background image

EE

- 14 -

Lugupeetud klient!

Enda ohutuse nimel ja õigeks kasutamiseks 

lugege kasutusjuhend 

enne kasutamist hoolikalt läbi

.

Tähelepanu!

  Käesolev  seade  on  mõeldud  ainult  eraviisiliseks 

kasutamiseks  koduses  majapidamises  ega  sobi  tarvitada 
äriotstarbel.

Oluline ohutusteave

Seadet tohib kasutada ainult kasutusjuhendis ettenähtud viisil 

 

v

ja otstarbel. Igasugune muu kasutamine on keelatud! Seadme 
sobimatu kasutamise ja ohutusteabe mittejärgmise korral ei 
kehti mingi garantii!

Tootja ei vastuta külmakahjustuste eest, mille on põhjustanud 

 

v

ebapiisav  küttevõimsus  ruumi  suuruse  kohta,  ruumi  halb 
soojusisolatsioon,  vale  kasutamine  või  vääramatu  jõud  (nt 

voolukatkestus).

Ühendage seade ainult vahelduvvooluvõrguga, mille omadused 

 

v

vastavad tüübitähisel toodud andmetele!
Ärge kunagi puutuge pingestatud osi! 

 

v

Eluohtlik!

Ärge käsitsege seadet märgade kätega! 

 

v

Eluohtlik!

Seade peab olema paigutatud nii, et vannis, duši all või mujal 

 

v

vees viibiv inimene ei saaks juhtelemente puutuda.

Ärge kasutage seadet vanni, duši või ujumisbasseiniga ega 

 

v

pesukausi või veekraanidega ruumis!

Ärge  hoidke  seadet  vihma  ja  niiskuse  käes!  Seade  ei  sobi 

 

v

kasutamiseks välistingimustes. Seadet tohib hoiustada ainult 
siseruumides!

Ärge  kasutage  seadet,  kui  seade  või  selle  kaabel  on 

 

v

kahjustunud. 

Vigastusoht!

Kontrollige regulaarselt kaabli korrasolekut!

 

v

Kui toitejuhe või seade on kahjustatud, nii et elektrilised osad 

 

v

on näha, eraldage seade kohe vooluvõrgust ja võtke ühendust 

müügiesindusega!

Seadme oskamatu parandamine võib seada selle kasutaja 

 

v

tõsisesse ohtu!
Seadet  tohib  parandada  või  lahti  võtta  ainult  volitatud 

 

v

spetsialist!

Ärge hoidke ega kasutage töötava seadme läheduses kergesti 

 

v

süttivaid aineid ega aersoole. 

Tuleoht!

Ärge kasutage seadet kergesti süttivas keskkonnas (nt süttivate 

 

v

gaaside või aerosoolipudelite läheduses)! 

Plahvatus- ja tuleoht!

Seadet ei tohi kasutada tuleohtlikes kohtades, nagu garaažis, 

 

v

laudas või puukuuris.

Tähelepanu!

 

v

  Ärge  pange  midagi  seadme  avaustesse! 

Vigastusoht

 (elektrilöök) ja seadme kahjustamise oht!

Seadme õhu sisse- ja väljalaskeavad peavad olema alati vabad!

 

v

Valige seadmele niisugune asukoht, et seda ei saaks kogemata 

 

v

puudutada. 

Põletusoht!

 

v

HOIATUS!  ÜLEKUUMENEMISE  VÄLTIMISEKS 
ÄRGE KATKE KÜTTEKEHA KINNI.
Küttekehale on kinnitatud sümbol, mis tähendab, et 
küttekeha ei tohi kinni katta.

Seade  ei  sobi  ühendamiseks  statsionaarselt  paigaldatud 

 

v

juhtmetega!
Lapsed ja ebastabiilsed isikud ei tohi seadet ilma järelevalveta 

 

v

kasutada!

Lastele  ei  tohi  anda  võimalust  elektriliste  seadmetega 

 

v

mängimiseks!
Juurdepääs  pistikupesale  peab  olema  alati  vaba,  et  pistiku 

 

v

saaks vajadusel kiiresti välja tõmmata!

Tähelepanu!

 

v

 Et vältida ohtu termokaitse juhusliku lähtestamise 

tõttu, ei tohi seadme toide käia taimeri kaudu.

Seade  ei  sobi  kasutamiseks  loomakasvatuses  ja 

 

v

loomapidamises!
Kasutusjuhend kuulub seadme juurde. Hoidke seda hoolikalt. 

 

v

Kui  annate  seadme  uuele  omanikule,  siis  andke  talle  ka 
kasutusjuhend!

Pakend

Pärast seadme lahtipakkimist kontrollige, et seadmel poleks 

 

v

transpordikahjustusi  ja  kas  seadme  komplekt  on  täiuslik. 

Kahjustuste  korral  või  osade  puudumisel  võtke  ühendust 

müügiesindusega.
Hoidke originaalpakend alles! Originaalpakend kaitseb seadet 

 

v

hoiustamisel ja saatmisel transpordikahjustuste eest.

Jäätmestage  pakkematerjal  nõuetekohaselt!  Kilekottidega 

 

v

mängimine võib olla lastele eluohtlik!

Asukoht

Asetage seade tuleohtlikest esemetest, seintest ja muudest 

 

v

ehitistest  vähemalt 

50  cm

  kaugusele!  Seadme  avaused 

peavad olema vabad!
Ärge pange seadet ebakindlale alusele (nt voodile), kus see 

 

v

võib ümber minna!

Seade ei tohi olla vahetult pistikupesa all.

 

v

Seadet ei tohi käitada pikakarvalise vaiba peal.

 

v

Seadme põhja võib soovitud puhumissuuna seadistamiseks 

 

v

kallutada.

Võrgukaabel

Kasutage  ainult  võimsusele  vastavat  ja  kontrollitud 

 

v

pikendusjuhet!

Asetage võrgukaabel nii, et keegi ei saaks selle taha komistada 

 

v

ja seadet ümber ajada.

Võrgukaabel ei tohi kokku puutuda seadme kuumade osadega!

 

v

Ärge kunagi tõmmake pistikut kaablist hoides pesast välja!

 

v

Ärge teisaldage seadet kaablist tõmmates ega kasutage kaablit 

 

v

seadme kandmiseks!
Ärge  kerige  kaablit  ümber  seadme!  Ärge  käitage  seadet 

 

v

kokkukeritud  kaabliga!  See  kehtib  eriti  siis,  kui  kaabel  on 
keritud kaablitrumlile.

Ärge  kiiluge  kaablit  kuhugi  vahele  ega  tõmmake  seda  üle 

 

v

teravate servade. Ärge pange kaablit kuuma pliidi või lahtise 

tule kohale!

Kasutuselevõtt

Seadme  esmakordsel  kasutuselevõtul  ja  seadme 

 

v

sisselülitamisel pärast pikaajalist kasutamise vaheaega võib 
lühidalt eralduda lõhna.

Seadme kasutamiseks pange pistik pistikupessa.

 

v

Lüliti (S) (vt joonist 2)

Valiklülitiga saab ventilaatori sisse lülitada või valida küttevõimsuse. 
Võimalik on viis varianti: „

’ – väljas / „

” – jahutus / „ ” – 800 W / 

„ ” – 1200 W / „ ” – 2000 W.

Termostaat (T) (vt joonist 2)

Kindla toatemperatuuri hoidmiseks seadke kontroller asendisse 

„max“.  Laske  seadmel  töötada  täisvõimsusel,  kuni  soovitud 

toatemperatuur  on  saavutatud.  Keerake  termostaadi  nuppu 

tagasi,  kuni  seade  lülitub  kuuldava  klõpsuga  välja.  Termostaat 

hoiab seda temperatuuri peaaegu konstantsena, lülitades seadet 
automaatselt sisse ja välja. Pange tähele, et seade saab sisse 
lülituda  ainult  siis, kui termostaadil  seadistatud  temperatuur on 

toatemperatuurist kõrgem.

Tähelepanu!

  Seadet  saab  kasutada  ka  kõige  madalamal 

seadistusel „ ”.

Seadme väljalülitamiseks tõmmake pistik pesast välja.

Väljalülitustaimer (U) (ainult TLU).

Taimeriga  seadet  saab  käitada  maksimaalselt  60  minutit  ilma 
katkestuseta. Aega saab lähtestada igal ajal, ka töötamise ajal.

Tähelepanu!

 Taimeri töötamise ajal ei ole termostaadi funktsioon 

aktiivne!
Kui taimer on asendis „

”, siis juhivad töötamist temperatuuri-/

lülituskontrolli seaded.

Digitaalse taimeri kasutamine 

OLULINE:

  kui  kütteseade  töötab  automaatses  režiimis,  tuleb 

järgida kõiki ohutusnõudeid, hoolimata sellest, kas te ise viibite 
selle läheduses või mitte.
Vajutades nupule „MODE” (režiim), kuni taimeri ekraanile ilmub 
soovitud  REŽIIM,  on  taimeri  abil  kütteseadet  võimalik  seada 
režiimile  „

AUTO  DAILY

”  (automaatne  igapäevane),  „

AUTO 

BLOCK

“ (automaatsed plokid), „

MANUAL ON

” (manuaalne sees) 

või „

MANUAL OFF

“ (manuaalne väljas).

Režiimis „

AUTO DAILY

” lülitatakse kütteseadet SISSE ja VÄLJA 

vastavalt seatud igapäevasele programmile (vt allpool olevat jaotist 
„Programmide seadistamine”).

Režiimis „

AUTO BLOCK

“ lülitatakse kütteseadet SISSE ja VÄLJA 

vastavalt  seatud  programmidele  ainult  tööpäevadel  või  ainult 
nädalalõppudel.
Režiimis  „

MANUAL  ON

”  programmeeritud  seadistusi  ei 

arvestata. 

Režiimis „

MANUAL OFF

“ lülitatakse kütteseade täielikult välja. 

Klahvilukk:

klahvide  lukustamiseks  vajutage  1  sekundi  vältel  nuppudele 

ENTER

”  (sisesta)  ja  „

MODE

”  (režiim).  Klahvide  lukusolekust 

annab märku ekraani ülemisse vasakusse nurka ilmuv luku sümbol 

’.  Klahvistiku  lukustusest  vabastamiseks  vajutage  uuesti  1 

sekundi vältel nuppudele „

ENTER

” ja seejärel „

MODE

”.

Esmakordne kasutamine 

Kütteseadme  esmakordsel  kasutamisel  lülitage  kütteseadme 
voolujuhe tavalisse majapidamispistikusse ja lülitage vool sisse. 

Seejärel on võimalik taimerit seadistada.

Kellaaja seadmine

1.  Vajutage ÜKS KORD nupule „

PROGRAM

” (programmeerimine). 

Ekraani  ülemisse  vasakusse  nurka  ilmub  kella  sümbol 

Seejärel on võimalik kellaaega määrata. 

2.  Tunninäit  hakkab  vilkuma.  Tundide  määramiseks  kasutage 

nuppe  „-”  ja  „+”.  Kinnitage  tundide  arv,  vajutades  nupule 

ENTER

”. 

3.  Pärast nupule „

ENTER

” vajutamist hakkab vilkuma minutinäit. 

Minutite  määramiseks  kasutage  nuppe  „-”  ja  „+”.  Kinnitage 

minutinäit, vajutades nupule „

ENTER

”.

4.  Pärast  nupule  „

ENTER

“  vajutamist  hakkab  Mon.  (Esmasp.) 

järel vilkuma nool. Päeva seadistamiseks kasutage nuppe „-“ 

ja „+“ ja kinnitamiseks vajutage „

ENTER

“. (See funktsioon on 

saadaval ainult 7-päevasel taimeril.)

5.  Vajutades  viimast  korda  „

ENTER

“,  naasete  esialgsele 

ekraanikuvale.

6.  Ebakorrektse aja uuesti seadmiseks korrake eelpool toodud 

samme.

Kui  olete  õige  ajanäidu  sisestanud,  saab  kütteseadet 

programmeerida  12-le  „ON/OFF”  (sees/väljas)  ajaprogrammile. 
Valida on kahe programmeerimisvaliku vahel. 

1.  VALIK:  DAILY  (igapäevane)  (ekraanil  „DLY“):

  see  on 

igapäevane  programmifunktsioon,  esmaspäevast  pühapäevani 

nelja võimaliku ON/OFF programmivalikuga. 

2. VALIK: BLOCK (plokk) (ekraanil „BLK“):

 see on plokkides 

programmifunktsioon,  esmaspäevast  reedeni  nelja  ON/OFF 
programmivalikuga  ja  laupäevast  pühapäevani  nelja  ON/OFF 
programmivalikuga. 

Programmide seadistamine

See  taimer  võimaldab  plokkides  programmeerimist.  See 
tähendab, et teil on igapäevaselt võimalik kasutada esmaspäevast 

pühapäevani nelja ON/OFF programmi (

DLY

) või esmaspäevast 

reedeni nelja ON/OFF programmi ja laupäeval ja pühapäeval teist 

nelja ON/OFF programmi (

BLK

).

Programmide  seadistamiseks  vajutage  kaks  korda  nupule 

PROGRAM

”. 

Sellega  lülitate  algusega  „Daily“  (igapäevane)  P1  programmi 
(esimene kütteprogramm) SISSE.

P1 SISSELÜLITUMISAJA MÄÄRAMINE

1.  Tunni määramiseks kasutage nuppe „-” ja „+”. Kinnitage tundide 

arv, vajutades nupule „

ENTER

”. 

2.  Minutite  määramiseks  kasutage  nuppe  „-”  ja  „+”.  Kinnitage 

minutinäit, vajutades nupule „

ENTER

”.

Märkus: programmis „

MODE

” (režiim) saab minuteid seada ainult 

10-minutiliste plokkidena. 

P1 VÄLJALÜLITUMISAJA MÄÄRAMINE

3.  Tunni määramiseks kasutage nuppe „-” ja „+”. Kinnitage tundide 

arv, vajutades nupule „

ENTER

”. 

4.  Minutite  määramiseks  kasutage  nuppe  „-”  ja  „+”.  Kinnitage 

minutinäit, vajutades nupule „

ENTER

”.

Programmide  P2,  P3  ja  P4  seadmiseks  korrake  samme  1 
kuni  4.  Pärast  P4  programmeerimist  sisenete  automaatselt 
programmivalikusse  BLOCK.  Programmide  P2,  P3  ja  P4 
seadmiseks korrake samme 1 kuni 4. Pärast P4 programmeerimist 

väljute automaatselt ning jõuate esialgsele ekraanikuvale.

Taimeri  programmeerimisest  saate  esialgsele  ekraanikuvale 
väljuda mis tahes ajal, vajutades nupule „

PROGRAM

”. 

MÄRKUS:

  vajutades  nuppu  „

MODE

“,  saate  kiirelt  vahetada 

tööpäevade  ja  nädalavahetuste  vahel.  Nii  tööpäevade  kui 
nädalavahetuste kohta on 4 seadistatavat programmi.

Edasiliikumise funktsioon

Kui režiimis „

AUTO

” vajutatakse nupule „+” kauem kui 2 sekundi 

vältel,  liigub  programm  EDASI  järgmise  programmeeritud 
seadistuseni  ning  katkestatud  programm  jätkub  alles  siis,  kui 

vastav programmeeritud aeg uuesti kätte jõuab. Kui funktsioon 

ADVANCE

”  (edasi)  on  sisse  lülitatud,  kuvatakse  kütteseadme 

LCD-ekraanil  jaotis  „

ADVANCE

”.  Kui  programmi  „

ADVANCE

” 

(edasi) töötamise ajal vajutatakse nupule „-”, tühistatakse käsklus 

ADVANCE

” automaatselt ning programm jätkab tavapäraselt. 

Märkus — taimeri mälu tagavarapatareid

. Kui kütteseade on 

vooluvõrku ühendatud ning olnud sisse lülitatud vähemalt 72 tunni 

vältel, on taimeri mälu tagavarapatareid täielikult laetud.

Kui  taimeri  patareid  on  täielikult  laetud,  hoitakse  õiget  aega 

ja  seadistusi  tagavaramälus  juhuks,  kui  peaks  esinema 

voolukatkestus  või  kui  kütteseade  lülitatakse  välja  vähem  kui 

kuueks kuuks.

Kui aga taimeri tagavarapatareid ei ole täielikult laetud või 
juhul kui kütteseade on olnud välja lülitatud kauem kui kuus 
kuud,  kaovad  seatud  programmid  ja  kellaajad  ning  need 

tuleb uuesti seadistada enne automaatrežiimi AUTO MODE 

kasutamist.

Transport (vt joonist 4)

Transportimiseks on seadmel käepide.

Külmumiskaitse (vt joonist 2)

Seadke  termostaat  asendisse  „

 

v

”  ja  lüliti  soovitud 

küttevõimsusele.
Kui  temperatuur  langeb  alla  +5  °C…+8  °C,  lülitub  seade 

 

v

automaatselt sisse.

Ülekütmiskaitse

Sisseehitatud  ülekütmiskaitse  lülitab  seadme  rikke  korral 
automaatselt välja! Lülitage seade välja (seadistuslüliti asendis „

” ja termostaat asendis „

” või tõmmake pistik pesast välja. 

Pärast lühiaegset jahtumist võib seadet uuesti kasutada! Kui rike 
tekib uuesti, võtke ühendust müügiesindajaga!

Puhastamine

Lülitage kõigepealt seade välja ja tõmmake pistik pesast!

 

v

Puhastage korpus niiske lapi, tolmuimeja või harjaga.

 

v

Ärge kasutage abrasiivseid või söövitavaid puhastusvahendeid!

 

v

Ä r g e   k a s u t a g e   s e a d m e   p u h a s t a m i s e k s   s ü t t i v a i d 

 

v

puhastusvahendeid nagu bensiin või piiritus.

Ärge kastke seadet vette! Eluohtlik!

 

v

Õhuavasid tuleb korrapäraselt tolmuimejaga puhastada.

 

v

Kui seadet ei kasutata pikemat aega, tuleb seda kaitsta liigse 

 

v

mustuse ja tolmu eest.

Taaskasutus

Kehtib Euroopa Ühenduse siseselt müüdavatele 
elektriseadmetele.

Elektriseadmete kasuliku tööea lõppedes ei tohi neid 

visata majapidamisprügi hulka. Palun viige vastavasse 
kohta  ümbertöötlemisele.  Ümbertöötlemise  kohta 
teie  asukohariigis  saate  rohkem  teavet  kohalikust 

omavalitsusest või edasimüüjalt.

Klienditeenindus

Parandustöid võib teha ainult volitatud spetsialist.

Võtke ühendust müügiesindajaga.

Seadme omavolilisel avamisel kaotab garantii kehtivuse.

Valesti  ja  kvalifitseerimata  isikute  tehtud  remondil  võivad  olla 
tõsised tagajärjed!

Edasise arendamise huvides ei ole lubatud teha seadmele 
ehituslikke ega vormilisi muudatusi.

Summary of Contents for PF120 NT

Page 1: ...0 and the European Standard Electromagnetic Compatibility EMC EN55014 EN60555 2 and EN60555 3 which cover the essential requirements of EEC directives 2006 95 EC and 2004 108 EC UK DE FR IT ES HU CZ RU SK PL BG HR SI EE LV LT NL PF120 NT PF120 TLU PF120 TLS PF220 TLS PF220 TLT PF220 TLU ...

Page 2: ...2 4 S T U TLU TLT NT TLS TLU TLT TLS TLU TLT P 220 models 13 17 ON OFF ADVANCE AUTO MAN ON P1 1 5 191 159 239 304 335 3 10 5 ...

Page 3: ...UK 1 DE 2 FR 3 IT 4 ES 5 HU 6 CZ 7 RU 8 SK 9 PL 10 BG 11 HR 12 SI 13 EE 14 LV 15 LT 16 NL 17 ...

Page 4: ...erating the heater on auto setting either attended or unattended The timer allows you to select AUTO DAILY AUTO BLOCK MANUAL ON or MANUAL OFF operation MODE by pressing the MODE button until the required MODE appears at the bottom of the timer display AUTO DAILY MODE allows the heater to switch ON and OFF according to a set daily program everyday see Setting Programs section below AUTO BLOCK MODE ...

Page 5: ...zeiten programmieren Wenn AUTO BLOCK Blockautomatik eingestellt ist wird das Ein und Ausschalten der Heizung durch eine Reihe von programmierten Schaltzeiten nur für die Wochentage und durch eine weitere Schaltzeitreihe nur für Wochenenden geregelt Bei der Einstellung MANUAL ON manuell eingeschaltet läuft die Heizung ohne Unterbrechung entsprechend den programmierten Einstellungen Wenn MANUAL OFF ...

Page 6: ...rer que toutes les consignes de sécurité sont respectées quand l appareil de chauffage est en fonctionnement automatique avec ou sans surveillance La minuterie peut fonctionner selon les modes AUTO DAILY AUTO BLOCK MANUAL ON et MANUAL OFF qui sont sélectionnés en appuyant sur le MODE jusqu à ce que le mode désiré apparaisse sur l afficheur de la minuterie Avec le mode AUTO DAILY l appareil de chauf...

Page 7: ...nze di sicurezza quando la stufa è in modalità di funzionamento automatico che sia custodita o meno Il timer consente di selezionare AUTO DAILY AUTO BLOCK MANUAL ON o MANUAL OFF premendo il pulsante MODE finché non viene visualizzata la MODALITÀ richiesta nella parte inferiore del display del timer In MODALITÀ AUTO DAILY è possibile accendere e spegnere la stufa in base a un periodo di programma qu...

Page 8: ...de funcionamiento DIARIO AUTOMÁTICO BLOQUE AUTOMÁTICO ENCENDIDO MANUAL o APAGADO MANUAL pulsando el botón MODE hasta que el MODO deseado aparezca en la parte inferior de la pantalla del temporizador El MODO DIARIO AUTOMÁTICO permite encender y apagar el calefactor todos los días siguiendo un programa diario consulte la sección Ajuste de programas que aparece a continuación El MODO BLOQUE AUTOMÁTIC...

Page 9: ...ogramnak megfelelően lásd a Programbeállítás című részt Az AUTO BLOCK Automatikus blokkolás üzemmód lehetővé teszi a fűtőkészülék be és kikapcsolását a csak hétköznapokra beállított programnak illetve csak a hétvégére beállított másik programnak megfelelően A MANUAL ON Kézi bekapcsolás üzemmód lehetővé teszi a fűtőkészülék áramellátásának megszakítás nélküli biztosítását a programbeállításoktól fü...

Page 10: ...oužívání ohřívače v automatickém nastavení sledované i nesledované vždy dodržujte všechny bezpečnostní zásady Opakovaným stisknutím tlačítka MODE režim můžete vybrat režimAUTO DAILY AUTO BLOCK MANUAL ON nebo MANUAL OFF Automatika denní Automatika blok Ruční zapnuto Ruční vypnuto který se zobrazí v dolní části displeje časovače V režimu AUTO DAILY lze ohřívač zapínat a vypínat podle nastaveného pro...

Page 11: ...туры выключателя Цифровой таймер ВАЖНО Обязательно ознак омьтесь с о всеми предупреждениями по технике безопасности перед эксплуатацией обогревателя в автоматическом или ручном режиме Таймер позволяет выбрать режим эксплуатации AUTO DAILY AUTO BLOCK MANUAL ON или MANUAL OFF Для переключения режима нажимайте кнопку MODE режим пока внизу дисплея не появится обозначение нужного режима В режиме AUTO D...

Page 12: ...e na všetky bezpečnostné upozornenia Časovač umožňuje výber režimu AUTO DAILY AUTO BLOCK MANUAL ON alebo MANUAL OFF stlačením tlačidla MODE režim pokiaľ sa požadovaný REŽIM zobrazí v spodnej časti displeja časovača REŽIM AUTO DAILY denná automatika umožňuje zapnutie a vypnutie ohrievača podľa nastaveného každodenného programu pozri sekcia dole Nastavovanie programov REŽIM AUTO BLOCK umožňuje zapnu...

Page 13: ...ń przełącznika temperatury Obsługa cyfrowego wyłącznika czasowego WAŻNE Należy zapoznać się ze wszystkimi ostrzeżeniami dotyczącymi bezpieczeństwa obsługi grzejnika w trybie automatycznym bez i pod nadzorem Wyłącznik czasowy umożliwia wybór opcji AUTO DAILY automatyczny codzienny AUTO BLOCK automatyczny blokowy MANUAL ON ręczny włączony lub MANUAL OFF ręczny wyłączony poprzez przyciskanie przycisk...

Page 14: ...L ON или MANUAL OFF като натискате бутона MODE режим докато желаният режим се появи в долната част на дисплея на таймера Режимът AUTO DAILY позволява нагревателят да се включва и изключва всеки ден според нагласена ежедневна програма вижте раздела Настройки на програми по долу Режимът AUTO BLOCK позволява нагревателят да се включва и изключва според набор от програми само за делничните дни и споре...

Page 15: ... vremena omogućava odabir načina rada AUTO DAILY AUTO BLOCK MANUAL ON i MANUAL OFF pritiskom gumba MODE dok se pri dnu zaslona mjerača ne prikaže željeni način rada Način rada AUTO DAILY omogućava svakodnevno uključivanje i isključivanje grijača prema zadanom programu vidi donji odlomak Namještanje programa Način rada AUTO BLOCK omogućava uključivanje i isključivanje grijača prema jednom programu ...

Page 16: ...lovanja AUTO DAILY AUTO BLOCK MANUAL ON ali MANUAL OFF tako da pritiskate gumb MODE dokler se ne pojavi želeni NAČIN na spodnjem delu zaslona časovnika NAČIN AUTO DAILY omogoča da se grelnik VKLOPI IN IZKLOPI vsak dan glede na nastavljen dnevni program glejte odstavek Nastavljanje programov spodaj NAČIN AUTO BLOCK omogoča VKLOP in IZKLOP grelnika glede na niz programov samo za delovne dneve in dru...

Page 17: ...akse kütteseadet SISSE ja VÄLJA vastavalt seatud igapäevasele programmile vt allpool olevat jaotist Programmide seadistamine Režiimis AUTO BLOCK lülitatakse kütteseadet SISSE ja VÄLJA vastavalt seatud programmidele ainult tööpäevadel või ainult nädalalõppudel Režiimis MANUAL ON programmeeritud seadistusi ei arvestata Režiimis MANUAL OFF lülitatakse kütteseade täielikult välja Klahvilukk klahvide l...

Page 18: ...SKĀ BLOĶĒŠANA REŽĪMS ļauj sildītājam ieslēgties un izslēgties saskaņā ar programmu kas iestatīta tikai darbdienām un programmu kas iestatīta tikai nedēļas nogalēm MANUAL ON MANUĀLAIS IESLĒGTS REŽĪMS ļauj darbināt sildītāju nepārtraukti un to neietekmē programmu iestatījumi MANUAL OFF MANUĀLAIS IZSLĒGTS REŽĪMS pilnībā izslēdz sildītāju Taustiņu bloķēšana Ja vienlaicīgi 1 sekundi tiek turētas nospie...

Page 19: ...įsijungti ir išsijungti pagal nustatytą kasdieninę programą žr skyrių Programų nustatymas toliau AUTO BLOCK REŽIMU šildytuvas gali įsijungti ir išsijungti pagal vieną programų rinkinį tik šiokiadieniais o pagal kitą rinkinį tik savaitgaliais Kai nustatomas MANUAL ON REŽIMAS šildytuvas nepertraukiamai veikia pagal programos nustatymus MANUAL OFF REŽIMU šildytuvas visiškai išsijungia Klaviatūros užr...

Page 20: ...DAILY dagelijks automatisch AUTO BLOCK automatische tijdsblokken MAN ON handmatig gebruik of MANUAL OFF handmatig uit door op de knop MODE modus te drukken totdat de gewenste modus onder in het scherm verschijnt In de modus AUTO DAILY schakelt de verwarming ON aan en OFF uit volgens een vooraf gekozen dagelijks programma zie onderstaande Programma s instellen In de modus AUTO BLOCK kan de verwarmi...

Reviews: