background image

ÚDRŽBA

1. UPOZORNENIE: 

Nechať dieťa bez 

dozoru môže byť nebezpečné.

2. UPOZORNENIE: 

Používajte 

popruhy, ak začne dieťa samostatne 

sedieť.

3. UPOZORNENIE: 

Nepoužívajte 

prídavné výstelky.

4. UPOZORNENIE: 

Pred použitím sa 

ubezpečte, či sú mechanizmy skladania 

zablokované.

5. UPOZORNENIE: Vždy používajte 

všetky bezpečnostné popruhy.

6. UPOZORNENIE: Každá záťaž na 

rúčke kočíka narušuje jeho stabilitu.

7. UPOZORNENIE: Produkt nie je 

určený pre jazdu na korčuliach alebo 

beh.

8. UPOZORNENIE: 

Kočík slúži na 

prevoz iba jedného dieťaťa.

9. UPOZORNENIE: 

Kočík je určený pre 

deti vo veku 

 

0 - 36 mesiacov s maximálnou 

hmotnosťou 15 kg.

10. UPOZORNENIE: 

Nenechávajte 

kočík s dieťaťom na šikmej ploche, aj 

keby bol kočík zabrzdený.

11. UPOZORNENIE: 

Nepoužívajte 

kočík v prípade, ak bola ktorákoľvek 

jeho časť poškodená.

12. UPOZORNENIE: 

Počas skladania 

a rozkladania kočíka sa ubezpečte, 

že sa dieťa nachádza v bezpečnej 

vzdialenosti.

ZÁRUČNÉ PODMIENKY

  Kočík  vyžaduje  pravidelnou  údržbu.  Vzhľadom 

ku  jeho  určeniu  (používanie  vonku  pri  rôznych 

poveternostných  podmienkach  a  na  povrchoch 

rôzneho  typu)  je  potreba  dodržiavať  nasledujúce 

podmienky  údržby  a  tým  zaistiť  jeho  správnu 

funkciu.

1. 

Kovové  prvky  je  treba  čistiť  vlhkou  handrou  s 

použitím jemného saponátu. Po vyčisteniu je treba 

výrobok  utrieť  do  sucha  za  účelom  zabránenia 

korózii.

2. 

Čalúnenie  je  treba  utrieť  čistou  handrou 

s  použitím  jemného  pracieho  prostriedku. 

Po  vyčisteniu  je  treba  výrobok  usušiť  tak,  že 

sa  čalúnenie  povesí  na  mieste,  kde  nebude 

vystavené  dlhodobému  pôsobeniu  slnečného 

žiarenia, alebo ho nechajte rozložené na mieste, 

kde je dobré vetranie.

3. 

Neperte časti čalúnenia v pračke, neodstreďujte 

ani  dlhodobo  nenamáčajte  z  dôvodu  použitia 

konštrukčných  prvkov  (vystuženie  zosilnenie, 

vyplnenie).

4. 

Nepoužívajte bielidlo. Je povolené iba použitie 

jemných saponátov.

5. 

Pokiaľ  by  výrobok  premokol,  je  treba  kovové 

časti  poutierať  dosucha  a  ponechať  výrobok 

rozložený, až úplne uschne, na mieste s dobrým 

vetraním. 

6. 

Nevystavujte  výrobok  dlhodobému  pôsobeniu 

slnečného  žiarenia,  pretože  by  sa  čalúnenie  a 

plastové súčiastky mohli odfarbiť alebo poškodiť.

7.

 Na pohyblivých súčiastkach je treba vykonávať 

pravidelnú  údržbu  s  použitím  rýchlo  sa 

odparujúcich  prostriedkov  na  čistenie  a  mazanie 

typ WD-40. 

8.

  Je  treba  pravidelne  kontrolovať  nastavenie 

bezpečnostných  pásov  a  iných  súčastí,  ktoré  sa 

dajú nastavovať.

9. 

Je  treba  pravidelne  čistiť  kola,  brzdy  a  časti 

zavesenia  od  piesku,  soli  a  ďalších  znečistení. 

Nepoužívajte mazivo na miestach, do ktorých sa 

môže dostať piesok.

10. 

Vyhnite sa kontaktu so slanou vodou (morská 

voda, vlhký morský vzduch, posypová soľ), aby ste 

sa vyhli korózií.

11. 

Prípustné rozmedzie teplôt používania kočíku: 

od -5 do +35 °C.

1.

  EURO-CART  SP.  Z  O.O.  poskytuje  záruku  na 

výrobok, ktorý ste kúpili, na dobu 12 mesiacov od 

dátumu nákupu.

2. 

Reklamáciu nahláste v mieste predaja, v ktorom 

bol výrobok kúpený. 

3. 

Nutnou  podmienkou  pre  prijatie  reklamácie 

je  predložení  riadne  vyplneného  reklamačného 

lístku, ktorý je umiestnený na koncu tohoto návodu 

na používanie, spolu s predajným dokladom.

4. 

Fyzické  vady  výrobku,  ktoré  budú  zistené  v 

záručnej  lehote,  budú  odstránené  bezplatne  v 

termínu 14 dní od dátumu predania reklamovaného 

výrobku  prostredníctvom  predajcu  do  sídla 

 

EURO-CART SP. Z O.O..

5. 

Opravy vykonáva firma EURO-CART SP. Z O.O. 

alebo  opravovňa,  o  ktorej  Vás  bude  informovať 

predajca.

6. 

Záruka sa nevzťahuje na:

• Poškodenia vzniknuté zavinením užívateľa,

• 

Poškodenia 

vzniknuté 

dôsledku 

nerešpektovania doporučení, výstrah a obmedzení 

uvedených v návodu na obsluhu a na súčastiach 

výrobku, 

•  Prevádzkové  súčiastky,  ktoré  sa  prirodzeným 

spôsobom opotrebovávajú počas používania, ako 

sú: plášte kôl, duše, vzorky na pneumatikách kôl, 

materiály  použité  na  držiakoch,  štruktúra  a  farba 

tkanín  a  plastov  vystavených  oteru,  objímky  v 

kolesách, osi kôl, potlač,

• Poškodenia vzniknuté v dôsledku nedodržovania 

pokynov  na  údržbu,  napr.:  korodovanie,  zmena 

farby  čalúnenia  alebo  plastových  súčastí  v 

dôsledku  dlhodobého  pôsobení  slnečného 

žiarenia,  poškodenia  plastových  prvkov  alebo 

čalúnenia  dlhodobým  slnečným  žiarením  alebo 

vysokou  teplotou,  uvoľnenie  skrutiek,  zvuky  ako 

škrípaní/pískanie,  poškodenie  mechanizmu  v 

dôsledku zašpinenia,

•  Poškodenia  vzniknuté  v  dôsledku  oprav 

vykonávaných neoprávnenými osobami,

•  Odchýlky  jednotlivých  kôl  od  zvislice  vplyvom 

zaťaženia  (ide  o  bežnú  vlastnosť  konštrukcií 

tohoto druhu),

• Poškodenie a znečistenie vzniknutých v dôsledku 

nesprávneho  zabalení  zásielky  (v  prípade 

zásielkového nákupu),

7. 

  Záruční  doba  bude  predlžená  o  dobu  trvania 

opravy v servisu EURO-CART SP. Z O.O..

8.

 Spôsob opravy určuje poskytovateľ záruky,

9. 

Reklamovaný  výrobok  je  treba  predávať  v 

reklamačnom konaniu čistý,

10. 

Záruka sa vzťahuje na územie Európskej únie,

11.

 Záruka na predané spotrební zboží nevylučuje, 

ani nemá odkladný účinok na platnosť oprávnení 

kupujúceho  vyplývajúcich  z  nesúladu  tovaru  s 

nákupnou zmluvou.

PRED PRVÝM POUŽITÍM SI PREČÍTAJTE TIETO 

INŠTRUKCIE A STAROSTLIVO ICH 

USCHOVAJTE.

UPOZORNENIE

13. UPOZORNENIE:

 Pri nastavovaní 

sa ubezpečte, že sa pohyblivé časti 

kočíka nedotýkajú tela dieťaťa.

14. UPOZORNENIE: 

Brzdu používajte 

vždy, keď stojíte.

15. UPOZORNENIE: 

Maximálne 

zaťaženie košíka je 3 kg.

16. UPOZORNENIE: 

Maximálna 

nosnosť tašky je 2 kg.

17. UPOZORNENIE: 

Každá taška 

alebo iná záťaž zavesená na rúčke 

kočíka vplýva na jeho stabilitu.

18. UPOZORNENIE: 

Používajte 

výlučne originálne diely odsúhlasené 

výrobcom.

19. UPOZORNENIE: 

Pri vychádzaní na 

obrubník alebo iný stupeň je potrebné 

dvihnúť prednú časť podvozku kočíka.

20. UPOZORNENIE: 

Neschádzajte s 

kočíkom po schodoch.

21. UPOZORNENIE:

 Kočík 

uchovávajte mimo dosahu detí.

22. UPOZORNENIE:

 Nepoužívajte do 

korby kočíku prídavnú matracuhrubšiu 

ako 10 mm.

23. UPOZORNENIE:

 Maximálny 

prípustný tlak vzduchu v pneumatikách 

kôl je 0,8 bar (nezávisle na označeniu 

na pneumatikách). Vyšší tlak môže 

spôsobiť poškodenie ráfov.

sk

16

Summary of Contents for Express

Page 1: ...INSTRUKCJA OBSŁUGI USER S MANUAL WYPRODUKOWANO ZGODNIE Z NORMĄ EN 1888 2012 PL en ru ua cz sk de hu ro fr es ...

Page 2: ......

Page 3: ...avidelnej údržbe Pozorne si ho prečítajte dodržiavajte jeho odporúčania a uchovajte do budúcna S úctou EURO CART Verehrte Kunden Wir danken Ihnen für die Wahl des EURO CART Produkts Unsere Produkte werden stets mit Bedacht auf ihre Sicherheit und Funktionalität entworfen Die vorliegende Gebrauchsanweisung hilft Ihnen alle Vorzüge unseres Produkts zu nutzen sowie stellt unentbehrliche Informationen...

Page 4: ...9 10 11 12 7 8 6 5 1 4 2 3 4 ...

Page 5: ...21 22 23 19 20 18 17 13 16 14 15 A B 5 ...

Page 6: ...runków konserwacji np korozji zmiany koloru tapicerki lub elementów plastikowych w wyniku długotrwałego działania promieni słonecznych uszkodzeń elementów plastikowych lub tapicerki w wyniku długotrwałego działania promieni słonecznych lub zbyt wysokich temperatur luzów odgłosów takich jak skrzypienie piszczenie uszkodzeń mechanizmów w wyniku zabrudzeń Uszkodzeń powstałych w wyniku napraw dokonywa...

Page 7: ...arczy pchnąć je ku górze Zablokuje się automatycznie w danej pozycji SKŁADANIE WÓZKA Aby złożyć wózek przesuń mały przycisk w tylnej części prowadnicy w kierunku wskazanym strzałką rys 21A Przytrzymaj go i równacze wciśnij duży przycisk znajdujący się na środku prowadnicy Następnie pchnij do oporu prowadnicę w kierunku wskazanym strzałką rys 21B W tym momencie nastąpi odblokowanie mechanizmu i ste...

Page 8: ...mplaint to be processed a correctly completed warranty card found at the back of these instructions together with proof of purchase have to be presented 4 The product s physical defects which come to light during the warranty period shall be remedied free of charge within 14 days of the product being delivered via the seller to EURO CART SP Z O O 5 All repairs shall be performed by EURO CART SP Z ...

Page 9: ... upward It locks automatically in that position FOLDING THE STROLLER To fold the stroller slide the small button on the back of the guide in the direction of the arrow fig 21A Hold it and simultaneously press the large button located in the centre of the handle Then push the handle in the direction of the arrow as far as it will go fig 21B At this point the mechanism will be unblocked and the fram...

Page 10: ...ором был закуплен продукт 3 Необходимым условием для рассмотрения рекламации является представление правильно заполненной гарантийной карточки которая находится в конце этой инструкции по обслуживанию вместе с удостоверением покупки 4 Физические дефекты продукта обнаруженные в период гарантии будут ликвидированы бесплатно в срок 14 дней от даты доставки продукта при посредничестве продавца по мест...

Page 11: ...пинки Чтобы понизить спинку следует потянуть за рычаг который находится в задней части спинки а затем установить в требуемую позицию рис 20 Чтобы спинку повысить достаточно подтолкнуть ее вверх после чего автоматически заблокируется в данной позиции СКЛАДЫВАНИЕ КОЛЯСКИ Чтобы сложить коляску сдвиньте небольшую кнопку на задней части направляющей в направлении как указывает стрелка рис 21A Удерживая...

Page 12: ...трібно пред являти в пункті продажу в якому був закуплений продукт 3 Необхідною умовою до розгляду рекламації є представлення правильно заповненої гарантійної картки яка знаходиться в кінці цієї інструкції з обслуговування разом з посвідченням купівлі 4 Фізичні дефекти продукту виявлені у період гарантії будуть ліквідовані безплатно в строк 14 днів від дати доставки продукту при посередництві прод...

Page 13: ...ити спинку належить потягнути за важіль що знаходиться в задній частині спинки а потім установити в необхідну позицію рис 20 Щоби спинку підвищити досить підштовхнути її вгору після чого автоматично заблокується в даній позиції СКЛАДАННЯ ВІЗОЧКА Щоб скласти візочок відсуньте невелику кнопку на задній частині напрямної у напрямку куди вказує стрілка рис 21A Утримуючи кнопку одночасно натисніть вели...

Page 14: ... místě prodeje ve kterém byl výrobek koupený 3 Nezbytnou podmínkou pro přijetí reklamace je předložení řádně vyplněného reklamačního lístku který je umístěn na konci tohoto návodu na používání spolu s prodejním dokladem 4 Fyzické vady výrobku které budou zjištěny v záruční lhůtě budou odstraněny bezplatně v termínu 14 dnů od daty předání reklamovaného výrobku prostřednictvím prodejce do sídla EURO...

Page 15: ...osuňtemalétlačítko na zadnístraněvodítkavesměruúvedenýmšipkou obr 21A Přidržte a současnězmačknítevelkétlačitkon achazejíciseuprostředvodítka Následnězatlač do koncevodítkovesměruuvedenýmšipkou rys 21B Vtomokamžikumechanismusbudeodblokován a rámsezačneskládat Zatlačtevodítko k zemi k uplnémusložení obr 22 Posuňteteleskopickévodítko do konce aby blokovátsloženýrám obr 23 korby pevně zapadly do čepů...

Page 16: ...ieste predaja v ktorom bol výrobok kúpený 3 Nutnou podmienkou pre prijatie reklamácie je predložení riadne vyplneného reklamačného lístku ktorý je umiestnený na koncu tohoto návodu na používanie spolu s predajným dokladom 4 Fyzické vady výrobku ktoré budú zistené v záručnej lehote budú odstránené bezplatne v termínu 14 dní od dátumu predania reklamovaného výrobku prostredníctvom predajcu do sídla ...

Page 17: ...nej časti opierky a nastavte ju do požadované polohy obr 20 Pre zdvihnutie opierky postačí ju postrčiť smerom hore Zablokuje sa automaticky v určenej polohe SKLADANIE KOČÍKA Pre zloženie kočíka presuň malé tlačidlo v zadnej časti rukoväte v smere šípky obr 21A Pridrž ho a zároveň zatlač veľké tlačidlo ktoré sa nachádza v strede rukoväte Následne tlač rukoväť v smere šípky až pokiaľ necítiš odpor o...

Page 18: ...ufte Produkt 12 Monate Garantie ab dem Kaufdatum 2 Reklamationen melden Sie bitte bei der Verkaufsstelle wo Sie das Produkt gekauft haben 3 Notwendige Voraussetzung für die Berücksichtigung einer Reklamation ist die Vorlage der ordnungsgemäß ausgefüllten Garantiekarte die Sie am Ende dieser zusammen mit dem Kaufbeleg 4 Während der Garantiezeit offenbarte Produktmängel werden innerhalb von 14 Tagen...

Page 19: ...icherheitselement das Sie nicht von der Pflicht entbindet Ihrem Kind die 5 Punkt Sicherheitsgurte anzulegen EINSTELLEN DER RÜCKENLEHNE Die Rückenlehne des Wagens ist 4 fach einstellbar Um die Lehne zu senken ziehen Sie den Hebel auf der Rückseite der Lehne und stellen die gewünschte Position ein Abb 20 Um die Lehne anzuheben genügt es diese nach oben zu drücken Sie sperrt automatisch in der jeweil...

Page 20: ...vásárlási helyén kell bejelenteni 3 A reklamáció elbírálásához szükséges feltétel a helyesen kitöltött e használati útmutató végén található garanciajegy és a vásárlási bizonylat bemutatása 4 A termék garanciális időszakban felmerült fizikai hibái a termék EURO CART SP Z O O székhelyére forgalmazó közvetítésével történő leszállításától számított 14 napon belül díjmentesen kerülnek megszűntetésre 5...

Page 21: ...míg el nem éri a kívánt helyzetet Az adott helyzetben automatikusan rögzül BABAKOCSI ÖSSZEHAJTÁSA A babakocsi összehajtásához húzza el a tolófogó hátsó részében található kicsi gombot a nyíl által mutatottirányban 21A ábra Tartsa elhúzva és egy időben nyomja meg a tolófogó közepén található nagy gombot Nyomja meg ütközésig a tolófogót a nyíllal jelölt irányban 21B ábra Ebben a pillanatban feloldód...

Page 22: ...fost cumpărat 3 Condiţia necesare pentru soluţionarea reclamaţiei este prezentarea fişei de garanţie corect completate care se află la sfârşitul acestor instrucţiuni de utilizare împreună cu dovada de cumpărare 4 Defectele fizice ale produsului descoperite în perioada de garanţie vor fi înlăturate gratuit în termen de 14 zile de la data livrării produsului prin intermediul vânzătorului la sediul E...

Page 23: ... respectivă ÎNCHIDEREA CĂRUCIORULUI Pentru a închidecăruciorul mutațicursorulmicdinparteaposte rioară a mânerului de ghidarespredirecțiaindicată de săgeată fig 21A Țineți l înaceastăpozițieşiconcomitentapăsațibut onuldinmijloculmânerului de ghidare Apoiîmpingețipână la rezistențămânerul de ghidareîndirecțiaindicată de săgeată fig 218 Înacest moment sevaproducedeblocareamecan ismuluişicadrulvaîncep...

Page 24: ...clamation puisse être examinée est la présentation de la carte de garantie correctement remplie se trouvant à la fin de cette notice d utilisation accompagné d une preuve d achat 4 Les défauts physiques du produit révélé durant la période de validité de la garantie seront supprimés gratuitement dans un délai de 14 jours à compter de la date de livraison de l article par l intermédiaire du vendeur ...

Page 25: ...ie postérieure du dossier et le régler en position souhaitée fig 20 Pour lever le dossier il suffit de le pousser vers le haut Il se verrouillera automatiquement en position choisie PLIER LA POUSSETTE Pour plier la poussette faites glisser le petit bouton à l arrière du guide dans le sens de la flèche fig 21A Tenez le et appuyez sur le gros bouton au centre du guide Poussez ensuite le guide dans l...

Page 26: ...o 6 No someter el producto a los rayos de sol prolongados porque la tapicería y los elementos de plástico pueden sufrir decoloraciones o deformaciones 7 Las piezas móviles deben conservarse periódicamente con el uso de sustancias de rápida evaporación productos de limpieza y lubricación tipo WD 40 8 Hay que comprobar frecuentemente los cinturones de seguridad y otros elementos regulables 9 Hay que...

Page 27: ...n deseada dib 20 Para levantar el respaldo hay que empujarlo hacia arriba Se bloqueará automáticamente en posición seleccionada PLEGADO DEL COCHECITO Para plegar el cochecito desplazar el botón pequeño en la parte posterior de la guía en el sentido de la flecha fig 21A Mantenerlo presionado y al mismo tiempo presionar el botón grande en la parte central de la guía A continuación empujar la guía ha...

Page 28: ...28 ...

Page 29: ...29 ...

Page 30: ...ntía Data i podpis Date and signature Дата и подпись Дата і підпис Datum a podpis Dátum a podpis Datum und Unterschrift Aláírása és dátum Data şi semnătura persoanei care constată reclamaţia Date et signature Fecha y firma 1 2 3 4 KARTA GWARANCYJNA GUARANTEE SHEET ГАРАНТИЙНЫЙ ТАЛОН ГАРАНТІЙНА КАРТА ZÁRUČNÍ LIST ZÁRUČNÝ LIST GARANTIESCHEIN GARANCIÁLIS KÁRTYA FIŞA DE GARANŢIE CARTE DE GARANTIE Ficha...

Page 31: ......

Page 32: ...EURO CART SP Z O O ul 1 go Maja 21 42 217 Częstochowa POLAND e mail biuro euro cart eu ...

Reviews: