background image

19

20

21

S2500I 

532324 - Rev. A

4

x 3

3

x 4

MAX.

1,5 Nm

Fissare i cavi lontani dall’ingranaggio.  Se non è previsto il collegamento a breve, proteggere i terminali dall’ossidazione.

CS

  Zajistěte kabeláž v prostoru mimo mechanismus pohonu.  Chraňte svorky před oxidací, pokud nepředpokládáte připojení pohonu v brzké době. • FR Fixer les câbles loin de 

l'engrenage.  Si le raccordement n’est pas prévu dans l’immédiat, protéger les bornes de l’oxydation.  • 

DE

  Die Kabel weitab vom Räderwerk befestigen.  Ist kein Anschluss 

in absehbarer Zeit geplant, müssen die Verbindungsklemmen gegen Oxidation geschützt werden.  • 

ES

  Fije los cables lejos del engranaje.  Si la conexión no va a realizarse 

próximamente, proteja los terminales de la oxidación.  • 

NL

  Bevestig de kabels uit de buurt van de tandwielen.  Als de aansluiting niet binnen korte tijd wordt uitgevoerd, 

moeten de aansluitklemmen tegen oxidatie worden beschermd.

Anche se l’attuatore non è previsto a breve, montare lampeggiatori, serratura, cover.

CS

  Nainstalujte maják, zámek a kryt i v případě, že instalace pohonu neproběhne v brzké době.  • 

FR

  Même si l’actionneur n’est pas prévu dans l’immédiat, installer 

les clignotants, la serrure, le capot.  • 

DE

  Auch wenn der Antrieb in absehbarer Zeit nicht vorgesehen ist, muss mit der Montage der Blinklampen, des Schlosses und 

des Deckels fortgefahren werden.  • 

ES

  Aunque no haya actuador pronto, monte los intermitentes, la cerradura y la tapa.  • 

NL

  Ook als het aandrijfmechanisme 

niet is voorzien binnen korte, moeten zwaailichten, slot en deksel gemonteerd worden.

Summary of Contents for S2500I CERNIERA

Page 1: ...ion nelles Pourl actionnementduvantailentoutes curit lacharni reFAACS2500Idoit treassoci e unecharni reinf rieure NONfournieparFAAC indiqu eetdimensionn e pour le support du vantail ne pas interposer...

Page 2: ...everde onderstescharnierdiegeschiktisvoorhetdragenvandevleugel aangezien de automatisering van de poort is voorzien moet voor het bepalen van de afmeting van het onderste scharnier rekening worden geh...

Page 3: ...sicurezzadell installazione pergarantirestabilit econtrollodell antainmovimen to Se non viene utilizzato il KIT di fornitura FAAC responsabilit dell installatore realizzare una staffa idonea ai carich...

Page 4: ...du pilier DE VOR BEREITUNG DER SCHARNIERPLATTE Die Schwingungsd mpferkappen und Abdeckungsbefestigungen anbringen Muttern und Schrauben nur teilweise anziehen Die Seitenplatten je nach Gr e des Pfeil...

Page 5: ...0 100x100 7 9 8 6 S2500I 5 532324 Rev A 13 6 0 x 2 13 6 0 x 2 13 6 0 x 2 M8 DIN985 CL 6 S ZB M8 DIN985 CL 6 S ZB M8 DIN985 CL 6 S ZB 6 0 x 2 6 0 x 2 6 0 x 2 9 x 4 9 x 4 9 x 4 100 00 100 00 100 00 100...

Page 6: ...ifanti chuteappropri DE DenTorfl gel auf das untere Scharnier montieren und vertikal ausrichten DenTorfl gel mittels einer geeigneten Fallschutzvorrichtung in Sicherheitsposition versetzen ES Monte la...

Page 7: ...djsoukdispozicivestavn mechanick dorazy nainstalujtejevt tof zi vizp slu n odd l FR Fixeraveclesvisetlesrondellesfourniesenappliquantle coupledeserragede22Nm Silesbut esm caniquesint gr essontpr vues...

Page 8: ...ealizarse pr ximamente protejalosterminalesdelaoxidaci n NL Bevestigdekabelsuitdebuurtvandetandwielen Alsdeaansluitingnietbinnenkortetijdwordtuitgevoerd moeten de aansluitklemmen tegen oxidatie worden...

Page 9: ...emontieren DieSchraubenNICHTvollst ndiganziehen Gepr fen dassdasR derwerkmittigaufderDrehachseausgerichtetist entsprechenden Abs tze 4 Die Schrauben anziehen Anzugsmoment 22 Nm 5 Die langen Stifte anz...

Page 10: ...v ny s otvory v k dle FR Pour permettre la prise des goujons d alignement tous les trous de l trier doivent tre pr sents sur le vantail DE Alle Bohrungen des B gels m ssen mit denen auf dem Torfl gel...

Page 11: ...rios Accessoires 1 2 3 120x120 100x100 S2500I 11 532324 Rev A 3 x 4 3 x 4 x 4 x 4 4 2 M5 x 4 4 2 M5 x 4 ADATATORE PER PILASTRO CS Adapt r pro sloupek FR Adaptateur pour pilier DE Adapter f r Pfeiler E...

Page 12: ...to the applicable Italian Legislation ChiefTest Technician Dott Giacomo Rito Head ofSecurityand SafetyLaboratory Dott Andrea Bruschi Compiler Agostino Vasini Reviewer Dott Giacomo Rito Page 1of 4 Ist...

Reviews: