background image

6

*%

THE HOB

3

.1

THE HOT PLATE

Warning !

When any crack is visible on the hot plate, disconnect the appliance from the

electrical mains immediately and call a person authorised to perform repairs.

The power of the hot plate is regulated with a 7-position

selector knob. Such control allows for the correct and

economical regulation of heat transfer to the dish.

On the knob, which may be freely turned in both directions,

there are numerical designations from 

1

to

6

 (Fig. 3). These

positions correspond to the particular power of the hot plate.

Selector

knob

setting

Suitable

for

6

fast

bo

ili

ng

or

roast

i

ng

5

strong

roast

i

ng

of

meat

or

f

i

sh

4

moderate

roast

i

ng

3

further

coo

ki

ng

of

b

i

g

amount

of

d

i

sh,

th

i

c

k

soups

2

stew

i

ng

potatoes,

soups

1

stew

i

ng

vegetab

l

es,

f

i

sh

i

n

natura

l

sauce

0

hot

p

l

ate

of

f

            Fig. 3

Table 2   Application range of the 7-position selector knob

0

1

3

2

4

5

6

3

THE HOB

W

e recommend to turn of

f the hot plate 5 to 10 minutes before the dish is ready

,

which allows you to use the heat accumulated in the hot plate.

L

1

L

2

L

3

N

230V

230V

230V

PE

L

1

L

L

2

3

N
N

3N

~400V

50Hz

5

x

1,5

mm

2

L

1

L

2

N

230V

230V

PE

L

1

L

L

2

3

N
N

2N

~400V

50Hz

4

x

2,5

mm

2

L

1

N

230V

PE

L

1

L

L

2

3

N
N

1N

~230V

50Hz

3x6m

m

2

L

1

L

230V

PE

L

1

L

L

2

3

N
N

2

~230V

50Hz

3x6m

m

2

2

L

1

L

2

L

230V

230V

230V

PE

L

1

L

L

2

3

N
N

3

~230V

50Hz

4

x

2,5

mm

2

3

Possible wiring diagrams are as shown below:

4CF - 644 E

4CF - 564 E

Int. nominal by phases/Protection

 34,8 A/40A;    26,1A/32A;

15,2A/16A;

34,8 A/40A;       19,6A/20A

 35,7 A/40A;     26,1A/32A;

15,2A/16A;      35,7 A/40A;

   

20,4A/25A

11

(6

ASADO CON GIRAPOLLOS

El girapollos sirve para asar girando los guisos como aves, chorizos, etc.

Funcionamiento del horno:

-

quitar del horno todo el equipamiento innecesario y montar el soporte del

girapollos,

-

en el espadín del girapollos montar uno de los pinchos y pinchar el guiso para

que quede fijado de forma simétrica; luego pinchar con el segundo pincho y

fijarlo bien apretando el tornillo del pincho,

-

colocar el guiso preparado de esta forma introduciendo el extremo agudo en

el motor girapollos y apretando a tope y apoyar el otro extremo en el marco,

-

desenroscar el mango, poner la protección de mandos y dejar la puerta abierta,

-

poner el horno en marcha, seleccionar la temperatura y el tiempo de trabajo.

     Fig. 1

1

     1 - resistencia del grill;

     2 - motor del girapollos;

     3 - pinchos;

     4 - espadín del girapollos;

     5 - bandeja (depósito de grasa);

     6 - soporte del girapollos;

     7 - protección de mandos;

     8 - mango del girapollos.

4

.7

INDICACIONES GENERALES SOBRE PREP

ARACIÓN DE alimentos

4.7.1

 INDICACIONES SOBRE EL USO DEL HORNO

El apagado del piloto significa que el horno ha alcanzado la temperatura prefijada.

Si aparte de la bandeja se utilizan otros moldes, es preciso colocarlos en el

centro de la rejilla.

Al seleccionar la temperatura de asado hay que tomar en cuenta lo siguiente:

Masa fina - mucha potencia, tiempo reducido

Masa gruesa - menor potencia, tiempo de asado más largo.

Para comprobar si el pastel está listo, hay que introducir un palillo de madera unos

minutos antes de terminar la cocción. Si el pastel no se pega al palillo, está listo.

T

erminada la cocción, dejar reposar en el horno unos 5 minutos.

4.7.2

 ASADO EN EL HORNO

El asado debe realizarse con la calefacción convencional, después de haber

seleccionado la temperatura deseada. Hay que poner el alimento en el horno después

de que se apague el piloto de control. En la cavidad del horno se puede preparar

cualquier alimento. Se puede asar la carne en la bandeja o en la rejilla debajo de la

que se debe poner la bandeja para recoger la grasa.

HORNO

3

4

5

6

8

1

2

7

Summary of Contents for 4CF-564E

Page 1: ...os domésticos gerais Pode entregar sem qualquer tipo de custo em centros específicos de recolha diferenciados pelas administrações locais ou distribuidores que facilitem este serviço Eliminar um resíduo de electrodoméstico em separado representa evitar possíveis consequências negativas para o meio ambiente e para a saúde provocadas por uma eliminação inadequada e permite um tratamento e reciclagem...

Page 2: ......

Page 3: ...tos y por la compra de nuestra cocina Antes de instalar y usar la cocina lea y siga atentamente las instrucciones del presente manual que contiene informaciones importantes acerca de la seguridad así como indicaciones y sugerencias que le facilitarán el uso correcto del aparato Con el fin de modernizar el aparato y de mejorar su calidad el fabricante se reserva el derecho a introducir modificacion...

Page 4: ...NG AND MAINTENANCE CAUTION 1 The hinge bow is tense with a big strength therefore while taking out the door a special care must be taken not to cut one s own fingers 2 During cleaning the upper wall of oven you should pay attention to electric heaters temperature sensor and lamp of oven illumination do not change position of sensor setting 3 Do not pour water onto the bottom of oven otherwise it m...

Page 5: ...on through an angle of 45 0 and take out the hinges CLEANING AND MAINTENANCE Fig 13 Taking out the oven door When the oven door is removed you can dismantle both pairs of quides The quides and oven bottom should be preferably cleaned each time they get dirty 3 6 1 INFORMACIONES GENERALES 1 1 CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS La cocina se ha diseñado para la preparación de alimentos exclusivamente en el hog...

Page 6: ...dad de su potencia Ponga en marcha la placa sólo después de colocar la cazuela encima salvo la primera puesta en marcha No ponga cazuelas mojadas ya que la humedad provoca la corrosión No moje la placa caliente con agua fría Apague la placa unos minutos antes de terminar la cocción ya que la placa acumula el calor y sigue estando caliente algún tiempo después de apagarse No prepare en la placa los...

Page 7: ...ión de vapores En caso de instalar una campana la distancia mínima entre la encimera de gas y la campana debe ser de 650 mm El local debe ser seco La ubicación del aparato debe garantizar el acceso libre a todos los elementos de mando La cocina puede ser colocada en fila de los muebles solamente hasta la altura de 850mm La distancia entre los lados laterales de la cocina y los armarios de la cocin...

Page 8: ...and secure it in its position by tightening the set screw insert the pointed end of spit into the roast spit drive connection push it home and rest the other end of spit on the frame screw out the handle install the knob protection screen and keep the oven door totally open turn on the oven adjust the temperature and possibly set the time of grilling Fig 11 1 grill heater 2 roasting spit drive 3 f...

Page 9: ...ig 3 Las posiciones marcadas corresponden a la potencia de la placa 0 1 2 6 5 3 4 Fig 3 ENCIMERA Importante 1 No dejar funcionar las placas sin ollas excepto la primera vez 2 Si la placa va a permanecer mucho tiempo inactiva es aconsejable engrasar moderadamente la superficie barnizada 3 Evitar las incrustaciones sobre la placa que luego serán difíciles de eliminar Cocción Hasta la ebullición posi...

Page 10: ...correspond to the selected temperatures in C When selecting the temperature turn the knob in the clockwise direction to switch the control off turn in the opposite direction On selecting a temperature the control light will come on When reaching the set temperature the heaters are automatically turned off and the indicator lamp goes out The heaters and indicator lamp are turned on and off as a res...

Page 11: ...on la puerta entreabierta durante la cocción en el horno Soporte del girapollos sirve para fijar el mismo Fig 7 4 2 MANDO SELECTOR DE FUNCIONES Después de posicionar el mando selector de funciones figuras 18 ó 19 en la posición de trabajo se enciende el piloto de control y la lámpara del horno 4 3 MANDO REGULADOR DE TEMPERATURA El mando regulador de temperatura Fig 20 permite posicionar y mantener...

Page 12: ... turn the hot plate on before placing a dish on it except when first used 2 If the hot plate is not to be used for a long time apply a little grease to its painted surface 3 Do not allow spills to be burnt onto the hot plate since baked stains are very difficult to remove Cooking Set the selector knob to position 6 until the dish gets boiled continue further cooking with the knob in position 2 if ...

Page 13: ...el horno todo el equipamiento innecesario y montar el soporte del girapollos en el espadín del girapollos montar uno de los pinchos y pinchar el guiso para que quede fijado de forma simétrica luego pinchar con el segundo pincho y fijarlo bien apretando el tornillo del pincho colocar el guiso preparado de esta forma introduciendo el extremo agudo en el motor girapollos y apretando a tope y apoyar e...

Page 14: ... 3 horas Caça 190 210 Peixe cozedura até 2 kg gratinado 225 250 180 200 20 30 30 50 Temperatura C 0 5 GENERAL INFORMATION 2 INSTALLATION 2 1 POSITIONING Remove all packaging components off the cooker including protective coatings applied to chromium plated surfaces and stainless steel components 2 2 ELECTRICAL CONNECTIONS Cooker shall be properly connected to mains by qualified electrician accordi...

Page 15: ...d water Turn the hot plate off a few minutes before the dish is cooked the plate accumulates heat and is still hot for some time after turning off Never use the hot plate for preparing foods wrapped in aluminium foil or in plastic pans never place on the hot plate any plastic trays etc GENERAL INFORMATION 13 6 5 LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO ATENCIÓN Antes de limpiar la cocina hay que desconectarla de ...

Page 16: ...os 2 Durante la limpieza de la superficie superior del horno hay que fijarse en las resistencias eléctricas situadas allí en el detector de temperatura y en la luz de la iluminación del horno No cambiar la posición del detector 3 Sobre el fondo del horno no se puede verter el agua porque es posible su salida por los huecos del horno y puede mojar la resistencia inferior LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO De...

Page 17: ... puede lavar el interior de la cámara del horno Limpiar las superficies esmaltadas con productos destinados a la limpieza de cocinas Para limpiar las manchas de asado difíciles de quitar se puede utilizar los productos especiales destinados a la limpieza de hornos Sin embargo estos productos suelen ser muy cáusticos y es recomendable su empleo reducido y con mucha precaución siguiendo las adverten...

Page 18: ...ons for use and maintenance before installing and using your appliance They include the important safety information and guidelines and recommendation which enable you to take full advantage of all the functions available To ensure its appliances are always at the state of the art and or to allow constant improvement in quality the manufacturer reserves the right to make modifications without noti...

Page 19: ...Nous vous remercions de l intérêt que vous portez à nos produits ainsi que d avoir acheté un appareil de notre marque Nous vous recommandons de lire attentivement la notice d instructions avant d installer et d utiliser le matériel Elle contient des informations importantes concernant la sécurité tout autant que des conseils et des indications qui vous permettront une utilisation correcte du matér...

Page 20: ...rno evite excesso de áqua para nao deixar a água molhar o aquecedor inferior Para colocar a porta de volta seguir os passos de desmontagem na ordem oposta 5 2 2 DESMONTAGEM DE SUPORTES E PROTECÇOES CATALÍTICAS LATERAIS a b Para trocar protecçoes catalíticas laterais é preciso desmontar ambos os conjuntos de suportes primeiramente Desmontagem de conjunto de suportes puxe a vara de estaca ligerament...

Page 21: ...a rys 13 Segure a porta com as 2 maos fechando a devagar até chegar ao meio do fecho aprox 45 o e puxe a para cima aré retirar as dobradiças das ranhuras A porta se solta 3 5 INFORMATIONS GENERALES 1 INFORMATIONS GENERALES 1 1 CARACTERISTIQUES TECHNIQUES La cuisinière est destinée uniquement à un usage domestique Son utilisation à d autres fins est strictement interdite Tableau n 1 4 2 14 11 12 13...

Page 22: ...de connexion proches de la cuisinière devront être éloignés des éléments chauds 9 Il est interdit d utiliser l appareil comme chauffage d appoint dans une pièce Plaques chauffantes Il faut maintenir la plaque dans un parfait état de propreté Si elle est sale elle perd de la puissance Il faut allumer la plaque chauffante après avoir mis un récipient contenant de la nourriture à l exception de la pr...

Page 23: ...hotte la distance entre la table et la hotte devra être au minimum de 650 mm L endroit où se trouve la cuisinière ne doit pas être humide L installation devra permettre un accès facile à tous les éléments de réglage de la cuisinière La cuisiniere sera installée dans l ensemble des meubles jusqu a la hauteur de 850mm seulement La distance entre les parois lqattérales de la cuisiniere et les placard...

Page 24: ...e éteinte 4CF 644 E 4CF 564 E Int nominale par phase Protection 34 8 A 40A 26 1A 32A 15 2A 16A 34 8 A 40A 19 6A 20A 35 7 A 40A 26 1A 32A 15 2A 16A 35 7 A 40A 20 4A 25A 11 37 coloque na extremidade da propulsão o espeto m empurrar até sentir resistência e encostar a segunda extremidade do espeto no jogo retirar o cabo do espeto colocar a protecção para os manípulos e abrir a porta do forno ligue o ...

Page 25: ...ade Pour faire une grillade il faut mettre le sélecteur sur la position 6 pour faire chauffer la graisse Ensuite mettre le sélecteur sur la position 4 En cas de besoin mettre le sélecteur sur une autre position Il est conseillé d éteindre la plaque 5 à 6 minutes avant la fin de la cuisson pour consommer toute la puissance restituée 3 2 CHOIX DE LA VAISSELLE Les casseroles servant à faire bouillir ...

Page 26: ...ependant réalisé manuellement FOUR 9 37 Tem as seguintes posições FORNO Fig 8 Fig 9 0 forno ligado resistência inferior resistência superior e inferior resistência superior resistência do grill espeto e resistência do grill espeto e resistência superior 4 3 MANÍPULO REGULADOR DE TEMPERATURA O manípulo regulador de temperatura fig 9 possibilita a selecção e manutenção automática de temperatura dese...

Page 27: ...ns du sélecteur de four 0 5 0 100 1 5 0 200 2 5 0 Sens pour allumer Sens pour teindre é 4 3 SELECTEUR DU REGULATEUR DE TEMPERATURE Le sélecteur du régulateur de température dessin n 9 permet de sélectionner et de maintenir automatiquement la température au niveau choisi Sur le sélecteur il est marqué 50 100 150 200 250 qui répondent aux températures choisies en C Pour choisir la température tourne...

Page 28: ...nière sont très chaudes Tenir hors de portée des enfants UTILISATION DU GRIL Dessin 10 L emplacement de la protection des sélecteurs 7 37 Aconselha se a desligar o disco 5 10 minutos antes de terminar a cozedura para aproveitar o calor residual do disco 3 2 SELECÇÃO DOS RECIPIENTES Os recipientes deverão ter os fundos lisos de preferência com fundo termo difusor e diâmetro um pouco maior que o dis...

Page 29: ...nt le temps souhaité avec la minuterie Dessin 11 1 Résistance du gril 2 Alimentation du tournebroche 3 Fourchettes 4 Broche 5 Lèchefrites plaque 6 Cadre du tournebroche 7 Cache des sélecteurs 8 Poignée du tournebroche 4 6 INFORMATIONS GENERALES CONCERNANT LA PREPARATION DES PLATS 4 6 1 INFORMATIONS CONCERNANT L EXPLOITATION DU FOUR L extinction du témoin rouge signale que la température sélectionn...

Page 30: ...pre abertas as redes de ventilação ou instalar um exaustor Por cima do aparelho deve haver espaço livre para a evacuação dos vapores A distância mínima entre a placa e o exaustor deve ser pelo menos de 650 mm O fogao pode ser colocado na fileira dos movéis até a altura de 850mm A distância entre os lados laterais do fogao e os armários de cozinha deve ser pelo menos 30mm O aparelho deve ficar inst...

Page 31: ...ha deitar água sobre os discos eléctricos para arrefece los Aconselha se a desligar o disco eléctrico uns minutos antes do termo do cozinhado de forma a poder ser aproveitado o calor residual No disco eléctrico não podem ser confeccionados alimentos em papel de alumínio nem em plástico INFORMAÇÕES GERAIS 13 5 NETTOYAGE ET ENTRETIEN 5 NETTOYAGE ET ENTRETIEN ATTENTION Avant de procéder au nettoyage ...

Page 32: ...tie haute du four il faut faire attention aux résistances placées à cet endroit ainsi qu au détecteur de température et à l allumage du four il est interdit de changer la position du détecteur 3 Il est interdit de mettre de l eau sur le fond du four ce qui pourrait inonder la résistance inférieure Après avoir démonté la porte on peut également procéder au démontage des glissières Il est conseillé ...

Page 33: ...glissieres a échelle avec l éponge ou une brosse en utilisant de détergent a vaisselle Le lavage une fois effectué toutes les opérations faire a l inverse au démontage 5 4 3 NETTOYAGE DU FOUR Après avoir retiré les protections catalytiques on peut nettoyer l intérieur du four Les surfaces en émail devront être nettoyées avec des produits servant à nettoyer la cuisinière Pour nettoyer les résidus r...

Page 34: ...faces émailées Il est interdit de nettoyer ainsi les protections d émail cathalytique 2 A l enlevement des glissieres il faut faire attention a leur montage correct La tige limitant l introduction de l équipement dans le four sera située a l arriere du four 1 37 INTRODUÇÃO A Fagor agradece lhe o seu interesse nos nossos produtos e por ter optado pelo nosso fogão Antes de instalar e usar o seu fogã...

Reviews: