background image

18

GWARANCJA

 

Typ D = 2 LATA. Patrz ogólne warunki sprzedaży w cenniku FACOM. 

OBJAWY
Siłownik nie może unieść ciężaru lub działa jak 

«gąbka’’

Siłownik nie podtrzymujeciężaru

Siłonik nie opada całkowicie

Siłownik nie unosi się maksymalnie

MOŻLIWE PRZYCZYNY
zatyczka nie jest całkowicie

zamknięta

układ zawiera powietrze

poziom oleju jest za nisk

ipompa nie działa

poziom oleju jest za nisk

ipompa nie działa

układ zawiera powietrze

poziom oleju jest za nisk

ipompa nie działa

układ zawiera powietrze

poziom oleju jest za niski

ROZWIĄZANIA
sprawdzić zamknięcie zatyczki

odpowietrzyć układ 

hydrauliczny

dolać olej

wymienić

dolać olej

wymienić

odpowietrzyć układ

hydrauliczny

dolać olej
wymienić

odpowietrzyć układ

hydrauliczny

dolać olej

INSTRUKCJA OBSŁUGI

         1.    Ustawić podnośnik w odpowiednim miejscu i za pomocą pedału podnoszenia pompować do momentu, aż łącznik podniesie się na żądaną wysokość.  

 

UWAGA: Stosować się do zalecanych przez producenta procedur zdejmowania obciążenia podanych w instrukcji serwisowej lub instrukcji napraw  

 

pojazdu.

         2.    Ostrożnie wyśrodkować obciążenie na łączniku. Upewnić się, że środek ciężkości obciążenia jest wyśrodkowany na łączniku, a ustawienie jest  

 

stabilne i bezpieczne. UWAGA: Przed opuszczeniem obciążenia upewnić się, że narzędzia i personel znajdują się w odpowiedniej i bezpiecznej  

 

odległości umożliwiającej opuszczenie.

         3.    Powoli i ostrożnie obrócić zawór upustowy w kierunku przeciwnym do kierunku ruchu wskazówek zegara (nigdy o więcej niż pół obrotu) w celu  

 

opuszczenia obciążenia do najniższego możliwego położenia.

                OSTRZEŻENIE! Szybkie otwieranie i zamykanie zaworu upustowego podczas opuszczania obciążenia powoduje niebezpieczne gwałtowne    

 

obciążenia dynamiczne. Powodowane przez nie przeciążenia mogą spowodować uszkodzenie układu hydraulicznego i w konsekwencji doprowadzić  

 

do szkód materialnych i/lub poważnych obrażeń ciała. 

         4.    W razie potrzeby ostrożnie i powoli przemieścić podnośnik.

         5.    Na potrzeby wykonania prac serwisowych lub naprawy natychmiast przenieść obciążenie na odpowiednie podpory.

KONSERWACJA 

 

Trwałość podnośnika kanałowego zależy od jego prawidłowej konserwacji.

                 Podnośniki kanałowe należy konserwować i naprawiać zgodnie z instrukcjami producenta.

                 Ważne: Konserwację i naprawy podnośnika kanałowego należy powierzać osobom wykwalifikowanym, zdolnym do opanowania działania układów  

 

hydraulicznych stosowanych w takich urządzeniach.

 

Kiedy podnośnik nie jest używany, należy go przechowywać w pozycji dolnej z zamkniętym zaworem. Podnośnik i uchwyty należy utrzymywać w czystości.  

 

Smarować regularnie części w ruchu. 

 

Szybkie odpowietrzanie układu hydraulicznego (§ INSTRUKCJE PRZED UŻYCIEM). 

 

 

- W przypadku konieczności sprawdzenia lub uzupełnienia poziomu oleju, przy całkowicie wsuniętym tłoku odkręcić korek wlewu i wylać olej do  

 

 

 pojemnika. Po ustawieniu podnośnika kanałowego w położeniu poziomym, wlać odpowiednią ilość oleju zgodną ze wskazaniami dla danego modelu.  

 

 

Konieczna ilość oleju podana jest w tabeli części obok. Wlewając nowy olej unikać wprowadzania zanieczyszczeń. Po okresie intensywnego    

 

 

użytkowania, zaleca się wymianę oleju w celu zwiększenia trwałości podnośnika kanałowego.

                 Ważne: Nadmierna ilość oleju może spowodować niemożność użycia podnośnika kanałowego.

                Stosować wyłącznie olej hydrauliczny ISO 13.

 

 

- Elastyczne przewody zasilające nie mogą być uszkodzone, skręcone ani zużyte. Nie ustawiać pod nimi obciążenia, nie umieszczać ich w pobliżu  

 

 

źródeł ciepła ani nie uderzać w nie. Aby zapewnić prawidłowe działanie sprzętu i uniknąć wszelkich pęknięć, przewody elastyczne muszą być jak  

 

 

najbardziej prostoliniowe, bez skręcania, zakrzywień ani ostrych kątów. Należy również sprawdzić, czy podłączenie zostało wykonane prawidłowo.  

 

 

Nigdy nie  odłączać przewodu elastycznego bez uprzedniego uwolnienia ciśnienia w układzie.

                 - Używać wyłącznie oryginalnych części zamiennych.

                - Podnośnika kanałowego nie wolno w żaden sposób modyfikować.

                - Jeżeli podnośnik kanałowy nie jest używany, w celu uniknięcia korozji sprawdzić, czy ramię podnoszące jest całkowicie złożone. W razie potrzeby  

 

pokryć tłok produktem zabezpieczającym przed korozją.

                - Siłownik kanałowy przechowywać w miejscu suchym i czystym, poza zasięgiem dzieci.

                - Kiedy podnośnik kanałowy nie nadaje się do użytku, spuścić olej i oddać do uprawnionego punktu, a następnie poddać podnośnik utylizacji zgodnie  

 

z przepisami lokalnymi.

                - Zestaw naprawczy, składający się z pierścieni uszczelniających i uszczelnień siłownika kanałowego oraz wszelkie części zamienne należy    

 

zamawiać stosując numery katalogowe z tabeli.

NU-DL.50_0516.indd   18

20/06/2016   16:20:02

Summary of Contents for DL.50

Page 1: ...s Istruzioni per l uso Manuel de instru es Instrukcj obs ugi Brugsanvisning 500 kg Transmission jack Grubenheber 500 kg Versnellingsbakkrik 500 kg Gato de fosa 500 kg Martinetto da fossa 500 kg Macaco...

Page 2: ...obs ugi Brugsanvisning 500kg Pit jack Grubenheber 500 kg Versnellingsbakkrik 500 kg Gato de fosa 500 kg Martinetto da fossa 500 kg Macaco de vala de 500 kg Si ownik kana owi 500 kg Donkraft til inspe...

Page 3: ...ettes sont disponibles ainsi que la notice d utilisation Q NU DL50 0616 17 Ne pas utiliser le v rin de fosse lors de vents violents de gels sous des climats extr mes pr s de champs magn tiques puissan...

Page 4: ...ien Les v rins de fosse doivent tre entretenus et r par s conform ment aux instructions du fabricant Important L entretien et la r paration du v rin de fosse devront tre confi s un personnel qualifi c...

Page 5: ...mage INSTRUCTIONS FOR PERFECT USE 1 Faulty parts must be replaced by skilled staff with FACOM original parts In case of oil overflow contact a dealer for a repair 2 Each part in the transmission jack...

Page 6: ...ed for the model The table of parts provided here indicates the volume of oil necessary Prevent foreign material from contaminating the new oil After a period of heavy use change the oil to extend the...

Page 7: ...Ihre Ger te wieder vorschriftsm ig zu machen k nnen Sie die Aufkleber und die Bedienungsanleitung bei uns bestellen Q NU DL50 0616 17 Den Unterstellheber nicht bei starkem Wind Frost unter extremen W...

Page 8: ...ig die bewegten Teile Schnellentl ftung der Hydraulikanlage Abs ANWEISUNGEN VOR DER BENUTZUNG Wenn der lstand berpr ft oder l nachgef llt werden muss den Kolben ganz einziehen den Einf llstopfen entf...

Page 9: ...COM beveelt de olie met referentie ISO 13 aan 4 16 Controleer of het etiket met voorzorgsmaatregelen steeds leesbaar blijft Om uw apparaat in overeenstemming met de normen te brengen zijn deze etikett...

Page 10: ...erhoud hiervan De werkkuilkrikken moeten onderhouden en gerepareerd worden volgens de instructies van de fabrikant Belangrijk Het onderhoud en de reparatie van de werkkuilkrik moeten toevertrouwd word...

Page 11: ...NU DL50 0616 17 No utilizar el gato de foso en caso de vientos fuertes heladas bajo climas extremos cerca de campos magn ticos potentes o en atm sferas potencialmente explosivas No prestar la debida a...

Page 12: ...midad con las instrucciones del fabricante Importante El mantenimiento y la reparaci n del gato de foso deber n ser confiados a un personal calificado capaz de controlar el funcionamiento de los siste...

Page 13: ...iature sono disponibili sia queste etichette sia le istruzioni per l uso Q NU DL50 0616 17 Non utilizzare il martinetto da fossa in presenza di vento forte gelo in condizioni climatiche estreme in pre...

Page 14: ...ricante Importante La manutenzione e la riparazione del martinetto da fossa devono essere affidate a personale qualificato che sia a conoscenza del funzionamento dei sistemi idraulici utilizzati in qu...

Page 15: ...us aparelhos estas etiquetas est o dispon veis bem como o manual de utiliza o Q NU DL50 0616 17 N o utilizar o macaco de fossa com ventos fortes gelo climas extremos perto de campos magn ticos potente...

Page 16: ...e com as instru es do fabricante Importante A manuten o e a repara o do macaco de fossa devem ser confiadas a funcion rios qualificados capazes de controlar o funcionamento dos sistemas hidr ulicos ut...

Page 17: ...o symbolu ISO 13 4 16 Sprawdzi czy etykieta z zaleceniami jest czytelna Przy przywracaniu zgodno ci urz dze dost pne s etykiety oraz instrukcja obs ugi Q NU DL50 0616 17 Nie u ywa podno nika kana oweg...

Page 18: ...nie z instrukcjami producenta Wa ne Konserwacj i naprawy podno nika kana owego nale y powierza osobom wykwalifikowanym zdolnym do opanowania dzia ania uk ad w hydraulicznych stosowanych w takich urz d...

Page 19: ...13 4 16 Kontroller at etiketten med sikkerhedsanvisninger altid er l selig Af hensyn til apparaternes overensstemmelse med g ldende lovgivning er disse etiketter samt brugsanvisningen tilg ngelige Q N...

Page 20: ...inger Vigtigt Vedligeholdelse og reparation af donkraften skal udf res af kvalificeret personale der er i stand til at styre funktionen af de hydrauliske systemer der anvendes i enheden N r donkraften...

Page 21: ...L 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 1 11 2 12 13 14 15 FACOM FACOM ISO 13 4 16 Q NU DL50 0616 17 1 FACOM 2 3 4 23 1 19 2 17 19 17A 3 1 4 1 8 2 3 5 1 1 5 6 2 7 1 2 3 4 5 NOK OK NU DL 50_0516 indd 21 20 06 2016 16 2...

Page 22: ...22 D 2 FACOM 3 ISO 13 NU DL 50_0516 indd 22 20 06 2016 16 20 04...

Page 23: ...DL 10_0206 DL 10 3 4 x 3 1 2 NUB DL 10_0206 DL 10 4 5 x 3 2 3 1 2 1 DL 50 1 DL 50 1 10 DL 50 10 16 DL 50 16 17 DL 50 17 17A DL 50 17A 19 DL 50 19 28 DL 50 28 54 DL 50 54 55 DL 50 55 Oil ml 900 NU DL 5...

Page 24: ...de serie N di serie N de s rie Nr seryjny Serienr Date de fabrication Date of manufacture Herstellungsdatum Fabricagedatum Fecha de fabricaci n Data di fabbricazione Data de fabrico Data produkcji Fa...

Page 25: ...pel Unterschrift Handtekening Sello Firma Timbro Firma Carimbo Assinatura Piecz Podpis Stempel Underskrift P riodicit Frequency H ufigkeit Periodiciteit Periodicidad Periodicit Periodicidade Okresowo...

Page 26: ...47 facomherramientas sbdinc com STERREICH STANLEY BLACK DECKER Austria GmbH Oberlaaerstrasse 248 A 1230 Wien Tel 43 0 1 66116 0 Fax 43 0 1 66116 613 verkaufat sbd sbdinc com www facom at PORTUGAL BLAC...

Reviews: