background image

GEBRAUCHSANWEISUNG

AUFKLAPPEN DES WAGENS

Um den Wagen aufzuklappen, entsichern Sie die 

automatische Sperre (Abb.1) und ziehen den Griffbügel bis 

zum vollständigen Aufklappen des Wagens nach oben (Abb. 

2).

AUF- UND ABMONTIEREN DER RÄDER

Um die Vorderräder zu montieren, drücken Sie ihre Naben 

in die an den Endstücken der vorderen Rohre befindlichen 

Halterungen (Abb. 3). Um das Rad abzumontieren, drücken 

Sie die Taste auf der Rückseite des Rades und ziehen die 

Nabe aus der Halterung (Abb. 4).

Die Vorderräder sind schwenkbar und lassen sich in 

Geradeausrichtung sperren. Um die Räder in

Geradeausrichtung zu sperren, schieben Sie die vorne an 

den Rädern befindliche Taste nach oben (Abb. 5). Um das 

Rad wieder schwenkbar zu machen, drücken Sie die Taste 

nach unten.

Um die Hinterräder zu montieren, schieben Sie ihre Naben 

in die in der hinteren Wagenaufhängung

befindliche Halterung (Abb. 6). Um die Räder abzunehmen, 

ziehen Sie die unten auf den Halterung

befindliche Metallsperre nach unten und ziehen die Nabe 

heraus (Abb. 7).

HÖHENVERSTELLUNG DER FÜHRUNGSSCHIENE

Der Wagen verfügt über eine Teleskophöhenverstellung der 

Führungsschiene. Um die Verstellung vorzunehmen, drücken 

Sie zentral auf den Knopf und stellen Sie dann die richtige 

Höhe ein (Abb. 8).

STANDBREMSE

Der Kinderwagen ist mit einer hinteren Standbremse 

ausgestattet. Zum Blockieren der Bremse drücken Sie deren 

Pedal (Abb. 9). Zum Lösen der Bremse heben Sie das Pedal 

an.

ACHTUNG! Vergewissern Sie sich vor der Fahrt, ob die 

Bremse gelöst ist.

ACHTUNG! Blockieren Sie die Bremse immer wenn Sie 

den Kinderwagen auf einer schiefen Ebene abstellen.

ACHTUNG! Die Bremse dient nicht zu Verlangsamung der 

Fahrt, und ist bei völligem Stillstand des Kinderwagens zu 

Der Sitz hat zusätzlich einen Schrittgurt, den Sie mit Hilfe 

eines Druckknopfs am Sicherheitsbügel befestigen (Abb. 16). 

Weil er ist nur ein zusätzliches Sicherheitselement ist, sollten 

Sie nicht auf die Verwendung der 5-Punkt Sicherheitsgurte 

verzichten.

ACHTUNG! Verwenden Sie die Sicherheitsgurte immer, 

wenn das Kind schon selbständig sitzen kann.

SICHERHEITSBÜGEL

Um den Sicherheitsbügel zu montieren, stecken Sie seine 

Laschen in die Halterungen in den Armlehnen (Abb. 17). Um 

ihn wieder abzunehmen, drücken Sie die Druckknöpfe auf 

der Unterseite der Halterungen (Abb. 18).

Der Sicherheitsbügel ist schwenkbar. Das bedeutet, dass 

Sie ihn beim Hineinsetzen des Kindes auf einer Seite lösen 

und zur Seite schwenken können (Abb. 19).

ACHTUNG! Der Bügel ist ein zusätzliches 

Sicherheitselement, das Sie nicht von der Pflicht entbindet, 

Ihrem Kind die 5-Punkt Sicherheitsgurte anzulegen.

EINSTELLEN DER RÜCKENLEHNE

Die Rückenlehne des Wagens ist 4-fach einstellbar. Um die 

Lehne zu senken, ziehen Sie den Hebel auf der Rückseite 

der Lehne und stellen die gewünschte Position ein (Abb. 20). 

Um die Lehne anzuheben, genügt es, diese nach oben zu 

drücken. Sie sperrt automatisch in der jeweiligen Position.

ZUSAMMENLEGEN DES WAGENS

Um den Wagen zusammenzulegen, drücken Sie auf 

den kleinen Knopf im hinteren Teil der Führungsschiene 

in Pfeilrichtung (Abb. 21A). Halten Sie ihn gedrückt und 

drücken Sie gleichzeitig den großen Knopf, der sich in der 

Mitte der Führungsschiene befindet. Dann drücken Sie die 

Führungsschiene in Pfeilrichtung, bis Sie auf Widerstand 

stoßen (Abb. 21B). Dann wird der Mechanismus entblockiert 

und das Gestell beginnt, sich zusammenzulegen. Drücken 

Sie die Führungsschiene zu Boden, bis er vollständig 

zusammengelegt ist (Abb. 22). Verschieben Sie die 

Teleskopführungsschiene bis zum Ende, um das Gestell in 

zusammengelegter Position zu blockieren (Abb. 23).

blockieren.

ACHTUNG! Der Kinderwagen ist nicht zum Laufen 

geeignet.

MONTAGE UND DEMONTAGE DER 

KINDERWAGENWANNE

Um die Kinderwagenwanne zu befestigen, drücken Sie 

sie so auf das Kinderwagengestell, dass die an den Seiten 

der Kinderwagenwanne befindlichen Adapter in den Ösen 

auf dem Gestell einrasten (Abb. 10). Die Sperrung erfolgt 

automatisch.

ACHTUNG! Stellen Sie vor der Benutzung sicher, dass die 

Kinderwagenwanne ordnungsgemäß befestigt ist.

Um die Kinderwagenwanne abzumontieren, drücken 

Sie die Tasten auf den Adaptern auf beiden Seiten 

der Kinderwagenwanne (Abb. 11) und ziehen die 

Kinderwagenwanne hoch.

MONTAGE UND DEMONTAGE DES SITZES

Der Vorgang zur Montage und Demontage des Sitzes ist 

dem bei der Liegewanne gleich (siehe MONTAGE UND 

DEMONTAGE DER LIEGEWANNE (Abb. 12, 13).

Der Sitz kann sowohl gegen als auch in Fahrtrichtung 

montiert werden.

ACHTUNG! Vergewissern Sie sich vor der Fahrt, ob der 

Sitz richtig montiert ist.

EINSTELLEN DER FUSSSTÜTZE

Der Kinderwagen verfügt über eine verstellbare Fußstütze. 

Um diese in die gewünschte Position zu stellen, drücken Sie 

die Druckknöpfe an beiden Seiten der Stütze (Abb. 14).

SICHERHEITSGURTE

Der Sitz ist mit 5-Punkt Sicherheitsgurten ausgestattet 

(Abb. 15), die vom dem Moment an zu benutzen sind, 

ab dem das Kind selbständig zu Sitzen beginnt. Lösen 

Sie die Gurte, indem Sie die Steckzungen aus dem 

Zentralverschluss ziehen, setzen Sie das Kind in den 

Kinderwagen und stellen die Gurtlängen so ein, das sie am 

Körper des Kindes anliegen, aber nicht zu streng sitzen. 

Danach

drücken Sie die Steckzungen aller Gurte in den 

Zentralverschluss.

19

Summary of Contents for Express

Page 1: ...INSTRUKCJA OBSŁUGI USER S MANUAL WYPRODUKOWANO ZGODNIE Z NORMĄ EN 1888 2012 PL en ru ua cz sk de hu ro fr es ...

Page 2: ......

Page 3: ...avidelnej údržbe Pozorne si ho prečítajte dodržiavajte jeho odporúčania a uchovajte do budúcna S úctou EURO CART Verehrte Kunden Wir danken Ihnen für die Wahl des EURO CART Produkts Unsere Produkte werden stets mit Bedacht auf ihre Sicherheit und Funktionalität entworfen Die vorliegende Gebrauchsanweisung hilft Ihnen alle Vorzüge unseres Produkts zu nutzen sowie stellt unentbehrliche Informationen...

Page 4: ...9 10 11 12 7 8 6 5 1 4 2 3 4 ...

Page 5: ...21 22 23 19 20 18 17 13 16 14 15 A B 5 ...

Page 6: ...runków konserwacji np korozji zmiany koloru tapicerki lub elementów plastikowych w wyniku długotrwałego działania promieni słonecznych uszkodzeń elementów plastikowych lub tapicerki w wyniku długotrwałego działania promieni słonecznych lub zbyt wysokich temperatur luzów odgłosów takich jak skrzypienie piszczenie uszkodzeń mechanizmów w wyniku zabrudzeń Uszkodzeń powstałych w wyniku napraw dokonywa...

Page 7: ...arczy pchnąć je ku górze Zablokuje się automatycznie w danej pozycji SKŁADANIE WÓZKA Aby złożyć wózek przesuń mały przycisk w tylnej części prowadnicy w kierunku wskazanym strzałką rys 21A Przytrzymaj go i równacze wciśnij duży przycisk znajdujący się na środku prowadnicy Następnie pchnij do oporu prowadnicę w kierunku wskazanym strzałką rys 21B W tym momencie nastąpi odblokowanie mechanizmu i ste...

Page 8: ...mplaint to be processed a correctly completed warranty card found at the back of these instructions together with proof of purchase have to be presented 4 The product s physical defects which come to light during the warranty period shall be remedied free of charge within 14 days of the product being delivered via the seller to EURO CART SP Z O O 5 All repairs shall be performed by EURO CART SP Z ...

Page 9: ... upward It locks automatically in that position FOLDING THE STROLLER To fold the stroller slide the small button on the back of the guide in the direction of the arrow fig 21A Hold it and simultaneously press the large button located in the centre of the handle Then push the handle in the direction of the arrow as far as it will go fig 21B At this point the mechanism will be unblocked and the fram...

Page 10: ...ором был закуплен продукт 3 Необходимым условием для рассмотрения рекламации является представление правильно заполненной гарантийной карточки которая находится в конце этой инструкции по обслуживанию вместе с удостоверением покупки 4 Физические дефекты продукта обнаруженные в период гарантии будут ликвидированы бесплатно в срок 14 дней от даты доставки продукта при посредничестве продавца по мест...

Page 11: ...пинки Чтобы понизить спинку следует потянуть за рычаг который находится в задней части спинки а затем установить в требуемую позицию рис 20 Чтобы спинку повысить достаточно подтолкнуть ее вверх после чего автоматически заблокируется в данной позиции СКЛАДЫВАНИЕ КОЛЯСКИ Чтобы сложить коляску сдвиньте небольшую кнопку на задней части направляющей в направлении как указывает стрелка рис 21A Удерживая...

Page 12: ...трібно пред являти в пункті продажу в якому був закуплений продукт 3 Необхідною умовою до розгляду рекламації є представлення правильно заповненої гарантійної картки яка знаходиться в кінці цієї інструкції з обслуговування разом з посвідченням купівлі 4 Фізичні дефекти продукту виявлені у період гарантії будуть ліквідовані безплатно в строк 14 днів від дати доставки продукту при посередництві прод...

Page 13: ...ити спинку належить потягнути за важіль що знаходиться в задній частині спинки а потім установити в необхідну позицію рис 20 Щоби спинку підвищити досить підштовхнути її вгору після чого автоматично заблокується в даній позиції СКЛАДАННЯ ВІЗОЧКА Щоб скласти візочок відсуньте невелику кнопку на задній частині напрямної у напрямку куди вказує стрілка рис 21A Утримуючи кнопку одночасно натисніть вели...

Page 14: ... místě prodeje ve kterém byl výrobek koupený 3 Nezbytnou podmínkou pro přijetí reklamace je předložení řádně vyplněného reklamačního lístku který je umístěn na konci tohoto návodu na používání spolu s prodejním dokladem 4 Fyzické vady výrobku které budou zjištěny v záruční lhůtě budou odstraněny bezplatně v termínu 14 dnů od daty předání reklamovaného výrobku prostřednictvím prodejce do sídla EURO...

Page 15: ...osuňtemalétlačítko na zadnístraněvodítkavesměruúvedenýmšipkou obr 21A Přidržte a současnězmačknítevelkétlačitkon achazejíciseuprostředvodítka Následnězatlač do koncevodítkovesměruuvedenýmšipkou rys 21B Vtomokamžikumechanismusbudeodblokován a rámsezačneskládat Zatlačtevodítko k zemi k uplnémusložení obr 22 Posuňteteleskopickévodítko do konce aby blokovátsloženýrám obr 23 korby pevně zapadly do čepů...

Page 16: ...ieste predaja v ktorom bol výrobok kúpený 3 Nutnou podmienkou pre prijatie reklamácie je predložení riadne vyplneného reklamačného lístku ktorý je umiestnený na koncu tohoto návodu na používanie spolu s predajným dokladom 4 Fyzické vady výrobku ktoré budú zistené v záručnej lehote budú odstránené bezplatne v termínu 14 dní od dátumu predania reklamovaného výrobku prostredníctvom predajcu do sídla ...

Page 17: ...nej časti opierky a nastavte ju do požadované polohy obr 20 Pre zdvihnutie opierky postačí ju postrčiť smerom hore Zablokuje sa automaticky v určenej polohe SKLADANIE KOČÍKA Pre zloženie kočíka presuň malé tlačidlo v zadnej časti rukoväte v smere šípky obr 21A Pridrž ho a zároveň zatlač veľké tlačidlo ktoré sa nachádza v strede rukoväte Následne tlač rukoväť v smere šípky až pokiaľ necítiš odpor o...

Page 18: ...ufte Produkt 12 Monate Garantie ab dem Kaufdatum 2 Reklamationen melden Sie bitte bei der Verkaufsstelle wo Sie das Produkt gekauft haben 3 Notwendige Voraussetzung für die Berücksichtigung einer Reklamation ist die Vorlage der ordnungsgemäß ausgefüllten Garantiekarte die Sie am Ende dieser zusammen mit dem Kaufbeleg 4 Während der Garantiezeit offenbarte Produktmängel werden innerhalb von 14 Tagen...

Page 19: ...icherheitselement das Sie nicht von der Pflicht entbindet Ihrem Kind die 5 Punkt Sicherheitsgurte anzulegen EINSTELLEN DER RÜCKENLEHNE Die Rückenlehne des Wagens ist 4 fach einstellbar Um die Lehne zu senken ziehen Sie den Hebel auf der Rückseite der Lehne und stellen die gewünschte Position ein Abb 20 Um die Lehne anzuheben genügt es diese nach oben zu drücken Sie sperrt automatisch in der jeweil...

Page 20: ...vásárlási helyén kell bejelenteni 3 A reklamáció elbírálásához szükséges feltétel a helyesen kitöltött e használati útmutató végén található garanciajegy és a vásárlási bizonylat bemutatása 4 A termék garanciális időszakban felmerült fizikai hibái a termék EURO CART SP Z O O székhelyére forgalmazó közvetítésével történő leszállításától számított 14 napon belül díjmentesen kerülnek megszűntetésre 5...

Page 21: ...míg el nem éri a kívánt helyzetet Az adott helyzetben automatikusan rögzül BABAKOCSI ÖSSZEHAJTÁSA A babakocsi összehajtásához húzza el a tolófogó hátsó részében található kicsi gombot a nyíl által mutatottirányban 21A ábra Tartsa elhúzva és egy időben nyomja meg a tolófogó közepén található nagy gombot Nyomja meg ütközésig a tolófogót a nyíllal jelölt irányban 21B ábra Ebben a pillanatban feloldód...

Page 22: ...fost cumpărat 3 Condiţia necesare pentru soluţionarea reclamaţiei este prezentarea fişei de garanţie corect completate care se află la sfârşitul acestor instrucţiuni de utilizare împreună cu dovada de cumpărare 4 Defectele fizice ale produsului descoperite în perioada de garanţie vor fi înlăturate gratuit în termen de 14 zile de la data livrării produsului prin intermediul vânzătorului la sediul E...

Page 23: ... respectivă ÎNCHIDEREA CĂRUCIORULUI Pentru a închidecăruciorul mutațicursorulmicdinparteaposte rioară a mânerului de ghidarespredirecțiaindicată de săgeată fig 21A Țineți l înaceastăpozițieşiconcomitentapăsațibut onuldinmijloculmânerului de ghidare Apoiîmpingețipână la rezistențămânerul de ghidareîndirecțiaindicată de săgeată fig 218 Înacest moment sevaproducedeblocareamecan ismuluişicadrulvaîncep...

Page 24: ...clamation puisse être examinée est la présentation de la carte de garantie correctement remplie se trouvant à la fin de cette notice d utilisation accompagné d une preuve d achat 4 Les défauts physiques du produit révélé durant la période de validité de la garantie seront supprimés gratuitement dans un délai de 14 jours à compter de la date de livraison de l article par l intermédiaire du vendeur ...

Page 25: ...ie postérieure du dossier et le régler en position souhaitée fig 20 Pour lever le dossier il suffit de le pousser vers le haut Il se verrouillera automatiquement en position choisie PLIER LA POUSSETTE Pour plier la poussette faites glisser le petit bouton à l arrière du guide dans le sens de la flèche fig 21A Tenez le et appuyez sur le gros bouton au centre du guide Poussez ensuite le guide dans l...

Page 26: ...o 6 No someter el producto a los rayos de sol prolongados porque la tapicería y los elementos de plástico pueden sufrir decoloraciones o deformaciones 7 Las piezas móviles deben conservarse periódicamente con el uso de sustancias de rápida evaporación productos de limpieza y lubricación tipo WD 40 8 Hay que comprobar frecuentemente los cinturones de seguridad y otros elementos regulables 9 Hay que...

Page 27: ...n deseada dib 20 Para levantar el respaldo hay que empujarlo hacia arriba Se bloqueará automáticamente en posición seleccionada PLEGADO DEL COCHECITO Para plegar el cochecito desplazar el botón pequeño en la parte posterior de la guía en el sentido de la flecha fig 21A Mantenerlo presionado y al mismo tiempo presionar el botón grande en la parte central de la guía A continuación empujar la guía ha...

Page 28: ...28 ...

Page 29: ...29 ...

Page 30: ...ntía Data i podpis Date and signature Дата и подпись Дата і підпис Datum a podpis Dátum a podpis Datum und Unterschrift Aláírása és dátum Data şi semnătura persoanei care constată reclamaţia Date et signature Fecha y firma 1 2 3 4 KARTA GWARANCYJNA GUARANTEE SHEET ГАРАНТИЙНЫЙ ТАЛОН ГАРАНТІЙНА КАРТА ZÁRUČNÍ LIST ZÁRUČNÝ LIST GARANTIESCHEIN GARANCIÁLIS KÁRTYA FIŞA DE GARANŢIE CARTE DE GARANTIE Ficha...

Page 31: ......

Page 32: ...EURO CART SP Z O O ul 1 go Maja 21 42 217 Częstochowa POLAND e mail biuro euro cart eu ...

Reviews: