background image

ACCESSORI - Příslušenství - Accessoires - Zubehör - Accesorios - Accessoires

4

1

3

2

S2500I 

532324 - Rev. A

10 

X

X

4,0

x 2

5,0 Nm

17

17

x 2

17

5

x 2

17

17

x 2

X

X

10,5

x 2

10,5

x 2

max. 50

!

KIT STAFFA GUIDA ANTA S2500I

CS

  Pomocný držák pro vedení křídla

 • 

FR

  Kit étrier de guidage du van-

tail

 • 

DE

  Bausatz Torflügel-Führungsbügel

 • 

ES

  Kit de estribos guía de la 

hoja

 • 

NL

  Kit vleugelgeleidingsbeugel

 

!

Il gioco tra l’anta e la staffa deve risultare al massimo 2 mm.

CS

  Vůle mezi křídlem a držákem musí 

být maximálně 2 mm. • 

FR

  On admet 

un jeu maximum de 2 mm entre le van-

tail et l’étrier. • 

DE

  Das Spiel zwis-

chen Tor und Bügel darf maximal 2 mm 

betragen. • 

ES

  La holgura entre la 

hoja y el estribo no debe ser superior a 

2 mm. • 

NL

  De speling tussen de vle-

ugel en de beugel mag maximaal 2 mm 

bedragen.

 

!

Per consentire la presa dei grani di allineamento, tutti i fori della staffa devono risultare sull’anta. • 

CS

  Aby bylo možno vyrovnávací šrou-

by řádně uchytit, musí být všechny otvory v držáku slícovány s otvory v křídle. • 

FR

  Pour permettre la prise des goujons d’alignement, tous les 

trous de l’étrier doivent être présents sur le vantail. • 

DE

  Alle Bohrungen des Bügels müssen mit denen auf dem Torflügel übereinstimmen, 

damit die Ausrichtungsstifte greifen können. • 

ES

  Para permitir el agarre de los pasadores de alineación, todos los agujeros del estribo de-

ben estar en la hoja. • 

NL

  Alle gaten in de beugel moeten zich op de vleugel bevinden zodat de stiftbouten voor het uitlijnen grip hebben.

 

!

Se l’asse di rotazione (

X

) è esterno all’anta, montare la piastra anticaduta per 

il giunto della cerniera S2500I.  • 

CS

  Pokud osa otáčení (

X

) leží vně křídla, 

nainstalujte na kloub závěsu S2500I destičku zamezující pádu.  • 

FR

  Si l’axe de 

rotation (

X

) se trouve à l’extérieur du vantail, monter la plaque anti-chute pour 

l’articulation de la charnière S2500I.  • 

DE

  Wenn die Drehachse (

X

) außerhalb 

des Torflügels liegt, die Fallschutzplatte für die Verbindung des Scharniers S2500I 

montieren. • 

ES

  Si el eje de rotación (

X

) está fuera de la hoja, monte la placa 

anticaída para la junta de la bisagra S2500I.  • 

NL

  Als de rotatieas (

X

) zich buiten 

de vleugel bevindt, monteer dan de valbeveiliging voor het scharnier S2500I.

Summary of Contents for S2500I CERNIERA

Page 1: ...ion nelles Pourl actionnementduvantailentoutes curit lacharni reFAACS2500Idoit treassoci e unecharni reinf rieure NONfournieparFAAC indiqu eetdimensionn e pour le support du vantail ne pas interposer...

Page 2: ...everde onderstescharnierdiegeschiktisvoorhetdragenvandevleugel aangezien de automatisering van de poort is voorzien moet voor het bepalen van de afmeting van het onderste scharnier rekening worden geh...

Page 3: ...sicurezzadell installazione pergarantirestabilit econtrollodell antainmovimen to Se non viene utilizzato il KIT di fornitura FAAC responsabilit dell installatore realizzare una staffa idonea ai carich...

Page 4: ...du pilier DE VOR BEREITUNG DER SCHARNIERPLATTE Die Schwingungsd mpferkappen und Abdeckungsbefestigungen anbringen Muttern und Schrauben nur teilweise anziehen Die Seitenplatten je nach Gr e des Pfeil...

Page 5: ...0 100x100 7 9 8 6 S2500I 5 532324 Rev A 13 6 0 x 2 13 6 0 x 2 13 6 0 x 2 M8 DIN985 CL 6 S ZB M8 DIN985 CL 6 S ZB M8 DIN985 CL 6 S ZB 6 0 x 2 6 0 x 2 6 0 x 2 9 x 4 9 x 4 9 x 4 100 00 100 00 100 00 100...

Page 6: ...ifanti chuteappropri DE DenTorfl gel auf das untere Scharnier montieren und vertikal ausrichten DenTorfl gel mittels einer geeigneten Fallschutzvorrichtung in Sicherheitsposition versetzen ES Monte la...

Page 7: ...djsoukdispozicivestavn mechanick dorazy nainstalujtejevt tof zi vizp slu n odd l FR Fixeraveclesvisetlesrondellesfourniesenappliquantle coupledeserragede22Nm Silesbut esm caniquesint gr essontpr vues...

Page 8: ...ealizarse pr ximamente protejalosterminalesdelaoxidaci n NL Bevestigdekabelsuitdebuurtvandetandwielen Alsdeaansluitingnietbinnenkortetijdwordtuitgevoerd moeten de aansluitklemmen tegen oxidatie worden...

Page 9: ...emontieren DieSchraubenNICHTvollst ndiganziehen Gepr fen dassdasR derwerkmittigaufderDrehachseausgerichtetist entsprechenden Abs tze 4 Die Schrauben anziehen Anzugsmoment 22 Nm 5 Die langen Stifte anz...

Page 10: ...v ny s otvory v k dle FR Pour permettre la prise des goujons d alignement tous les trous de l trier doivent tre pr sents sur le vantail DE Alle Bohrungen des B gels m ssen mit denen auf dem Torfl gel...

Page 11: ...rios Accessoires 1 2 3 120x120 100x100 S2500I 11 532324 Rev A 3 x 4 3 x 4 x 4 x 4 4 2 M5 x 4 4 2 M5 x 4 ADATATORE PER PILASTRO CS Adapt r pro sloupek FR Adaptateur pour pilier DE Adapter f r Pfeiler E...

Page 12: ...to the applicable Italian Legislation ChiefTest Technician Dott Giacomo Rito Head ofSecurityand SafetyLaboratory Dott Andrea Bruschi Compiler Agostino Vasini Reviewer Dott Giacomo Rito Page 1of 4 Ist...

Reviews: