background image

9

NL

  

BELANGRIJK

 

Lees deze veiligheidsinstructies zorgvuldig door, evenals de instructies voor gebruik, bediening en onderhoud. Bewaar dit instructieblad op een plaats 
waar het gemakkelijk terug te vinden is, zodat u het eventueel opnieuw kunt raadplegen.
De versnellingsbakkrik is ontworpen voor het heffen van mechanische componenten van auto's en vrachtwagens.
Toepassingen die afwijken van de omstandigheden die voor het gebruik van deze krik zijn vastgesteld, zijn niet toegestaan.
Behandel de krik op de juiste manier en controleer vóór gebruik of alle onderdelen in goede staat zijn.
Wijzig de krik op geen enkele manier.
De fabrikant aanvaardt geen aansprakelijkheid bij verkeerd gebruik van de krik.

  

WAARSCHUWINGEN! 

De eigenaar en/of bediener moeten voorafgaand aan het gebruik een goed begrip hebben van het product, de werking en de instructies voor een veilige 
bediening. De veiligheidsinformatie moet goed worden begrepen:

 

1.    Bestudeer alle instructies, zorg dat u ze begrijpt en volg ze op voordat u dit product gebruikt.

 

2.    Overschrijd het nominaal vermogen niet. 

 

3.     Gebruik de krik uitsluitend op een harde, gelijkmatige ondergrond. 

         4.      Ondersteun het voertuig naar behoren voordat u begint met de reparatie.
 

5.    Er mogen geen wijzigingen aan dit product worden aangebracht. 

 

6.    Gebruik uitsluitend door de fabrikant aanbevolen hulpstukken en/of aanpasstukken.

 

7.    Voer vóór elk gebruik een visuele inspectie uit om abnormale omstandigheden vast te stellen, zoals gebarsten lasnaden, lekkage en beschadigde,  

 

 

loszittende of ontbrekende onderdelen.

 

8.    De werkgever heeft de verantwoordelijkheid ervoor te zorgen dat de toepasselijke persoonlijke beschermingsmiddelen (PBM) voldoen aan de  

 

 

toepasselijke lokale veiligheidsregels.

 

9.    Een product dat op enigerlei wijze beschadigd lijkt, versleten is of op abnormale wijze functioneert, MOET UIT GEBRUIK WORDEN GENOMEN TOT  

 

 

HET GEREPAREERD OF VERVANGEN IS.

10.   Controleer, alvorens een mechanisch orgaan op te tillen, of dit zich op een stabiel, vlak, horizontaal en schoon oppervlak bevindt (geen vet en olie) 

(1). 

11.   Zorg dat het op te tillen voertuig volledig stil staat.
12.  Om het verschuiven van het geheel te voorkomen, dient u altijd de lading goed in het midden van de versnellingsbakkrik te plaatsen.
13.  Dit product mag uitsluitend worden gebruikt voor het verwijderen, installeren en in lage stand vervoeren van versnellingsbakken, tussenbakken en 

aandrijflijnen.

14.  Tijdens het gebruik van de versnellingsbakkrik mogen er zich geen personen in de auto bevinden of hierop steunen. 
15.  Wanneer u de olie ververst, gebruik dan nooit remvloeistof, alcohol, glycerine, reinigingsmiddelen, motorolie of afgewerkte olie. Het gebruik van 

verontreinigde olie kan tot inwendige schade van uw materiaal leiden. Neem voor meer informatie rechtstreeks contact op met uw FACOM dealer bij 
wie u uw materiaal gekocht heeft. FACOM beveelt de olie met referentie 

ISO 13

 aan (4).

16.  Controleer of het etiket met voorzorgsmaatregelen steeds leesbaar blijft. Om uw apparaat in overeenstemming met de normen te brengen, zijn deze 

etiketten en de gebruikshandleiding (

Q.NU-DL50/0616

) verkrijgbaar. 

 

 

         17.  De werkkuilkrik niet gebruiken bij krachtige wind, vriesweer, extreme weersomstandigheden, in de buurt van krachtige magnetische velden of in  
 

potentieel explosieve atmosferen.

Als u zich niet aan deze instructies houdt, kan lichamelijk letsel en/of schade aan eigendommen het gevolg zijn.

INSTRUCTIES VOOR HET JUISTE GEBRUIK

1.  Defecte onderdelen dienen onmiddellijk door geschoold personeel door originele FACOM onderdelen vervangen te worden. In geval van overlopen 

van olie contact opnemen met een dealer voor reparatie.

2.  Leder onderdeel van de versnellingsbakkrik moet gecontroleerd worden in geval van een als abnormaal beschouwde belasting of na een schok. 

        3.  De operator moet tijdens de operatie toezicht kunnen houden op de hijs- en laadinrichting. Als de situatie gevaarlijk kan zijn, zoals bij het verplaatsen  
 

van het voertuig, enz., moet het hijsen onmiddellijk gestaakt worden.

       4. 

De werkkuilkrik moet zodanig geplaatst worden, dat er zich geen lichaamsdelen van de gebruiker onder het voertuig bevinden. Nooit werken onder  

 

een opgehesen voertuig zonder dit vooraf op assteunen of andere middelen ter ondersteuning van het voertuig geplaatst te hebben. Nooit een  

 

lichaamsdeel in de buurt van de bewegende onderdelen van de werkkuilkrik houden.

MONTAGE-INSTRUCTIES 

(zie tekening p.23)

        1.     Bevestig de twee poten (19) aan de voet met behulp van bouten, borgringen en een pakkingring.
        2.     Bevestig vier wielen (17) aan de poten (19) met behulp van moeren (17A).
        3.     Plaats het hulpstuk (1) bovenaan de zuigerstang en schuif het naar beneden.
        4.     Draai de schroef aan de bovenkant van het reservoir los en verwijder deze. Plaats daarna de luchtopeningschroef en draai 
 

deze aan.

INSTRUCTIES VOOR HET GEBRUIK

 

 

1. 

OPGELET: Zorg dat de luchtopeningschroef vóór het eerste gebruik wordt gemonteerd zoals getoond op tekening 8. Er kan geen garantie  

 

 

worden verleend indien de geperforeerde dop niet is geïnstalleerd.

 

2.  Inwendige smering 

 

 

Schakel de hendel meerdere keren in met de klep open, zodat een volmaakte smering gegarandeerd wordt. 

 

3.  Snelle ontluchting van het hydraulische systeem 

 

 

Tijdens het transport van een versnellingsbakkrik kan er lucht in het systeem komen, waardoor de krik minder effici‘nt zal werken. Sluit voor het  

 

 

ontluchten van het hydraulische systeem de klep (5). Pomp met de handgreep tot de maximale slag bereikt is. Open de klep en duw de zuiger  

   terug).

GEBRUIKSAANWIJZING

 

1.  Het optillen van de last  

 

 

Controleer, alvorens een orgaan op te tillen, of het voertuig volledig stilstaat op een vlakke, horizontale ondergrond (1).    

 

 

 

 

De krik moet op een stabiele, vetvrije ondergrond staan. 

 

 

Sluit de klep (5) door deze met de klok mee te draaien totdat hij vast zit (niet te vast). Begin met pompen (6). 

 

 

Ga door met pompen totdat de gewenste stand bereikt is.

NOK

OK

NU-DL.50_0516.indd   9

20/06/2016   16:20:01

Summary of Contents for DL.50

Page 1: ...s Istruzioni per l uso Manuel de instru es Instrukcj obs ugi Brugsanvisning 500 kg Transmission jack Grubenheber 500 kg Versnellingsbakkrik 500 kg Gato de fosa 500 kg Martinetto da fossa 500 kg Macaco...

Page 2: ...obs ugi Brugsanvisning 500kg Pit jack Grubenheber 500 kg Versnellingsbakkrik 500 kg Gato de fosa 500 kg Martinetto da fossa 500 kg Macaco de vala de 500 kg Si ownik kana owi 500 kg Donkraft til inspe...

Page 3: ...ettes sont disponibles ainsi que la notice d utilisation Q NU DL50 0616 17 Ne pas utiliser le v rin de fosse lors de vents violents de gels sous des climats extr mes pr s de champs magn tiques puissan...

Page 4: ...ien Les v rins de fosse doivent tre entretenus et r par s conform ment aux instructions du fabricant Important L entretien et la r paration du v rin de fosse devront tre confi s un personnel qualifi c...

Page 5: ...mage INSTRUCTIONS FOR PERFECT USE 1 Faulty parts must be replaced by skilled staff with FACOM original parts In case of oil overflow contact a dealer for a repair 2 Each part in the transmission jack...

Page 6: ...ed for the model The table of parts provided here indicates the volume of oil necessary Prevent foreign material from contaminating the new oil After a period of heavy use change the oil to extend the...

Page 7: ...Ihre Ger te wieder vorschriftsm ig zu machen k nnen Sie die Aufkleber und die Bedienungsanleitung bei uns bestellen Q NU DL50 0616 17 Den Unterstellheber nicht bei starkem Wind Frost unter extremen W...

Page 8: ...ig die bewegten Teile Schnellentl ftung der Hydraulikanlage Abs ANWEISUNGEN VOR DER BENUTZUNG Wenn der lstand berpr ft oder l nachgef llt werden muss den Kolben ganz einziehen den Einf llstopfen entf...

Page 9: ...COM beveelt de olie met referentie ISO 13 aan 4 16 Controleer of het etiket met voorzorgsmaatregelen steeds leesbaar blijft Om uw apparaat in overeenstemming met de normen te brengen zijn deze etikett...

Page 10: ...erhoud hiervan De werkkuilkrikken moeten onderhouden en gerepareerd worden volgens de instructies van de fabrikant Belangrijk Het onderhoud en de reparatie van de werkkuilkrik moeten toevertrouwd word...

Page 11: ...NU DL50 0616 17 No utilizar el gato de foso en caso de vientos fuertes heladas bajo climas extremos cerca de campos magn ticos potentes o en atm sferas potencialmente explosivas No prestar la debida a...

Page 12: ...midad con las instrucciones del fabricante Importante El mantenimiento y la reparaci n del gato de foso deber n ser confiados a un personal calificado capaz de controlar el funcionamiento de los siste...

Page 13: ...iature sono disponibili sia queste etichette sia le istruzioni per l uso Q NU DL50 0616 17 Non utilizzare il martinetto da fossa in presenza di vento forte gelo in condizioni climatiche estreme in pre...

Page 14: ...ricante Importante La manutenzione e la riparazione del martinetto da fossa devono essere affidate a personale qualificato che sia a conoscenza del funzionamento dei sistemi idraulici utilizzati in qu...

Page 15: ...us aparelhos estas etiquetas est o dispon veis bem como o manual de utiliza o Q NU DL50 0616 17 N o utilizar o macaco de fossa com ventos fortes gelo climas extremos perto de campos magn ticos potente...

Page 16: ...e com as instru es do fabricante Importante A manuten o e a repara o do macaco de fossa devem ser confiadas a funcion rios qualificados capazes de controlar o funcionamento dos sistemas hidr ulicos ut...

Page 17: ...o symbolu ISO 13 4 16 Sprawdzi czy etykieta z zaleceniami jest czytelna Przy przywracaniu zgodno ci urz dze dost pne s etykiety oraz instrukcja obs ugi Q NU DL50 0616 17 Nie u ywa podno nika kana oweg...

Page 18: ...nie z instrukcjami producenta Wa ne Konserwacj i naprawy podno nika kana owego nale y powierza osobom wykwalifikowanym zdolnym do opanowania dzia ania uk ad w hydraulicznych stosowanych w takich urz d...

Page 19: ...13 4 16 Kontroller at etiketten med sikkerhedsanvisninger altid er l selig Af hensyn til apparaternes overensstemmelse med g ldende lovgivning er disse etiketter samt brugsanvisningen tilg ngelige Q N...

Page 20: ...inger Vigtigt Vedligeholdelse og reparation af donkraften skal udf res af kvalificeret personale der er i stand til at styre funktionen af de hydrauliske systemer der anvendes i enheden N r donkraften...

Page 21: ...L 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 1 11 2 12 13 14 15 FACOM FACOM ISO 13 4 16 Q NU DL50 0616 17 1 FACOM 2 3 4 23 1 19 2 17 19 17A 3 1 4 1 8 2 3 5 1 1 5 6 2 7 1 2 3 4 5 NOK OK NU DL 50_0516 indd 21 20 06 2016 16 2...

Page 22: ...22 D 2 FACOM 3 ISO 13 NU DL 50_0516 indd 22 20 06 2016 16 20 04...

Page 23: ...DL 10_0206 DL 10 3 4 x 3 1 2 NUB DL 10_0206 DL 10 4 5 x 3 2 3 1 2 1 DL 50 1 DL 50 1 10 DL 50 10 16 DL 50 16 17 DL 50 17 17A DL 50 17A 19 DL 50 19 28 DL 50 28 54 DL 50 54 55 DL 50 55 Oil ml 900 NU DL 5...

Page 24: ...de serie N di serie N de s rie Nr seryjny Serienr Date de fabrication Date of manufacture Herstellungsdatum Fabricagedatum Fecha de fabricaci n Data di fabbricazione Data de fabrico Data produkcji Fa...

Page 25: ...pel Unterschrift Handtekening Sello Firma Timbro Firma Carimbo Assinatura Piecz Podpis Stempel Underskrift P riodicit Frequency H ufigkeit Periodiciteit Periodicidad Periodicit Periodicidade Okresowo...

Page 26: ...47 facomherramientas sbdinc com STERREICH STANLEY BLACK DECKER Austria GmbH Oberlaaerstrasse 248 A 1230 Wien Tel 43 0 1 66116 0 Fax 43 0 1 66116 613 verkaufat sbd sbdinc com www facom at PORTUGAL BLAC...

Reviews: