de trabajo termostato de seguridad motor...

Page 19: ...Wasserstrahlen BEHANDLUNG UND AUSPACKUNG Die Verpackung zeigt das Gewicht der Ausr stung Volumen und Zeichen f r den Transport und Lagerung DETAILS DER MITARBEITER F r den Umgang mit der Ausr stung si...

Page 20: ...en Druckminderer falls der Versorgungsdruck h her als der angegebene H chstdruck sein sollte Schalten Sie dem Ger t einen mechanischen Filter und einen Absperrhahn an einer leicht zug nglichen Stelle...

Page 21: ...auf dem Schaltbrett Schlie en Sie bei Defekten oder Betriebsst rungen unterbrechen Sie die Stromversorgung am Hauptschalter die beide dem Ger t vorgeschaltet sind Beachten Sie bei der Reinigung die A...

Page 22: ...nte sind defekt Der Sicherheitsthermostat wurde ausgel st Die Heizleistung l sst sie sich nicht regulieren M gliche Ursachen Der Thermostat des Temperaturreglers ist defekt ERSATZ VON BAUTEILEN HINWEI...

Page 23: ......

Page 24: ......

Reviews: