Italiano | 27
www.ffgroup-tools.com
GBC 252C PLUS | GBC 254C PLUS
2.
Esercitare una leggera pressione sulla pompa
di adescamento ripetutamente (7-10 volte)
finché il carburante non entra nella pompa di
adescamento.
3.
In caso di avviamento a freddo: tirare la leva
dello starter verso l'alto per chiudere lo start-
er.
4.
Muovete il grilletto dell'acceleratore e man-
tenetelo in posizione con il blocco dell'accel-
eratore (se presente).
5. Tirare l'avviamento a strappo finché il motore
non si avvia. Se l'avviamento a strappo viene
tirato ripetutamente con lo starter inserito,
potrebbe ingolfare il motore e rendere diffi
-
cile l'avviamento. Se avete allagato il motore,
togliete la candela e tirate delicatamente la
maniglia sulla fune di avviamento per elimin-
are l'eventuale carburante in eccesso. Quindi
riposizionare una scintilla secca e riprovare.
ATTENZIONE:
Per evitare di rompere la fune di av-
viamento, non tirarla per tutta la sua lunghezza né
lasciarla scorrere lungo il bordo del foro guida cavo.
Rilasciare lo starter gradualmente, per evitare che
voli indietro in modo incontrollato.
6. Quando il motore è avviato e al minimo, ripor
-
tare indietro la leva dello starter per aprire lo
starter.
7.
Disinnestare il blocco dell'acceleratore (se
presente) premendo brevemente il grilletto
dell'acceleratore.
8.
Lasciare che il motore si riscaldi per alcuni
minuti prima dell'uso.
NOTA:
quando il motore è caldo, lo starter deve
rimanere sempre nella posizione "RUN".
FUNZIONAMENTO DELL'UNITÀ
La testa di taglio ruota in senso antiorario. Il coltello di
taglio per la linea di taglio si trova sul lato destro dello
schermo antidetriti.
Per quasi tutti i tagli della linea della testa, si consiglia
di inclinare la linea della testa in modo che il contatto
avvenga sulla parte del cerchio della linea che la linea
si sta allontanando da te e dallo scudo dei detriti. Ciò
comporterà la deviazione di eventuali detriti lontano
da te. Se tagli fino a una barriera come recinzione,
muro o albero, avvicinati da un angolo tale da far rim-
balzare i detriti volanti lontano da te.
ATTENZIONE:
non tagliare dove non è possibile ve-
dere cosa sta tagliando l'utensile da taglio.
La lama viene utilizzata per tagliare la crescita fino a
¾ ”di diametro.
AVVERTENZA:
non utilizzare il decespugliatore per
tagliare alberi che superano il diametro da ½ "a ¾".
AVVERTENZA:
prestare sempre attenzione alla
spinta della lama. La spinta della lama è la reazione
che può verificarsi quando la lama rotante entra in
contatto con qualcosa che non può tagliare; provo-
cando l'arresto della lama per un istante e provocan-
do una forza che potrebbe spingere il decespugliato-
re lontano dall'ostacolo a contatto.
ARRESTO DELL'UNITÀ
1. Rilasciare la mano dal comando dell'accelera
-
tore. Lasciar raffreddare il motore facendolo
girare al minimo per 2-3 minuti.
2. Se l'unità è dotata di un interruttore On / Off
caricato a molla, premere e tenere premuto il
pulsante in posizione "O" fino a quando il mo
-
tore non si ferma. Altrimenti, spingere l'inter
-
ruttore in posizione "Off".
MANUTENZIONE E PULIZIA
AVVERTENZA:
non eseguire mai la manutenzione
o la pulizia con l'unità in funzione. Lavorare sempre
su un'unità fresca.
AVVERTENZA:
prima di pulire o eseguire lavori di
manutenzione, scollegare il cappuccio della candela
e leggere le relative istruzioni. Indossare indumenti
adeguati e guanti protettivi ogni volta che le mani
sono a rischio.
Qualsiasi operazione di regolazione o manutenzione
non descritta in questo manuale deve essere ese-
guita dal Rivenditore o da un Centro di Assistenza
specializzato con le conoscenze e le attrezzature
necessarie per garantire che il lavoro venga svolto
correttamente mantenendo il livello di sicurezza
originale della macchina. Qualsiasi operazione es
-
eguita in centri non autorizzati o da persone non
qualificate invaliderà totalmente la Garanzia e tutti
gli obblighi e responsabilità del Fabbricante.
Tenere tutti i dadi e le viti serrati per assicurarsi che la
macchina sia sempre in condizioni di lavoro sicure. La
manutenzione ordinaria è essenziale per la sicurezza
e per mantenere un alto livello di prestazioni.
ATTENZIONE:
Non utilizzare mai la macchina con
parti usurate o danneggiate. Le parti difettose o usu
-
rate devono essere sempre sostituite e non riparate.
Utilizzare solo ricambi originali.
Elementi
Before each use
During each refuelling stop
After each use
Ever
y week or ever
y 10 hrs
of operation
Ever
y month or ever
y 50 hrs
of operation
Ever
y 12 months or ever
y 100
hrs of operation
Unità
com-
pleta
Ispezione
visuale
√
√
√
Pulizia
√
Maniglie
di con-
trollo
Controllare
√
√
√
Filtro
dell'aria
Controllare
e pulire
√*
√*
Sostituire
√
Candela
Controllare
e regolare
√*
Sostituire
√
Filtro del
carbu-
rante
Pulizia
√*
Sostituire
√
Frequenza
Summary of Contents for GBC 252C PLUS
Page 3: ...www ffgroup tools com GBC 252C PLUS GBC 254C PLUS 3 2 11 12 13 14 15...
Page 4: ...GBC 252C PLUS GBC 254C PLUS 4 3 5 6 1 2 3 4 5 6 7 1 2 3 4 5 4 18 20 21 22 21 7 19...
Page 5: ...www ffgroup tools com GBC 252C PLUS GBC 254C PLUS 5 7 8 9 15m...
Page 30: ...30 GBC 252C PLUS GBC 254C PLUS Raynaud s 15 7...
Page 34: ...34 GBC 252C PLUS GBC 254C PLUS 10 50 100 1 2 3 4 5 6 7 10 25 1 2 3 4 5 0 6 0 7 mm 8 6 7 8...
Page 35: ...35 www ffgroup tools com GBC 252C PLUS GBC 254C PLUS 30 40 9 1 2 3 4 30 ml 5 6...