background image

16

GARANTIA

 

Tipo D = 2 anos. Ver as condições gerais no catálogo FACOM ou na tarifa FACOM. 

SINTOMAS
O macaco não consegue elevar a carga ou parece uma «esponja»

O macaco não mantém a carga

O macaco não desce completamente

O macaco não sobe ao máximo da sua capacidade

CAUSAS POSSÍVEIS
o obturador não está totalmente fechadoo 
circuito contém ar
o nível de óleo está demasiado baixo
a bomba não funciona

o nível de óleo está demasiado baixo
a bomba não funciona

o circuito contém ar
o nível de óleo está demasiado baixo
a bomba não funciona

o circuito contém ar
o nível de óleo está demasiado baixo

SOLUÇÕES
verifique o fecho do obturador
purgue o sistema hidráulico
acrescente óleo
substitua

acrescente óleo
substitua

purgue o sistema hidráulico
acrescente óleo
substitua

purgue o sistema hidráulico
acrescente óleo

INSTRUÇÕES DE FUNCIONAMENTO

         1.    Desloque o macaco de vala para a devida posição e carregue no pedal de elevação até que o adaptador alcance a altura pretendida. 
 

NOTA: siga os procedimentos recomendados pelo fabricante do veículo para remover a carga conforme indicado no manual de serviço do veículo  

 

ou no guia de reparação.

         2.    Centre cuidadosamente a carga no adaptador. Certifique-se de que o centro de gravidade da carga está centrado no adaptador e de que a    
 

configuração se encontra estável e segura. 

 

NOTA: antes de baixar a carga verifique se todas as ferramentas e pessoas estão afastadas e se é seguro baixar a carga.

         3.    Rode a válvula de descarga de forma lenta e cuidadosa para a esquerda (nunca mais do que meia volta) para baixar a carga até à posição mais  
 

baixa possível. 

                AVISO! São criadas cargas de choque dinâmicas perigosas pela abertura e fecho rápidos da válvula de descarga quando a carga está a ser    
 

baixada. A sobrecarga resultante pode causar falhas do sistema hidráulico que podem causar danos de propriedade e/ou ferimentos graves.

         4.    Se necessário, desloque o macaco de forma cuidadosa e lenta.
         5.    Transfira a carga imediatamente para um dispositivo de suporte adequado para proceder a operações de assistência ou reparação.

MANUTENÇÃO

 

A vida útil do macaco de fossa depende da sua boa manutenção.

                 A manutenção e as reparações dos macacos de fossa devem ser efetuadas em conformidade com as instruções do fabricante.
                 Importante: A manutenção e a reparação do macaco de fossa devem ser confiadas a funcionários qualificados, capazes de controlar o  

 

 

funcionamento dos sistemas hidráulicos utilizados nestas indicações.

 

Quando o macaco de vala deixa de ser utilizado, coloque-o em posição baixa e a válvula fechada. Mantenha limpo o macaco e as respectivas  

 pegas. 
 

Lubrifique regularmente as peças em movimento.

 

Purga rápida do sistema hidráulico (§ INSTRUÇÕES ANTES DA UTILIZAÇÃO). 

 

 

- Quando o nível de óleo tiver de ser verificado ou reposto, pistão completamente recolhido, retirar o tampão de enchimento e esvaziar o óleo num  

 

 

recipiente. Com o macaco de fossa na posição horizontal, abastecer o volume de óleo adequado correspondente às indicações fornecidas para o  

 

 

modelo. A tabela de peças ao lado indica o volume de óleo necessário. Evitar a entrada de sujidade juntamente com o novo óleo. Após um    

 

 

 período de utilização intensa, é aconselhável substituir o óleo para prolongar a vida útil do macaco de fossa.

                 Importante: Um excesso de óleo pode tornar o macaco de fossa inoperante.
                 Utilize apenas óleo hidráulico ISO 13.
 

 

- Os tubos flexíveis de alimentação não devem estar danificados, torcidos ou gastos. Não instalar carga em cima dos mesmos nem colocá-los  

 

 

perto de fontes de calor ou submetê-los a impactos. Para garantir um funcionamento correto do equipamento ou evitar qualquer rutura, os tubos  

 

 

flexíveis devem estar o mais retilíneos possível, sem torção, curvas ou ângulos acentuados. Certificar-se igualmente de que a ligação  

 

 

 

está bem efetuada. Nunca desligar um tubo flexível sem ter despressurizado previamente o sistema.

                 - Utilizar apenas peças originais.
                - Um macaco de fossa não deve ser modificado, em caso algum.

 

 -  Se o macaco de fossa não for utilizado, certificar-se de que o braço de elevação está completamente aberto de modo a evitar qualquer corrosão.  

 

Se for esse o caso, aplicar um produto anti-corrosão no pistão.

                 -  Guardar o macaco de fossa num local seco e limpo fora do alcance das crianças.
                 -  Quando o macaco de fossa estiver em fim de vida, esvaziar o óleo e enviá-lo para um agente autorizado, depois, eliminar o macaco de fossa em  
 

conformidade com os regulamentos locais.

                 -  O kit de reparação, composto por juntas tóricas e revestimentos do macaco de fossa, assim como os conjuntos de peças sobresselentes, devem  
 

ser encomendados utilizando a referência da tabela.

NU-DL.50_0516.indd   16

20/06/2016   16:20:02

Summary of Contents for DL.50

Page 1: ...s Istruzioni per l uso Manuel de instru es Instrukcj obs ugi Brugsanvisning 500 kg Transmission jack Grubenheber 500 kg Versnellingsbakkrik 500 kg Gato de fosa 500 kg Martinetto da fossa 500 kg Macaco...

Page 2: ...obs ugi Brugsanvisning 500kg Pit jack Grubenheber 500 kg Versnellingsbakkrik 500 kg Gato de fosa 500 kg Martinetto da fossa 500 kg Macaco de vala de 500 kg Si ownik kana owi 500 kg Donkraft til inspe...

Page 3: ...ettes sont disponibles ainsi que la notice d utilisation Q NU DL50 0616 17 Ne pas utiliser le v rin de fosse lors de vents violents de gels sous des climats extr mes pr s de champs magn tiques puissan...

Page 4: ...ien Les v rins de fosse doivent tre entretenus et r par s conform ment aux instructions du fabricant Important L entretien et la r paration du v rin de fosse devront tre confi s un personnel qualifi c...

Page 5: ...mage INSTRUCTIONS FOR PERFECT USE 1 Faulty parts must be replaced by skilled staff with FACOM original parts In case of oil overflow contact a dealer for a repair 2 Each part in the transmission jack...

Page 6: ...ed for the model The table of parts provided here indicates the volume of oil necessary Prevent foreign material from contaminating the new oil After a period of heavy use change the oil to extend the...

Page 7: ...Ihre Ger te wieder vorschriftsm ig zu machen k nnen Sie die Aufkleber und die Bedienungsanleitung bei uns bestellen Q NU DL50 0616 17 Den Unterstellheber nicht bei starkem Wind Frost unter extremen W...

Page 8: ...ig die bewegten Teile Schnellentl ftung der Hydraulikanlage Abs ANWEISUNGEN VOR DER BENUTZUNG Wenn der lstand berpr ft oder l nachgef llt werden muss den Kolben ganz einziehen den Einf llstopfen entf...

Page 9: ...COM beveelt de olie met referentie ISO 13 aan 4 16 Controleer of het etiket met voorzorgsmaatregelen steeds leesbaar blijft Om uw apparaat in overeenstemming met de normen te brengen zijn deze etikett...

Page 10: ...erhoud hiervan De werkkuilkrikken moeten onderhouden en gerepareerd worden volgens de instructies van de fabrikant Belangrijk Het onderhoud en de reparatie van de werkkuilkrik moeten toevertrouwd word...

Page 11: ...NU DL50 0616 17 No utilizar el gato de foso en caso de vientos fuertes heladas bajo climas extremos cerca de campos magn ticos potentes o en atm sferas potencialmente explosivas No prestar la debida a...

Page 12: ...midad con las instrucciones del fabricante Importante El mantenimiento y la reparaci n del gato de foso deber n ser confiados a un personal calificado capaz de controlar el funcionamiento de los siste...

Page 13: ...iature sono disponibili sia queste etichette sia le istruzioni per l uso Q NU DL50 0616 17 Non utilizzare il martinetto da fossa in presenza di vento forte gelo in condizioni climatiche estreme in pre...

Page 14: ...ricante Importante La manutenzione e la riparazione del martinetto da fossa devono essere affidate a personale qualificato che sia a conoscenza del funzionamento dei sistemi idraulici utilizzati in qu...

Page 15: ...us aparelhos estas etiquetas est o dispon veis bem como o manual de utiliza o Q NU DL50 0616 17 N o utilizar o macaco de fossa com ventos fortes gelo climas extremos perto de campos magn ticos potente...

Page 16: ...e com as instru es do fabricante Importante A manuten o e a repara o do macaco de fossa devem ser confiadas a funcion rios qualificados capazes de controlar o funcionamento dos sistemas hidr ulicos ut...

Page 17: ...o symbolu ISO 13 4 16 Sprawdzi czy etykieta z zaleceniami jest czytelna Przy przywracaniu zgodno ci urz dze dost pne s etykiety oraz instrukcja obs ugi Q NU DL50 0616 17 Nie u ywa podno nika kana oweg...

Page 18: ...nie z instrukcjami producenta Wa ne Konserwacj i naprawy podno nika kana owego nale y powierza osobom wykwalifikowanym zdolnym do opanowania dzia ania uk ad w hydraulicznych stosowanych w takich urz d...

Page 19: ...13 4 16 Kontroller at etiketten med sikkerhedsanvisninger altid er l selig Af hensyn til apparaternes overensstemmelse med g ldende lovgivning er disse etiketter samt brugsanvisningen tilg ngelige Q N...

Page 20: ...inger Vigtigt Vedligeholdelse og reparation af donkraften skal udf res af kvalificeret personale der er i stand til at styre funktionen af de hydrauliske systemer der anvendes i enheden N r donkraften...

Page 21: ...L 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 1 11 2 12 13 14 15 FACOM FACOM ISO 13 4 16 Q NU DL50 0616 17 1 FACOM 2 3 4 23 1 19 2 17 19 17A 3 1 4 1 8 2 3 5 1 1 5 6 2 7 1 2 3 4 5 NOK OK NU DL 50_0516 indd 21 20 06 2016 16 2...

Page 22: ...22 D 2 FACOM 3 ISO 13 NU DL 50_0516 indd 22 20 06 2016 16 20 04...

Page 23: ...DL 10_0206 DL 10 3 4 x 3 1 2 NUB DL 10_0206 DL 10 4 5 x 3 2 3 1 2 1 DL 50 1 DL 50 1 10 DL 50 10 16 DL 50 16 17 DL 50 17 17A DL 50 17A 19 DL 50 19 28 DL 50 28 54 DL 50 54 55 DL 50 55 Oil ml 900 NU DL 5...

Page 24: ...de serie N di serie N de s rie Nr seryjny Serienr Date de fabrication Date of manufacture Herstellungsdatum Fabricagedatum Fecha de fabricaci n Data di fabbricazione Data de fabrico Data produkcji Fa...

Page 25: ...pel Unterschrift Handtekening Sello Firma Timbro Firma Carimbo Assinatura Piecz Podpis Stempel Underskrift P riodicit Frequency H ufigkeit Periodiciteit Periodicidad Periodicit Periodicidade Okresowo...

Page 26: ...47 facomherramientas sbdinc com STERREICH STANLEY BLACK DECKER Austria GmbH Oberlaaerstrasse 248 A 1230 Wien Tel 43 0 1 66116 0 Fax 43 0 1 66116 613 verkaufat sbd sbdinc com www facom at PORTUGAL BLAC...

Reviews: