background image

415

IT

ALIANO

Guida per l’installatore

Pagina

3.2. Verifiche preliminari

Per un corretto funzionamento dell’automazione la struttura del 

cancello  esistente,  o  da  realizzare,  deve  presentare  i  seguenti 

requisiti:

gli elementi costruttivi meccanici devono essere in accordo con 

quanto stabilito dalle Norme EN 12604 e EN 12605.

lunghezza  dell’anta  conforme  con  le  caratteristiche  del  ope-

ratore .

struttura delle ante robusta e rigida, idonea per l’automazione

movimento regolare  ed  uniforme delle  ante, privo  di  attriti  ed 

impuntamento lungo tutta l’apertura

cerniere adeguatamente robuste ed in buono stato

presenza delle battute meccaniche di finecorsa sia in apertura 

che in chiusura 

presenza di un’efficiente presa di terra per il collegamento elet-

trico dell’operatore

  Si raccomanda di effettuare gli eventuali interventi fabbrili 

prima di installare l’automazione.

  Lo  stato  della  struttura  del  cancello  influenza  direttamente 

l’affidabilità e la sicurezza dell’automazione.

3.3. Quote di installazione

Determinare  la  posizione  di  montaggio  dell’operatore  facendo 

riferimento alla Fig. 4.

Verificare  attentamente  che  la  distanza  tra  l’anta  aperta  ed 

eventuali ostacoli (pareti, recinzioni etc.) sia superiore all’ingombro 

dell’operatore.

Modello

a

A

B

a

b

c

L

c

415 (corsa 300)

90°

145 145 290

85

60 1110

45

110° 120 135 295

60

60 1110

415 L (corsa 400)

90°

195 195 390 125

70 1290

45

110° 170 170 390 110

60 1290

a

 corsa utile dell’operatore

b

 quota massima

c

 quota minima

3.3.1. R

egole

 

geneRali

 

peR

 

la

 

deteRminazione

 

delle

 

quote

 

di

 

installazione

per ottenere aperture dell’anta a 

90° : A+B=C

per ottenere aperture dell’anta 

superiori a 90° : A+B<C

quote A e B più basse determinano velocità periferiche dell’anta 

più elevate

limitare la differenza tra la quota A e la quota B entro 4 cm

: diffe-

renze superiori causano variazioni elevate della velocità durante 

in moto di apertura e chiusura del cancello.

mantenere una quota 

Z

 in modo tale che l’operatore non urti 

contro il pilastro.

con le versioni LS i finecorsa intervengono per i primi ed ultimi 30 

mm. È quindi necessario utilizzare delle quote A e B tali da sfruttare 

tutta la corsa dell’operatore. Corse minori potrebbero limitare od 

azzerare il campo di regolazione dei finecorsa.

Nel caso in cui le dimensioni del pilastro o la posizione della cernie-

ra non permettano l’installazione dell’operatore, per mantenere 

la quota A determinata sarà necessario eseguire una nicchia sul 

pilastro come indicato in Fig. 5. Le dimensioni della nicchia devono 

essere tali da consentire un’agevole installazione, rotazione del-

l’operatore ed azionamento del dispositivo di sblocco. 

3.4. Installazione degli operatori

Fissare la staffa posteriore nella posizione determinata prece-

dentemente. Nel caso di pilastro in ferro saldare accuratamen-

te la staffa direttamente sul pilastro (Fig. 6). Nel caso di pilastro 

in muratura, utilizzare l’apposita piastra (optional) per il fissag-

gio ad avvitare (Fig. 7) utilizzando adeguati sistemi di fissaggio. 

Saldare quindi accuratamente la staffa alla piastra.

  Durante le operazioni di fissaggio verificare con una livella la 

perfetta orizzontalità della staffa.

Assemblare l’attacco posteriore all’operatore come indicato 

in Fig. 8.

Predisporre  l’operatore  per  il  funzionamento  manuale  (vedi 

par. 5 )

Estrarre completamene lo stelo fino a battuta, fig. 9 rif. 

a

.

Ribloccare l’operatore (vedi par. 5.1 )

1.

2.

3.

4.

5.

Ruotare di mezzo / un giro lo stelo in senso orario, Fig. 9 rif. 

b

.

Assemblare la staffa anteriore come indicato in Fig. 10.

Fissare l’operatore alla staffa posteriore tramite i perni in do-

tazione come indicato in Fig. 11.

  Prima di fissare l’operatore sulla staffa appena saldata, atten-

dere che si sia raffreddata.

Chiudere  l’anta  e,  mantenendo  l’operatore  perfettamente 

orizzontale, individuare il punto di fissaggio della staffa ante-

riore (Fig. 12).

Fissare provvisoriamente la staffa anteriore tramite due punti 

di saldatura (Fig. 12).

  Nel  caso  la  struttura  del  cancello  non  permetta  un  solido 

fissaggio della staffa è necessario intervenire sulla struttura 

del cancello creando una solida base d’appoggio.

Sbloccare l’operatore (vedi par. 5) e verificare manualmente 

che il cancello sia libero di aprirsi completamente fermandosi 

sugli arresti meccanici di finecorsa e che il movimento dell’anta 

sia regolare e privo di attriti.

Eseguire gli interventi correttivi necessari e ripetere dal punto 

8.

Svincolare momentaneamente l’operatore dalla staffa ante-

riore e saldare definitivamente la staffa.

  Nel caso la struttura dell’anta non permetta di saldare la 

staffa è possibile, utilizzando adeguati sistemi di fissaggio, 

avvitarla all’anta. Agire quindi come riportato in preceden-

za.

  È consigliato ingrassare tutti i perni di fissaggio degli attac-

chi.

3.5. Cablaggio dell’operatore

Nella parte inferiore dell’operatore è stata alloggiata una morset-

tiera per il collegamento del motore, degli eventuali finecorsa e 

per la messa a terra dell’operatore.

  Per il collegamento del motore deve essere utilizzato il cavo 

in dotazione per il tratto mobile o in alternativa un cavo per 

posa mobile da esterno.

Per il cablaggio del motore agire come segue:

Liberare uno dei due fori prefatturati sul coperchietto in do-

tazione, Fig. 13, nel caso di operatori con finecorsa devono 

essere liberati entrambi i fori.

Montare il pressacavo in dotazione.

Eseguire i collegamenti del motore e della massa a terra fa-

cendo riferimento alla Fig. 14 ed alle tabelle seguenti:

415 230 V~  (115 V~)

Pos.

Colore

Descrizione

a

Blu (Bianco)

Comune

b

Marrone (Rosso)

Fase 1

c

Nero (Nero)

Fase2

T

Giallo-Verde (Verde) Messa a terra

415 24 V

Pos.

Colore

Descrizione

a

Blu

Fase 1

b

Non utilizzato

/

c

Marrone

Fase2

T

Non utilizzato

/

  Per gli operatori omologati CSA-UL è obbligatorio, al fine di 

mantenere l’omologazione, posizionare il condensatore fis-

sato in modo stabile all’interno di un contenitore omologato 

CSA-UL.

Chiudere il coperchio con le quattro viti in dotazione, Fig. 15.

3.6. Finecorsa

I modelli “

LS

” dispongono di finecorsa sia in apertura che in chiusu-

ra, richiedono quindi l’utilizzo di una apparecchiatura elettronica 

in grado di gestire questi ingressi.

  I  finecorsa  intervengono  per  i  primi  ed  ultimi  30  mm  della 

corsa. È quindi necessario che l’operatore, durante la fase 

di apertura, utilizzi tutta la corsa a disposizione. Corse minori 

possono limitare od annullare completamente il campo di 

regolazione dei finecorsa.

6.

7.

8.

9.

10.

11.

12.

13.

1.

2.

3.

4.

Summary of Contents for 415 Series

Page 1: ...415...

Page 2: ...19 20 21 22 23 24 25 26 27 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 of a torque control Nevertheless its tripping threshold must be checked as specified in the Standards indicated at point 10 The safety d...

Page 3: ...istratore Delegato A Marcellan L Amministratore Delegato A Marcellan Note per la lettura dell istruzione Leggere completamente questo manuale di installazione prima di iniziare l installazione del pro...

Page 4: ...tteristiche tec niche Modello 415 415 LS 415 L 415 L LS 415 24V 415 LS 24V 415 L 24V 415 L LS 24V 415 115V 415 LS 115V 415 L 115V 415 L LS 115V Alimentazione 230 V 24 V 115 V Potenza W 300 70 300 Corr...

Page 5: ...na livella la perfetta orizzontalit della staffa Assemblare l attacco posteriore all operatore come indicato in Fig 8 Predisporre l operatore per il funzionamento manuale vedi par 5 Estrarre completam...

Page 6: ...e ed accurata dell automazione e di tutti gli accessori ad essa collegati prestando particolare attenzione ai dispositivi di sicurezza Consegnare all utilizzatore finale il fascicolo Guida per l Utent...

Page 7: ...C Electromagnetic Compatibility directive and also declares that it is prohibited to put into service the machinery until the machine in which it will be integrated or of which it will become a compon...

Page 8: ...5 115V 415 LS 115V 415 L 115V 415 L LS 115V Power supply 230 V 24 V 115 V Power W 300 70 300 Current A 1 3 3 2 5 Thermal protection C 140 140 Capacitor F 8 25 Thrust daN 300 280 300 Rated thrust daN 2...

Page 9: ...for manual operation see paragraph 5 Completely extend the rod till it reaches the limit stop fig 9 ref a Lock the operator again see paragraph 5 1 Turn the rod clockwise half a revolution a revolutio...

Page 10: ...al attention to the safety devices Hand the User s Guide to the final user together with the Main tenance sheet Explain correct operation and use of the automated system to the user Indicate the poten...

Page 11: ...inistrateur D l gu A Marcellan Remarques pour la lecture de l instruction Lire ce manuel d installation dans son ensemble avant de commencer l installation du produit Le symbole souligne des remarques...

Page 12: ...ttache post rieure h Couvercle bornier 2 CARACT RISTIQUES TECHNIQUES Caract ristiques tech niques Mod le 415 415 LS 415 L 415 L LS 415 24V 415 LS 24V 415 L 24V 415 L LS 24V 415 115V 415 LS 115V 415 L...

Page 13: ...er minutieusement la patte directement sur le pilier Fig 6 Si le pilier est en ma on nerie utiliser la plaque sp cifique en option pour la fixation visser Fig 7 en utilisant des syst mes de fixation a...

Page 14: ...le tableau figurant dans les instructions de l armoire lectronique Programmer l armoire lectronique suivant les exigences pro pres d apr s les instructions 4 ESSAI DE L AUTOMATISME Proc der la v rifi...

Page 15: ...415 Immagini Images Images Im genes Bilder Afbeeldingen Pag Fig 1 Fig 2 Fig 3 Fig 4...

Page 16: ...415 Immagini Images Images Im genes Bilder Afbeeldingen Pag Fig 5 Fig 6 Fig 7 Fig 8 Fig 9 Fig 10 Fig 11 Fig 12...

Page 17: ...415 Guida per l utente User s guide Instructions pour l utilisateur Gu a para el usuario Anweisungen f r den Benutzer Gebruikersgids...

Page 18: ...dell automazione nelle diverse logiche di funzionamento fare riferimento al Tecnico installatore Nelle automazioni sono presenti dispositivi di sicurezza fotocellule che impediscono il movimento dell...

Page 19: ...or by any other pulse generator it activates the electro mechanical operator to rotate the leaves until they reach the opening position to provide access For detailed operation of the automated syste...

Page 20: ...ions la centrale lectronique actionne l ap pareil lectro m canique en obtenant la rotation des vantaux jusqu la position d ouverture pour permettre l acc s Pour un comportement d taill de l automatism...

Page 21: ...na el aparato electromec nico obteniendo la rotaci n de las hojas hasta la posici n de apertura que permite el acceso Para conocer en detalle el comportamiento de la automaci n en las diferentes l gic...

Page 22: ...rtet sie die elektromechanische Gruppe welche die Fl gel bis zur ffnung sposition dreht und somit die Zufahrt erm glicht Hinsichtlich der genauen Funktionsweise der Automation in den verschiedenen Bet...

Page 23: ...ls in geopende positie draait waardoor toegang mo gelijk wordt Voor bijzonderheden omtrent het gedrag van het automatische systeem in de verschillende bedrijfslogica s vraag de installatie technicus O...

Page 24: ...ng 1 Velligheldsvoorziening 1 Dispositivo di sicurezza 2 Safety device 2 dispositif de s curit 2 Dispositivo de seguridad 2 Scherhelt svorrichtung 1 Velligheldsvoorziening 2 Coppia di fotocellule 1 Pa...

Page 25: ...chnicien T cnico Techniker Technicus Cliente Customer Client Cliente Kunde Klant 4 Tecnico Technicia Technicien T cnico Techniker Technicus Cliente Customer Client Cliente Kunde Klant 5 Tecnico Techni...

Page 26: ...415 Note Notes Note Notas Anmerkung Opmerkingen Page 10...

Page 27: ...415 Note Notes Note Notas Anmerkung Opmerkingen Page 11...

Page 28: ...n vorliegendem Handbuch sind unverbindlich FAAC beh lt sich das Recht vor ohne die wesentlichen Eigenschaften dieses Ger tes zu ver ndern und ohne Verbindlichkeiten in Bezug auf die Neufassung der vor...

Page 29: ...415 Immagini Images Images Im genes Bilder Afbeeldingen Pag Fig 13 Fig 14 Fig 15 Fig 16 Fig 17 Fig 18 Fig 19 Fig 20...

Page 30: ...415 Immagini Images Images Im genes Bilder Afbeeldingen Pag Fig 21...

Page 31: ...iembre 2010 El Administrador Delegado A Marcellan El Administrador Delegado A Marcellan Notas para la lectura de las instrucciones Leer completamente este manual antes de empezar la instalaci n del pr...

Page 32: ...e posterior g Perno empalme posterior h Tapa regleta de bornes 2 CARACTER STICAS T CNICAS Caracter sticas t c nicas Modelo 415 415 LS 415 L 415 L LS 415 24V 415 LS 24V 415 L 24V 415 L LS 24V 415 115V...

Page 33: ...te la brida directamente en el pilar Fig 6 Si el pilar es de obra utilice la correspondiente placa opcional para la fijaci n mediante atornillado Fig 7 utilizando adecuados sistemas de fijaci n Segui...

Page 34: ...s etc Para evitar interferencias el ctricas en la central utilice vainas separadas Alimente el sistema y compruebe el estado de los diodos siguiendo los datos de la tabla presente en las instrucciones...

Page 35: ...ftsf hrer A Marcellan Gesch ftsf hrer A Marcellan Hinweise zu den Anleitungen Vor der Installation des Produkts sind die Installationsanweisungen vollst ndig zu lesen Mit dem Symbol sind wichtige Anm...

Page 36: ...chaft d Vorderer B gel e Hinterer B gel f Vorderer Anschluss g Stift hinterer Anschluss h Abdeckung Klemmenleiste 2 TECHNISCHE DATEN Technische daten Modell 415 415 LS 415 L 415 L LS 415 24V 415 LS 24...

Page 37: ...fest direkt an den Pfo sten anschwei en Abb 6 Bei einem Pfosten aus Mauerwerk die entsprechende Platte Extra zur Befestigung verwenden und anschrauben Abb 7 unter Verwendung entsprechender Befestigun...

Page 38: ...tstehen sind getrennte M ntel zu verwenden Das System mit Strom versorgen und den Zustand der LED anhand der in den Anweisungen f r das elektronische Steuer ger t enthaltenen Tabelle pr fen Das elektr...

Page 39: ...A Marcellan Opmerkingen voor het lezen van de instructies Lees deze installatiehandleiding aandachtig door alvorens te beginnen met de installatie van het product Het symbool is een aanduiding voor be...

Page 40: ...chterste bevestiging h Deksel klemmenbord 2 TECHNISCHE EIGENSCHAPPEN Technische eigen schappen Model 415 415 LS 415 L 415 L LS 415 24V 415 LS 24V 415 L 24V 415 L LS 24V 415 115V 415 LS 115V 415 L 115V...

Page 41: ...fmetingen van de nis moeten zodanig zijn dat de aandrijving gemakkelijk kan worden ge nstalleerd en kan draaien en dat het ontgrendelmechanisme kan worden bediend 3 4 Installatie van de aandrijvingen...

Page 42: ...gen in de besturing seenheid te vermijden Geef het systeem voeding en controleer de status van de leds aan de hand van de tabel in de instructies van de elektroni sche apparatuur Programmeer de elektr...

Page 43: ...bereiche vor mechanischen Bewegungsrisiken wie zum Beispiel Quetschun gen Mitschleifen oder Schnittverletzungen 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 1...

Page 44: ...n vorliegendem Handbuch sind unverbindlich FAAC beh lt sich das Recht vor ohne die wesentlichen Eigenschaften dieses Ger tes zu ver ndern und ohne Verbindlichkeiten in Bezug auf die Neufassung der vor...

Reviews: