
14
)5
5
.4
NETT
OY
AGE DU FOUR
A
TTENTION !
1
.
Avant de commencer le nettoyage, il faut attendre que le four refroidisse
2
.
Il est interdit de nettoyer les appareils du four à l’aide d’un équipement à
vapeur sous pression.
3
.
Il est préférable de nettoyer le fond du four après chaque utilisation afin
d’éviter de brûler les restes d’aliments ou les projections de graisses
provenant de la cuisson précédente.
•
Le four est couvert d’une couche d’émail en céramique, et les protections latérales
- d’émail catalytique.
•
Pendant l’utilisation standard, le four chauffe à des températures élevées, ce qui
facilite l’absorption des odeurs par l’émail catalytique.
•
Périodiquement, spécialement après les grillades d’aliments très gras il faut faire
un cycle « d’autonettoyage ». Cela consiste à faire fonctionner le four pendant 1
heure à la température maximale (250°C). Pendant tout ce temps la porte du four
devra rester fermée. Pendant le cycle d’autonettoyage, la saleté se trouvant sur les
protecteurs catalytiques s’oxydera et s’évaporera.
•
Les protecteurs catalytiques après environ 2 ans perdent leur capacité à
s’autonettoyer
, et leur surface devient lisse et brillante.
A
ce moment il faut les
remplacer
.
•
P
our faciliter le démontage des glissières et des protecteurs catalytiques on peut
enlever la porte du four
.
5.4.1 DEMONT
AGE DE LA
PORTE DU FOUR :
-
Ouvrir totalement la porte.
-
Bloquer les charnières de chaque coté de la porte en plaçant un collier
1
sur les
ressorts
2
de l’arceau
3
de la charnière (dessin n° 13).
-
Prendre la porte à deux mains et la tourner de 45
0
degré (dans le sens de la
fermeture) et tirer les gonds.
A
TTENTION !
1
.
La charnière tient assez fortement et c’est pour cela qu’en retirant la
porte du four il faut être très prudent afin d’éviter de se coincer les doigts.
2
.
Pendant le nettoyage de la partie haute du four il faut faire attention aux
résistances placées à cet endroit ainsi qu’au détecteur de température
et à l’allumage du four ; il est interdit de changer la position du détecteur
.
3
.
Il est interdit de mettre de l’eau sur le fond du four
, ce qui pourrait inonder
la résistance inférieure.
Après avoir démonté la porte, on peut également procéder au démontage des glissières.
Il est conseillé de nettoyer les glissières et le fond du four le plus souvent possible, à
l’apparition de la moindre salissure.
NETT
O
Y
AGE ET ENTRETIEN
3
37
1. INFORMAÇÕES GERAIS
1.1. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
O fogão está destinado para a preparação de alimentos no uso doméstico.
A utilização
do fogão para outros objectivos fica proibida.
Quadro 1
INFORMAÇÕES GERAIS
1.2 ESQUEMA
DO
A
P
ARELHO
Fig. 1
1
.
Mesa de trabalho
2.
Forno eléctrico
3.
Porta do forno
4.
Gaveta de manutenção de temperatura
5
.
T
amp
a
6
.
Disco eléctrico
φ
180 mm/1
5
00W
7
.
Disco eléctrico
φ
14
5 mm/1
000W
8
.
Disco eléctrico
φ
14
5
mm/
1
5
00W
E
x
9
.
Disco eléctrico
φ
18
0
mm/
2
0
00W
E
x
10.
Manípulo de funções do forno
1
1
.
Manípulo regulador de temperatura
12.
Piloto indicador de temperatura
1
3
.
Piloto indicador de funcionamento do
fogão
1
4
.
T
abuleiro
15.
Grelha do forno
4
2
1
4
11
12
1
3
8
3
7
1
6
9
5
15
10
C
C
1
peça
1
peça
Dimensões
externas
(altura
x
largura
x
profundidad)
(mm)
Dimensões
úteis
Potência
eléctrica
total
do
fogão
(kW)
Placa
Forno
eléctrico
resistência
superior
(kW)
resistência
inferior
(kW)
resistência
do
grill
(kW)
espeto
iluminação
eléctrica
do
forno
15/25
W
Equipamento
do
forno
tabuleiro
esmaltado
grelha
protecção
para
os
manípulos
1
peça
1
peça
1
peça
1
peça
1
peça
1
peça
1
peça
1
peça
1
peça
1
peça
1
peça
1
peça
1
peça
1
peça
jogo
de
espeto
rotativo
T
P
4CF-564
E
T
P
4CF-644
E
850
x
500
x
600
850
x
600
x
600
330
x
386
x
425
330
x
428
x
425
8,0
8,2
disco
eléctrico
ø
180
mm
/1500
W
disco
eléctrico
ø
180
mm
/2000
W
E
x
disco
eléctrico
ø
145
mm
/1500
W
E
x
disco
eléctrico
ø
145
mm
/1000
W
•
•
•
•
0,7
0,7
1,5
1,3
2,0
2,0
(altura
x
largura
x
profundidade)
(mm)
Summary of Contents for 4CF-564E
Page 2: ......