background image

FIGYELMEZTETÉSEK

KARBANTARTÁS

1. FIGYELMEZTETÉS: 

A gyermek 

felügyelet nélkül hagyása veszéllyel jár.

2. FIGYELMEZTETÉS: 

Használja a 

szíjakat, amikor a gyermek elkezd 

magától felülni.

3. FIGYELMEZTETÉS: 

Tilos a 

termékben további matracot használni.

4. FIGYELMEZTETÉS:

 A babakocsi 

használata előtt győződjön meg róla, 

hogy az összecsukó mechanizmusok 

le vannak blokkolva.

5. FIGYELMEZTETÉS: 

Mindig 

együtt használja az ágyékövet a 

medenceövvel.

6. FIGYELMEZTETÉS: 

A babakocsi 

tolókarjára felakasztott minden terhelés 

csökkenti a babakocsi stabilitását.

7. FIGYELMEZTETÉS:

 A terméket 

nem szabad görkorcsolyával vagy futva 

vezetni.

8. FIGYELMEZTETÉS: 

A babakocsi 

csak egy gyermek szállítására szolgál.

9. FIGYELMEZTETÉS:

 A babakocsi 

0-36 hónapos és maximum 15 kg súlyú 

gyermekek számára szolgál.

10.FIGYELMEZTETÉS:

 Ne hagyja a 

babakocsit benne a gyermekkel lejtős 

felületen, még akkor sem, ha be van 

húzva a fék.

11.FIGYELMEZTETÉS:

 Ne használja 

a babakocsit, amennyiben annak 

valamelyik része sérült.

12. FIGYELMEZTETÉS: 

A babakocsi 

szétnyitása és összecsukása során 

győződjön meg róla, hogy a gyermek 

biztonságos távolságra található.

GARANCIÁLIS FELTÉTELEK

  A  kocsi  időszakos  karbantartást  igényel. 

Rendeltetésére  való  tekintettel  (kültéri  használat 

különböző  időjárási  viszonyok  mellett  és  különböző 

útfelületeken)  az  alábbi  karbantartási  feltételek 

betartása szükséges a kocsi helyes működéséhez.

1. 

A  fémelemek  nedves  törlőruhával  tisztíthatók 

finom  mosószer  felhasználásával.  Tisztítás  után  a 

terméket szárazra kell törölni a korrózió megelőzése 

érdekében.

2. 

A  kárpitelemek  nedves  törlőruhával  tisztíthatók 

finom  mosószer  felhasználásával.  Tisztítás  után  a 

terméket  ki  kell  szárítani  olyan  helyen  kirakva,  ahol 

nincs kitéve a napsugarak hosszantartó hatásának ill. 

jól szellőztetett helyen lehet kiterítve hagyni. 

3. 

A kárpitelemeket nem szabad mosógépben mosni, 

centrifugálni  vagy  hosszú  ideig  áztatni  tekintettel 

a  szerkezeti  elemek  alkalmazására  (merevítések, 

erősítések, kitöltések).

4. 

Nem  szabad  fehérítőt  használni.  Csak  finom 

mosószerek használata megengedett.

5. 

Ha a termék elázott, a fémelemeket szárazra kell 

törölni  és  teljes  kiszáradásáig  jól  szellőző  helyen 

kiterítve hagyni. 

6. 

Nem szabad a terméket napsugarak hosszantartó 

hatásának  kitenni,  ugyanis  a  kárpit  és  a  műanyag 

elemek elszíneződhetnek ill. sérülhetnek.

7.  A  mozgó  alkatrészeket  rendszeresen  kell 

karbantartani a gyorsan elpárolgó tisztító-kenő szerek 

használatával, mint pl. WD-40. 

8. 

Biztonsági  övek  és  más  szabályozható  elemek 

beállítását rendszeresen kell ellenőrizni.

9.

  A  kerekeket,  fékeket  és  felfüggesztési  elemeket 

rendszeresen tisztítani kell homoktól, sótól és egyéb 

szennyeződésektől.  Nem  szabad  a  kenőanyagot 

olyan helyen használni, ahová homok juthat be.

10.

 Kerülni kell a sós vízzel való érintkezést (tengeri 

víz,  tengeri  szél,  útszóró  só)  a  korrózió  elkerülése 

érdekében.

11.

 

kocsi 

használatának 

megengedett 

hőmérséklettartománya: -5°C-tól  +35 °C-ig.

1.

  EURO-CART  SP.  Z  O.O.  az  Önök  által  vásárolt 

termékre  12  hónapos  garanciát  nyújt  a  vásárlás 

dátumától számítva.

2.

  A  reklamációkat  a  termék  vásárlási  helyén  kell 

bejelenteni. 

3.

  A  reklamáció  elbírálásához  szükséges  feltétel 

a  helyesen  kitöltött,  e  használati  útmutató  végén 

található  garanciajegy  és  a  vásárlási  bizonylat 

bemutatása.

4. 

A  termék  garanciális  időszakban  felmerült  fizikai 

hibái a termék EURO-CART SP. Z O.O. székhelyére 

forgalmazó  közvetítésével  történő  leszállításától 

számított  14  napon  belül  díjmentesen  kerülnek 

megszűntetésre.

5. 

A javítást az EURO-CART SP. Z O.O. cég vagy más 

szolgáltató végzi, amelyről eladó ad tájékoztatást.

6. 

A garancia nem terjed ki az alábbiakra:

• Felhasználó hibájából keletkezett sérülések,

•  A  használati  útmutatóban  és  a  termék  elemein 

szereplő ajánlások, figyelmeztetések és korlátozások 

be nem tartása következtében keletkezett sérülések, 

• Üzemeltetés során természetes módon elhasználódó 

elemek,  mint  pl.:  gumiabroncs,  tömlő,  gumiprofil, 

fogantyúkon  használt  anyagok,  dörzsölésnek 

kitett  szövetek  és  műanyagok  struktúrája  és  színe, 

perselyek a kerekekben, tengelyek, feliratok,

•    Karbantartási  feltételek  be  nem  tartásából 

adódó  sérülések,  pl.:  korrózió,  kárpit  ill.  műanyag 

elemek  elszíneződése  a  napsugarak  hosszantartó 

hatására,  a  műanyag  elemek  vagy  kárpit  sérülése 

a  napsugarak  hosszantartó  hatására  vagy  magas 

hőmérséklet  miatt,  holtjátékok,  szokatlan  hangok 

mint nyikorgás/csikorgás, mechanizmusok sérülése a 

szennyeződések következtében,

•  Illetéktelen  személyek  által  végzett  javításokból 

adódó sérülések,

•  Terhelés  hatására  az  egyes  kerekek  függőlegestől 

való eltérése (ez az ilyen típusú szerkezetnek tipikus 

jellemzője),

•  A  termék  futárpostával  való  szállításának  idejére 

nem  megfelelő  becsomagolásából  adódó  sérülések 

és 

szennyeződések 

(csomagküldő 

szolgálat 

közreműködésével vásárolt termék esetén),

7.

 A garanciális időszak meghosszabbodik az  EURO-

CART SP. Z O.O. szervizben való javítás idejével.

8. 

A javítás módjáról a garanciát nyújtó dönt,

9. 

A reklamált terméket tiszta állapotban kell átadni,

10. 

A garancia az Európai Unió területén érvényes,

11.

  Az  értékesített  fogyasztói  cikkre  nyújtott 

garancia nem zárja ki és nem függeszti fel a vevő a 

szerződésnek nem megfelelő termékből adódó jogait.

A HASZNÁLAT MEGKEZDÉSE ELŐTT KÉRJÜK 

OLVASSA EL AZ ALÁBBI ÚTMUTATÓT ÉS AZT 

KÉSŐBBI FELHASZNÁLÁS CÉLJÁBÓL MEGŐRIZNI.

13. FIGYELMEZTETÉS:

 A szabályozás 

végrehajtásakor győződjön meg róla, 

hogy a termék mozgó részei nem 

érintkeznek a gyermek testével.

14. FIGYELMEZTETÉS:

 Mindig 

blokkolni kell a féket, mikor áll a 

babakocsival.

15. FIGYELMEZTETÉS:

 A kosár 

maximális terhelése 3 kg.

16. FIGYELMEZTETÉS:

 A táska 

maximális terhelése 2 kg.

17. FIGYELMEZTETÉS: 

A babakocsi 

tolókarjára felakasztott minden 

táska vagy más terhelés csökkenti a 

babakocsi stabilitását.

18. FIGYELMEZTETÉS:

 A termékben 

csak eredeti, a gyártó által elfogadott 

alkatrészeket szabad használni.

19. FIGYELMEZTETÉS: 

járdaszegélyre vagy más lépcsőre való 

feltolás esetén emelje meg az első 

kerekeket.

20. FIGYELMEZTETÉS: 

Ne tolja a 

babakocsit a lépcsőn.

21. FIGYELMEZTETÉS: 

A babakocsit 

gyermekek számára hozzáférhetetlen 

helyen kell tárolni.  

22. FIGYELMEZTETÉS:

 A gondolában 

ne használjon 10 mm-nél vastagabb 

további matracot

23. FIGYELMEZTETÉS:

 Maximálisan 

megengedhető nyomás a 

gumiabroncsokban 0,8 bar (függetlenül 

az abroncsokon megadottaktól). 

Magasabb nyomás a felni 

meghibásodását okozhatja.  

hu

20

Summary of Contents for Express

Page 1: ...INSTRUKCJA OBSŁUGI USER S MANUAL WYPRODUKOWANO ZGODNIE Z NORMĄ EN 1888 2012 PL en ru ua cz sk de hu ro fr es ...

Page 2: ......

Page 3: ...avidelnej údržbe Pozorne si ho prečítajte dodržiavajte jeho odporúčania a uchovajte do budúcna S úctou EURO CART Verehrte Kunden Wir danken Ihnen für die Wahl des EURO CART Produkts Unsere Produkte werden stets mit Bedacht auf ihre Sicherheit und Funktionalität entworfen Die vorliegende Gebrauchsanweisung hilft Ihnen alle Vorzüge unseres Produkts zu nutzen sowie stellt unentbehrliche Informationen...

Page 4: ...9 10 11 12 7 8 6 5 1 4 2 3 4 ...

Page 5: ...21 22 23 19 20 18 17 13 16 14 15 A B 5 ...

Page 6: ...runków konserwacji np korozji zmiany koloru tapicerki lub elementów plastikowych w wyniku długotrwałego działania promieni słonecznych uszkodzeń elementów plastikowych lub tapicerki w wyniku długotrwałego działania promieni słonecznych lub zbyt wysokich temperatur luzów odgłosów takich jak skrzypienie piszczenie uszkodzeń mechanizmów w wyniku zabrudzeń Uszkodzeń powstałych w wyniku napraw dokonywa...

Page 7: ...arczy pchnąć je ku górze Zablokuje się automatycznie w danej pozycji SKŁADANIE WÓZKA Aby złożyć wózek przesuń mały przycisk w tylnej części prowadnicy w kierunku wskazanym strzałką rys 21A Przytrzymaj go i równacze wciśnij duży przycisk znajdujący się na środku prowadnicy Następnie pchnij do oporu prowadnicę w kierunku wskazanym strzałką rys 21B W tym momencie nastąpi odblokowanie mechanizmu i ste...

Page 8: ...mplaint to be processed a correctly completed warranty card found at the back of these instructions together with proof of purchase have to be presented 4 The product s physical defects which come to light during the warranty period shall be remedied free of charge within 14 days of the product being delivered via the seller to EURO CART SP Z O O 5 All repairs shall be performed by EURO CART SP Z ...

Page 9: ... upward It locks automatically in that position FOLDING THE STROLLER To fold the stroller slide the small button on the back of the guide in the direction of the arrow fig 21A Hold it and simultaneously press the large button located in the centre of the handle Then push the handle in the direction of the arrow as far as it will go fig 21B At this point the mechanism will be unblocked and the fram...

Page 10: ...ором был закуплен продукт 3 Необходимым условием для рассмотрения рекламации является представление правильно заполненной гарантийной карточки которая находится в конце этой инструкции по обслуживанию вместе с удостоверением покупки 4 Физические дефекты продукта обнаруженные в период гарантии будут ликвидированы бесплатно в срок 14 дней от даты доставки продукта при посредничестве продавца по мест...

Page 11: ...пинки Чтобы понизить спинку следует потянуть за рычаг который находится в задней части спинки а затем установить в требуемую позицию рис 20 Чтобы спинку повысить достаточно подтолкнуть ее вверх после чего автоматически заблокируется в данной позиции СКЛАДЫВАНИЕ КОЛЯСКИ Чтобы сложить коляску сдвиньте небольшую кнопку на задней части направляющей в направлении как указывает стрелка рис 21A Удерживая...

Page 12: ...трібно пред являти в пункті продажу в якому був закуплений продукт 3 Необхідною умовою до розгляду рекламації є представлення правильно заповненої гарантійної картки яка знаходиться в кінці цієї інструкції з обслуговування разом з посвідченням купівлі 4 Фізичні дефекти продукту виявлені у період гарантії будуть ліквідовані безплатно в строк 14 днів від дати доставки продукту при посередництві прод...

Page 13: ...ити спинку належить потягнути за важіль що знаходиться в задній частині спинки а потім установити в необхідну позицію рис 20 Щоби спинку підвищити досить підштовхнути її вгору після чого автоматично заблокується в даній позиції СКЛАДАННЯ ВІЗОЧКА Щоб скласти візочок відсуньте невелику кнопку на задній частині напрямної у напрямку куди вказує стрілка рис 21A Утримуючи кнопку одночасно натисніть вели...

Page 14: ... místě prodeje ve kterém byl výrobek koupený 3 Nezbytnou podmínkou pro přijetí reklamace je předložení řádně vyplněného reklamačního lístku který je umístěn na konci tohoto návodu na používání spolu s prodejním dokladem 4 Fyzické vady výrobku které budou zjištěny v záruční lhůtě budou odstraněny bezplatně v termínu 14 dnů od daty předání reklamovaného výrobku prostřednictvím prodejce do sídla EURO...

Page 15: ...osuňtemalétlačítko na zadnístraněvodítkavesměruúvedenýmšipkou obr 21A Přidržte a současnězmačknítevelkétlačitkon achazejíciseuprostředvodítka Následnězatlač do koncevodítkovesměruuvedenýmšipkou rys 21B Vtomokamžikumechanismusbudeodblokován a rámsezačneskládat Zatlačtevodítko k zemi k uplnémusložení obr 22 Posuňteteleskopickévodítko do konce aby blokovátsloženýrám obr 23 korby pevně zapadly do čepů...

Page 16: ...ieste predaja v ktorom bol výrobok kúpený 3 Nutnou podmienkou pre prijatie reklamácie je predložení riadne vyplneného reklamačného lístku ktorý je umiestnený na koncu tohoto návodu na používanie spolu s predajným dokladom 4 Fyzické vady výrobku ktoré budú zistené v záručnej lehote budú odstránené bezplatne v termínu 14 dní od dátumu predania reklamovaného výrobku prostredníctvom predajcu do sídla ...

Page 17: ...nej časti opierky a nastavte ju do požadované polohy obr 20 Pre zdvihnutie opierky postačí ju postrčiť smerom hore Zablokuje sa automaticky v určenej polohe SKLADANIE KOČÍKA Pre zloženie kočíka presuň malé tlačidlo v zadnej časti rukoväte v smere šípky obr 21A Pridrž ho a zároveň zatlač veľké tlačidlo ktoré sa nachádza v strede rukoväte Následne tlač rukoväť v smere šípky až pokiaľ necítiš odpor o...

Page 18: ...ufte Produkt 12 Monate Garantie ab dem Kaufdatum 2 Reklamationen melden Sie bitte bei der Verkaufsstelle wo Sie das Produkt gekauft haben 3 Notwendige Voraussetzung für die Berücksichtigung einer Reklamation ist die Vorlage der ordnungsgemäß ausgefüllten Garantiekarte die Sie am Ende dieser zusammen mit dem Kaufbeleg 4 Während der Garantiezeit offenbarte Produktmängel werden innerhalb von 14 Tagen...

Page 19: ...icherheitselement das Sie nicht von der Pflicht entbindet Ihrem Kind die 5 Punkt Sicherheitsgurte anzulegen EINSTELLEN DER RÜCKENLEHNE Die Rückenlehne des Wagens ist 4 fach einstellbar Um die Lehne zu senken ziehen Sie den Hebel auf der Rückseite der Lehne und stellen die gewünschte Position ein Abb 20 Um die Lehne anzuheben genügt es diese nach oben zu drücken Sie sperrt automatisch in der jeweil...

Page 20: ...vásárlási helyén kell bejelenteni 3 A reklamáció elbírálásához szükséges feltétel a helyesen kitöltött e használati útmutató végén található garanciajegy és a vásárlási bizonylat bemutatása 4 A termék garanciális időszakban felmerült fizikai hibái a termék EURO CART SP Z O O székhelyére forgalmazó közvetítésével történő leszállításától számított 14 napon belül díjmentesen kerülnek megszűntetésre 5...

Page 21: ...míg el nem éri a kívánt helyzetet Az adott helyzetben automatikusan rögzül BABAKOCSI ÖSSZEHAJTÁSA A babakocsi összehajtásához húzza el a tolófogó hátsó részében található kicsi gombot a nyíl által mutatottirányban 21A ábra Tartsa elhúzva és egy időben nyomja meg a tolófogó közepén található nagy gombot Nyomja meg ütközésig a tolófogót a nyíllal jelölt irányban 21B ábra Ebben a pillanatban feloldód...

Page 22: ...fost cumpărat 3 Condiţia necesare pentru soluţionarea reclamaţiei este prezentarea fişei de garanţie corect completate care se află la sfârşitul acestor instrucţiuni de utilizare împreună cu dovada de cumpărare 4 Defectele fizice ale produsului descoperite în perioada de garanţie vor fi înlăturate gratuit în termen de 14 zile de la data livrării produsului prin intermediul vânzătorului la sediul E...

Page 23: ... respectivă ÎNCHIDEREA CĂRUCIORULUI Pentru a închidecăruciorul mutațicursorulmicdinparteaposte rioară a mânerului de ghidarespredirecțiaindicată de săgeată fig 21A Țineți l înaceastăpozițieşiconcomitentapăsațibut onuldinmijloculmânerului de ghidare Apoiîmpingețipână la rezistențămânerul de ghidareîndirecțiaindicată de săgeată fig 218 Înacest moment sevaproducedeblocareamecan ismuluişicadrulvaîncep...

Page 24: ...clamation puisse être examinée est la présentation de la carte de garantie correctement remplie se trouvant à la fin de cette notice d utilisation accompagné d une preuve d achat 4 Les défauts physiques du produit révélé durant la période de validité de la garantie seront supprimés gratuitement dans un délai de 14 jours à compter de la date de livraison de l article par l intermédiaire du vendeur ...

Page 25: ...ie postérieure du dossier et le régler en position souhaitée fig 20 Pour lever le dossier il suffit de le pousser vers le haut Il se verrouillera automatiquement en position choisie PLIER LA POUSSETTE Pour plier la poussette faites glisser le petit bouton à l arrière du guide dans le sens de la flèche fig 21A Tenez le et appuyez sur le gros bouton au centre du guide Poussez ensuite le guide dans l...

Page 26: ...o 6 No someter el producto a los rayos de sol prolongados porque la tapicería y los elementos de plástico pueden sufrir decoloraciones o deformaciones 7 Las piezas móviles deben conservarse periódicamente con el uso de sustancias de rápida evaporación productos de limpieza y lubricación tipo WD 40 8 Hay que comprobar frecuentemente los cinturones de seguridad y otros elementos regulables 9 Hay que...

Page 27: ...n deseada dib 20 Para levantar el respaldo hay que empujarlo hacia arriba Se bloqueará automáticamente en posición seleccionada PLEGADO DEL COCHECITO Para plegar el cochecito desplazar el botón pequeño en la parte posterior de la guía en el sentido de la flecha fig 21A Mantenerlo presionado y al mismo tiempo presionar el botón grande en la parte central de la guía A continuación empujar la guía ha...

Page 28: ...28 ...

Page 29: ...29 ...

Page 30: ...ntía Data i podpis Date and signature Дата и подпись Дата і підпис Datum a podpis Dátum a podpis Datum und Unterschrift Aláírása és dátum Data şi semnătura persoanei care constată reclamaţia Date et signature Fecha y firma 1 2 3 4 KARTA GWARANCYJNA GUARANTEE SHEET ГАРАНТИЙНЫЙ ТАЛОН ГАРАНТІЙНА КАРТА ZÁRUČNÍ LIST ZÁRUČNÝ LIST GARANTIESCHEIN GARANCIÁLIS KÁRTYA FIŞA DE GARANŢIE CARTE DE GARANTIE Ficha...

Page 31: ......

Page 32: ...EURO CART SP Z O O ul 1 go Maja 21 42 217 Częstochowa POLAND e mail biuro euro cart eu ...

Reviews: