background image

MESSA IN SERVIZIO

Dopo l'installazione o interventi di manutenzione
verificare il funzionamento della apparecchiatura in 
presenza di malfunzionamenti consultare il successivo 
paragrafo "Risoluzione malfunzionamenti".

APPARECCHIATURA ELETTRICA

Mettere in funzione l'apparecchiatura secondo le
istruzioni e avvertenze per l'uso riportate nel Capitolo 
"ISTRUZIONI PER l'USO" e verificare:
- i valori della corrente di ciascuna fase.
- la regolarità di accensione delle resistenze di
  riscaldamento.
- la regolarità di accensione delle spie luminose.
- la regolarità del funzionamento del motore.

3. ISTRUZIONI PER L'USO

AVVERTENZE PER L'UTILIZZATORE

FORNO VENTILATO
I forni denominati a ventilazione costituiscono un
sistema innovativo di cottura dei cibi in quanto 
consentono un notevole risparmio di tempo, energia 
e di mantenere inalterate tutte le caratteristiche degli 
alimenti. l 'aria calda forzata fa in modo che il forno 
raggiunga in poco tempo la temperatura richiesta 
garantendo l'uniformità di cottura anche a pieno carico.

UTILIZZO DELL'APPARECCHIO

Leggere attentamente questo manuale. Fornisce 
importanti informazioni sulla sicurezza di installazione, 
d'uso e manutenzione della apparecchiatura.

Il costruttore dell'apparecchiatura non può 
essere considerato responsabile per eventuali 
danni causati dalla inosservanza degli obblighi 
sotto riportati.

Per la assistenza rivolgersi solo a centri tecnici 
autorizzati dal costruttore ed esigere l'impiego di
ricambi originali. l'apparecchiatura è destinata ad un 
uso professionale e deve essere utilizzata da 
personale addestrato. Questa apparecchiatura è stata 
concepita per la cottura di cibi. Essa è destinata ad 
un uso industriale. Un uso diverso da quanto indicato 
è improprio. Il primo utilizzo deve essere fatto a vuoto 
e alla massima temperatura al fine di eliminare i 
residui di grassi di lavorazione. Prima di iniziare il 
lavoro è necessario preriscaldare la camera di cottura. 
Questa operazione è fondamentale e deve essere 
eseguita almeno per 10 minuti tutte le volte che le 
apparecchiature devono essere utilizzate. Sorvegliare 
apparecchiatura durante il suo funzionamento.
L'impostazione del timer, nei modelli meccanici,
determina l'accensione del forno, della relativa spia, 
dell'illuminazione interna e l'impostazione del tempo 
di cottura degli alimenti. Per i modelli digitali consultare 
la parte specifica. Nei modelli "... U..." l'erogazione 
dell'acqua per aumentare il grado di umidità, avviene 
tramite un pulsante posto sul pannello dei comandi.
In caso di guasto o malfunzionamento della
apparecchiatura disinserire l'interruttore generale
di alimentazione elettrica, installato a monte della
stessa. Eseguire la pulizia secondo le istruzioni del 
Capitolo "ISTRUZIONI PER LA PULIZIA".

Non tenere materiali infiammabili in prossimità 
dell'apparecchiatura.
PERICOLO DI INCENDIO.

Non ostruire i fori di aerazione e di scarico presenti
sulla apparecchiatura. Non manomettere componenti
dell'apparecchiatura. Conservare questo manuale in 
un luogo sicuro e noto, per essere consultabile per 
la durata di utilizzo della apparecchiatura.
L'installazione e la manutenzione dell'apparecchiatura 
devono essere effettuati da personale qualificato e 
autorizzato dal costruttore, in conformità alle normative 
di sicurezza in vigore e alle istruzioni di questo 
manuale.

PERIODI DI INUTILIZZO

Prima di un previsto periodo di inutilizzo della
a p pa r e c c h i a t u r a   p r o c e d e r e   c o m e   s e g u e :
- Eseguire una accurata pulizia della apparecchiatura.
- Passare su tutte le superfici in acciaio inox un
  panno appena imbevuto di olio di vaselina in modo
  da stendere un velo protettivo.
- Chiudere interruttori generali a monte delle
  apparecchiature.

Dopo un prolungato periodo di inutilizzo della 
a p pa r e c c h i a t u r a   p r o c e d e r e   c o m e   s e g u e :
- Sottoporre l'apparecchiatura a controllo prima di
  riutilizzarla.
- Far funzionare le apparecchiature elettriche alla
  minima temperatura per almeno 60 minuti.

4. ISTRUZIONI PER LA PULIZIA

AVVERTENZE PER LA PULIZIA

leggere attentamente questo manuale. Fornisce 
importanti informazioni sulla sicurezza di installazione, 
d'uso e manutenzione della apparecchiatura.

Il costruttore dell'apparecchiatura non può 
essere considerato responsabile per eventuali 
danni causati dalla inosservanza degli obblighi 
sotto riportati.

Staccare l'alimentazione elettrica della 
apparecchiatura, prima di eseguire qualunque 
operazione.

Pulire quotidianamente il forno, con la macchina a
temperatura tra i 40 e 50°C, prestare molta attenzione 
alla pulizia delle cerniere per non avere, nel tempo, 
un malfunzionamento nell'apertura e chiusura della 
porta.

Utilizzare solo detersivi adatti per la pulizia dei forni
e non dei grill perchè troppo aggressivi e ricchi di
soda caustica. L'uso di materiali non idonei può 
comportare la corrosione di componenti del forno.
Non lavare l'apparecchiatura con getti d'acqua diretti.

!

H

F

!

Summary of Contents for FFDU7

Page 1: ...MANUTENZIONE HORNOS VENTILADOR ELECTRICO INSTALACION USO MANTENIMIENTO ELECTRIC FAN OVENS INSTALLATION USE MAINTENANCE FOUR A VENTILATEUR ELECTRIQUE INSTALLATION EMPLOI ENTRETIEN ELECTRIC FAN OFEN IN...

Page 2: ......

Page 3: ...f the equipment volume and signs for the transport and storage DETAILS OF STAFF For handling of the equipment are not necessary qualifications required by the personnel for the purpose keep in mind th...

Page 4: ...mechanical filter and a shut off valve upstream of the appliance in an easily accessible point It is necessary to have a supply of drinking water with hardness 10 of to avoid circuit blockage Make sur...

Page 5: ...and appliance maintenance must be carried out by qualified technicians authorized by the manufacturer in compliance with current safety standards and the instructions in this manual PROLONGED DISUSE...

Page 6: ...e the inner panel Remove and replace the component Refit all parts For assembly proceed in reverse order Replacing the working thermostat safety thermostat motor timer and spies Open the door Remove t...

Page 7: ...L emballage ind ique le poids de l quipement le volume et les panneaux pour le transport et le stockage DETAILS DU PERSONNEL Pour la manipulation de l quipement ne sont pas les qualifications requises...

Page 8: ...areil dans un endroit facilement accessible Afin d eviter l obstruction du circuit il faut utiliser une alimentation d eau potable avec une duret 10 F liminer les ventuels d p ts ferreux des tuyaux de...

Page 9: ...endroit s r et connu afin de pouvoir le consulter pendant toute la dur e de vie utile de l appareil L installation l entretie de l appareil doivent treeffectu s par des installateur qualifi s et agre...

Page 10: ...uit lectrique v rifier qu il est correctement reli au c blage LE FOUR VENTILE Remplacement de la r sistance Ouvrez la porte Retirez le panneau int rieur D monter et remplacer le composant Remonter tou...

Page 11: ...io sono riportati il peso della apparecchiatura volume e indicazioni per il trasporto e stoccaggio REQUISITI DEL PERSONALE Per la movimentazione dell apparecchiatura non sono richiesti particolari req...

Page 12: ...esto manuale COLLEGAMENTO ALLA RETE IDRICA Alimentare l apparecchiatura con acqua potabile max 35 C La pressione di alimentazione dell acqua deve essere compresa 1 5 3 bar Utilizzare un riduttore di p...

Page 13: ...li digitali consultare la parte specifica Nei modelli U l erogazione dell acqua per aumentare il grado di umidit avviene tramite un pulsante posto sul pannello dei comandi In caso di guasto o malfunzi...

Page 14: ...a temperatura guasto Le resistenze sono guaste Il termostato di sicurezza intervenuto Non si regola il riscaldamento Possibili cause Il termostato di regolazione della temperatura guasto SOSTITUZIONE...

Page 15: ...nsporte EQUIPO DEL ESTADO Este equipo se suministra normalmente embalado y paletizado En el caso de entrega en nuestra opini n el equipo tambi n puede carecer de envase otros tipos de envases pueden s...

Page 16: ...able instalar un ablandador de agua para evitar dep sitos de cal Descarga agua La salida de agua se encuentra en la parte inferior del horno y est conectado con un tubo r gido cuyo di metro no debe se...

Page 17: ...quipo esmeradamente Pasar por todas las superficies de acero inoxidable un pa o humedecido en aceite de vaselina para formar una capa protectora Cerrar los interruptores genera les instalados en punto...

Page 18: ...rior Desmontar y sustituir el componente Vuelva a colocar todas las piezas Efectuar las operaciones de desmontaje en orden contrario Sustituci n del termostato de trabajo termostato de seguridad motor...

Page 19: ...Wasserstrahlen BEHANDLUNG UND AUSPACKUNG Die Verpackung zeigt das Gewicht der Ausr stung Volumen und Zeichen f r den Transport und Lagerung DETAILS DER MITARBEITER F r den Umgang mit der Ausr stung si...

Page 20: ...en Druckminderer falls der Versorgungsdruck h her als der angegebene H chstdruck sein sollte Schalten Sie dem Ger t einen mechanischen Filter und einen Absperrhahn an einer leicht zug nglichen Stelle...

Page 21: ...auf dem Schaltbrett Schlie en Sie bei Defekten oder Betriebsst rungen unterbrechen Sie die Stromversorgung am Hauptschalter die beide dem Ger t vorgeschaltet sind Beachten Sie bei der Reinigung die A...

Page 22: ...nte sind defekt Der Sicherheitsthermostat wurde ausgel st Die Heizleistung l sst sie sich nicht regulieren M gliche Ursachen Der Thermostat des Temperaturreglers ist defekt ERSATZ VON BAUTEILEN HINWEI...

Page 23: ......

Page 24: ......

Reviews: