background image

Installazione - Installation - Installation - Installation - Instalación - Instalação

!

!

INDICAZIONI PER L'INSTALLAZIONE

1.

Leggere attentamente le avvertenze contenute nel presente
libretto in quanto forniscono importanti indicazioni riguardanti la
sicurezza di installazione, d'uso e di manutenzione. Conservare
con cura questo libretto per ogni ulteriore consultazione.

2.

Questo apparecchio dovrà essere destinato solo all'uso per il
quale è stato espressamente concepito. Il costruttore non può
essere considerato responsabile per eventuali danni derivanti
da usi impropri, erronei ed irragionevoli.

3.

Dopo aver tolto l'imballaggio assicurarsi dell'integrità
dell'apparecchio. Gli elementi dell'imballaggio  (sacchetti in plastica,
polistirolo espanso, chiodi, ecc.)  non devono essere lasciati alla
portata dei bambini in quanto potenziali fonti di pericolo.

4.

Prima di collegare l'apparecchio accertarsi che i dati di targa siano
rispondenti a quelli della rete di distribuzione elettrica e idrica.

5

. La macchina per caffè deve essere appoggiata su una superficie

piana e stabile, ad una distanza minima di 20 mm dalle pareti e
dalla superficie d'appoggio. Inoltre deve essere installata tenendo
conto che la superficie d’appoggio più alta (scaldatazze) sia ad
un’altezza non inferiore a 1,5 metri.

6.

Deve avere i collegamenti di alimentazione (energia elettrica ed
acqua) e lo scarico dell'acqua dotato di sifone nelle immediate
vicinanze; inoltre occorre prevedere una superficie di appoggio per
gli accessori.

7.

All'installazione occorre prevedere un interruttore onnipolare con
distanza di apertura dei contatti uguale o superiore a 3 mm e una
protezione da corrente di dispersione con valore pari a 30 mA.

8.

La sicurezza elettrica di questo apparecchio è assicurata soltanto
quando  lo stesso è correttamente collegato ad un efficace impianto

I

di  messa a terra come previsto dalle vigenti norme di sicurezza
elettrica. E'  necessario verificare questo fondamentale requisito di
sicurezza e, in caso di dubbio, richiedere un controllo accurato
dell'impianto da parte di personale professionalmente qualificato. Il
costruttore non può essere considerato responsabile per eventuali
danni causati dalla mancanza di messa a terra dell'impianto.

9.

In generale è sconsigliabile l'uso di adattatori, prese multiple e/o
prolunghe. Qualora il loro uso si rendesse indispensabile è
necessario utilizzare solamente adattatori semplici o multipli e
prolunghe conformi alle vigenti norme di sicurezza, facendo però
attenzione a non superare il limite di portata in valore di corrente,
marcato sull'adattatore semplice e sulle prolunghe, e quello di
massima potenza marcato sull'adattatore multiplo.

10.

Per evitare surriscaldamenti pericolosi, si raccomanda di svolgere
per tutta la sua lunghezza il cavo di alimentazione.

11. 

 Per salvaguardare le caratteristiche di funzionalità e di sicurezza,

si raccomanda di non lasciare la macchina per caffè esposta ad
agenti atmosferici (pioggia, sole, gelo).

12

. Non installare in locali (cucine) in cui sia prevista la pulizia mediante

getti d'acqua.

13.

Non ostruire le aperture o fessure di ventilazione o di smaltimento
calore.

14.

  In caso di danneggiamento del cavo di alimentazione, lo stesso

deve essere sostituito solo dall'assistenza tecnica autorizzata.

15.

Se la macchina viene immagazzinata in locali in cui la temperatura
può scendere sotto il punto di congelamento, vuotare in ogni caso
la caldaia e le tubazioni di circolazione acqua.

NOTICE FOR THE SERVICEMAN

1.

Carefully read the instruction herein, which contain important
information for safe installation, use and maintenance. Keep this
booklet on hand for further reference.

2.

This appliance shall only be used for its specific purpose. The
manufacturers shall not be liable for damages due to improper,
wrong or unreasonable use.

3.

Unpack and check machine for soundness. Do not leave packaging
components ( plastic bags, expanded polystyrene, nails, etc.) within
children's reach, as they represent potential hazards.

4.

Prior to plugging in, check that nameplate data correspond with
those of the electric and water mains.

5

. The coffee machine should be placed on a stable flat surface with

the bodywork at a minimum distance of 20 mm from the supporting
surface and the walls. Furthermore, it must be installed taking into
account that the highest shelf (cup warmer) must sit at a height
that is at least 1.5 meters.

6.

The (electricity and water) supply connections and a water outlet
fitted with a siphon should be close to the machine. A support
surface should also be available for accessories.

7.

Install an omnipolar switch with minimum 3 mm. gap between
contacts and 30 mA dispersion-current protection.

GB

8.

This appliance is electrically safe only when properly earthed as
set forth in the current electric safety specifications. Check for
compliance and, when in doubt, have the wiring thorougly inspected
by skilled personnel. The manufacturers shall not be liable for any
damage caused by faulty earting.

9.

Using adapters, multiple plugs and cable extensions is not
recommended. Should they be indispensable, use simple or multiple
adapters and extensions  that comply with the current safety
regulations, take care not to exceed the limit current load shown on
simple adapters and extensions, and the limit power load shown on
multiple adapters.

10.

To prevent dangerous overheating, uncoil the power cable to its full
length.

11. T

o ensure correct operation and safety, the coffee machine should

not be exposed to outdoor weather conditions (rain, sun, ice).

12.

Do not install in rooms (kitchens) cleaned using water jets.

13.

Do not plug or clog  the ventilation and heat-exhausting  louvres.

14.

If the machine’s electrical cord is damaged, it should be replaced.
This should only be done by an authorized service  technician.

15.

If the machine is stored on premises where the temperature may
drop below freezing point, always empty the boiler and the water
circulation pipes

Summary of Contents for E98/A-1 Compact

Page 1: ...en Wir verbleiben mit unseren besten W nschen f r ein gutes Arbeiten mit lhrem neuen Ger t Cher Client Nousvous f licitonspourl acquisitiondevotrenouvellemachine caf Aveccetachat vousavezchoisiunemach...

Page 2: ...f P Ler atentamente as advert ncias contidas no presente manual antes de utilizar a m quina ou de a manusear visto fornecerem indica es importantes relativas seguran a de utiliza o da mesma A m quina...

Page 3: ...E98 A 1 Compact 2 3 26 4 8 5 7 6 1 9 10 13 14 21 15 16 19 20 11 12 22 17 18...

Page 4: ...9 Touche d bit d eau chaude 20 Touche de d bit de la vapeur 21 Touche START STOP 22 Touche de programmation 26 Bassin LEGENDE 1 Tastatur zur Bedienung der Maschine 2 Rohr zur Cappuccino Zubereitung 3...

Page 5: ...E98 A 2 Compact 6 24 5 7 25 2 3 26 4 13 22 1 9 10 21 18 12 21 23 19 14 15 16 15 16 28 27...

Page 6: ...3 Touche STOP d eau chaude 24 Bouton de r glage de la vapeur 25 Bouton de d bit du cappuccino 26 Bassin 27 Bouton d allumage du gaz 28 Petite fen tre de contr le de la flamme LEGENDE 1 Tastatur zur Be...

Page 7: ...el only ATTENTION L installation le d montage et les r glages doivent tre faits uniquement par le personnel technique qualifi et autoris ACHTUNG Die Installation die Demontage und die Einstellung des...

Page 8: ...ccomanda di non lasciare la macchina per caff esposta ad agenti atmosferici pioggia sole gelo 12 Non installare in locali cucine in cui sia prevista la pulizia mediante getti d acqua 13 Non ostruire l...

Page 9: ...dans des pi ces o la temp rature pourrait descendre sous un degr de cong lation vider de toute mani re la chaudi re ainsi que les conduites de circulation de l eau ANGABEN ZUR INSTALLATION 1 Die im vo...

Page 10: ...do s lo por la asistencia t cnica autorizada 15 Si la m quina se almacena en locales en los que la temperatura puede descender por debajo del punto de congelaci n vaciar en cualquier caso la caldera y...

Page 11: ...installare un riduttore di pressione for pressure beyond this value install a pressure reducer pour pression plus haute installer un det ndeur bei h heren Druckwerten Druckreduzierer erforderlich para...

Page 12: ...per il buon funzionamento della stessa occorre applicare un piano di manutenzione specifico N B Nel caso la pressione di rete possa salire oltre 6 bar prima dell addolcitore installare un riduttore d...

Page 13: ...TIR AALIMENTA O da alimenta o directa ao reservat rio s para modelos dt1 1 Smontaggio fiancate Removal of the side panels D montage des c t s Abnahme der seitenpaneele Desmontaje paneles laterales Des...

Page 14: ...Antes de p r a m quina a funcionar levantar a tampa e encher o dep sito com gua fria P E INSTALACI N Antes de poner en funcionamiento la m quina alzar la tapa y llenar el dep sito con agua fria I INST...

Page 15: ...uvercle de la bo te D STROMANSCHLUSS Wir weisen erneut darauf hin da die der Hersteller keinerlei Haftung f r Sch den bernimmt die durch eine unsachgem e Elektroanlage verursacht werden Wir erinnern a...

Page 16: ...un conductor externo equipotencial Una vez terminada la instalaci n es NECESARIO efectuar este tipo de conexi n usar un conductor con una secci n nominal conforme con las normas vigentes conectar al...

Page 17: ...predispuesta desde su salida de la f brica para la tensi n de alimentaci n indicada en la placa datos en el caso de que la tensi n de la red fuese diferente es necesario cambiar las conexiones D NDER...

Page 18: ...raccords porte caoutchouc avec des colliers aux normes de s curit Une fois le branchement effectu v rifier et d celer les fuites ventuelles avec une solution savonneuse et les liminer nous rappelons l...

Page 19: ...tuales fugas con soluci n jabonosa y eliminarlas nos permitimo recordar la responsabilidad del instalador en el caso de funcionamento defectuoso de la instalaci n Sustitucion de los inyectores La m qu...

Page 20: ...0 E ENCENDIDO ELECTR NICO DEL GAS solo para modelos con GAS No encienda el gas cuando la caldera est bajo presi n Antes de poner en funcionamiento la m quina controle que el interruptor principal de l...

Page 21: ...amme doit tre comme indiqu sur la figure 3 D GAS BEHEIZUNGSANLAGE ausschl f r modelle 2gr GAS Verbrennungs Einstellung Die Flamme muss hellblauer Farbe sein sie mussdirekt am Brenner anliegen und darf...

Page 22: ...eit der Kaffeem hle E P CHECK UP FUNCIONAMENTO Verificar as condi es necess ria para se obter um bom funcionamento 1 LIGA O DA GUA Aus ncia de perdas 2 LIGA O DO G S Aus ncia de perdas combust o perfe...

Page 23: ...sten dr cken Nebenbemerkung In dieser Gebrauchs und Wartungsanleitung wird erkl rt wie man das Wasser bzw das warme Wasser oder den Dampf ausstr men l t ATTENTION UNEFOISTERMIN EL INSTALLATION ET AVAN...

Page 24: ...r to machine data label Relevant EC Directives 98 37 CE EC Machinery Directive 73 23 CEE 93 68 CEE EC Low Woltage Directive 89 336 CEE EC Electromagnetic Compatibility Directive 97 23 CE Pressure Equi...

Page 25: ...ition 0 Setting at work 2 dispenser unit machines At the end of the day turn the machine OFF by turning the main ON OFF switch 4 to position 0 Before using the machine make sure that the main electric...

Page 26: ...ng 20 6 24 6 1 gr 2 gr 1 Dispenser unit machines Insert the steam jet pipe 5 in a suitable container and press the steam dispensing push button 20 When heating is completed stop the outflow of steam b...

Page 27: ...s of non use follow the procedures pre scribed in the current health regulations for milk preserva tion 1 gr 2 gr 2 7 2 7 10 21 10 21 Hot water dispensing After positioning the appropriate container u...

Page 28: ...older 7 on the coffee dispenser unit posi tioning the cup under the nozzle of the filter holder 7 and the cappuc cino system 2 Press the cappuccino dispensing push button 10 for a few seconds until on...

Page 29: ...the cappuccino system 2 Turn the temperature setting screw completely clockwise 33 and then turn it back half a turn Turn the temperature setting screw 34 completely clockwise Then turn it back half...

Page 30: ...seats properly Steam and hot water dispensing pipes Using a clean sponge wash with hot water removing any organic resi due present Rinse carefully Grille and Drip Basin Remove the grille from the bas...

Page 31: ...h progressively decrease the machine s efficiency until its functions are completely blocked The regeneration due dates and method thereof may be found in the instructions provided with the equipment...

Page 32: ...ccurring in the machine is not included in the following table before calling the servicing department Defects Malfunctions Drainage tank clogged Water leaks from under the machine Clean the tank Coff...

Page 33: ...F PRESSOSTAT A Vis de r glage pression chaudi re D DRUCKSCHALTER A Kesseldruck Einstellschraube E PRESSOSTATO A Tornillo regulaci n presi n caldera P PRESSOSTATO A Parafuso de regula o press o caldei...

Page 34: ...mp rature de l eau D HEISSWASSERSPARANLAGE Wassertemperatureinstellung E ECONOMIZADOR Regulaci n de la temperatura del agua P ECONOMIZADOR Regula o da temperatura da agua I MACCHINA EQUIPAGGIATA CON T...

Page 35: ...Ll 220 0 10 5 6 8 7 5 9 11 10 25 N N N1 T2 T1 T Y1 Y2 Y5 1 4 3 2 1 6 5 4 3 2 PL2c PL1l Psp PL1c PLl PLc 13 12 11 R1 R2 R3 C2 C1 C0 Pv PL2l PLac 10 20 7 9 8 OUT DV 17 18 19 8 9 5 4 3 2 1 10 11 12 PLc P...

Page 36: ...c PL2c PL1l PL2l PLl PR Psp Ptc Pv RC Rec rmp Rmp S SL SL1 SM TC TR Y LEGENDE dt1 LEYENDAdt1 Caldeira Diodo Contador volum trico V lvula de solen ide gua quente V lvula de solen ide leite V lvula de s...

Page 37: ...20 10 13 11 4 3 2 1 L 1 P E L 2 V N U W N1 N 1 2 3 N1 T2 N1 N2 T4 T3 T T1 T T1 S R T T1 11 15 Em 1 2 3 4 6 5 7 8 9 10 11 12 I m 4 Y1 Y2 6 25 J Caff Cappuccino Y5 10 240 220 200 0 24 24 0 5 3 11 12 2 1...

Page 38: ...gr 2 Psac Bot o STOP gua quente e Programa Ptc Ptc RC Resist ncia caldeira Rec Rel caldeira Rmp Rel motor bomba rmp Contacto rel motor bomba SL Sonda n vel caldeira SM Sonda de massa TC Term stato de...

Page 39: ...Circuito idraulico Hydraulic circuit Circuit hydraulique Hydraulikplan Circuito hidraulico Circuito hidr ulico 1 gr...

Page 40: ...Ad Wasserenth rter CM Rohr zur Cappuccino Zubereitung Cs Heizkessel Dv Mengendosierer Eac Magnetventil Hei wasserabgabe Em Magnetventil Milchabgabe Ev Magnetventil Wasserdampf Evc Magnetventil Heizkes...

Page 41: ...Circuito idraulico Hydraulic circuit Circuit hydraulique Hydraulikplan Circuito hidraulico Circuito hidr ulico 2 gr...

Page 42: ...lves d quilibre Vp Valves de surpression Vr Valves anti retour Vs Valves de s curit chaudi re CM Rohr zur Cappuccino Zubereitung Cs Heizkessel Dv Mengendosierer Eac Magnetventil Hei wasserabgabe Em Ma...

Page 43: ...migung der Firma FAEMA S p A vervielf ltigt kopiert oder ver ffentlicht werden Copyright by FAEMA S p A Milano Alle Rechte vorbehalten E P FAEMA S p A Via XXV Aprile 15 20097 San Donato Milanese MI It...

Page 44: ...34683 pastilles pour les groupes des machines tout auto Pour commander transmettre le num ro de code votre concessionnaire F D FAEMA und die SERVICE LINE Mit der Absicht dem Kunden bei der Produktwahl...

Reviews: