background image

48

SARV105-man-100x143   

      

 0-0-0-K

EMOS spol. s r. o.

    BEŽIČNI TERMOSTAT – SARV105

Termostat SARV105 je namijenjen za upravljanje grijačeg ili klimatizacijskih sustava. Za razliku od standardnih ku-
ćanskih termostata termostatički sustav SARV105 ima odvojenu i bežično priključenu upravljačku jedinicu (odašiljač) 
i sklopnu jedinicu (prijemnik). Sklopna jedinica služi za priključenje i uključenje grijačih/klimatizacijskih sustava te 
prijenosna upravljačka jedinica služi za rukovanje i namještanje temperature. Jedinice međusobno komuniciraju 
pomoću radijskog signala. Prednost sustava je varijabilnost i lakša dostupnost regulacije temperature.

Bitna napomena

  •  Prije prvog korištenja pažljivo pročitajte naputak za korištenje ne samo termostata, ali i kotla ili klimatizacijskog 

uređaja.

  •  Prije instalacije termostata isključite dovod električne struje!
  •  Preporučamo da instalaciju izvodi kvalificirani djelatnik!
  •  Električni krug trebao bi biti osiguran osiguračem koji ne premašuje strujno opterećenje 20 A.
  •  Pri instalaciji poštujte propisane norme. 

SPECIFIKACIJA

Uključeno opterećenje: 

maks. 230 V AC; 16 A za strujno opterećenje; 5 A za indukcijsko opterećenje

Točnost sata: 

±60 sekundi/mjeseci

Mjerenje temperature: 

0°C do 40°C razlučivosti 0,2°C; točnost ±1°C pri 20°C

Namještanje temperature: 

7°C do 30°C u koracima po 0,2 °C

Raspršivanje namještene temperature: 

0,4; 0,8; 1,4 ili 1,8°C

Vrijeme ciklusa klimatizacije: 

3 minute

Radna temperatura: 

0°C do 40°C

Temperatura skladištenja: 

-10°C do 60°C

Spajanje jedinica:  

pomoću radijskog signala 868 MHz

Doseg jedinice odašiljanja: 

čak 70 m na slobodnom prostoru

Napajanje:   

Upravljačka jedinica 2x 1,5V baterije tip AA (LR6)

 

   

 

Sklopna jedinica 230V AC/50 Hz

Veličina i težina: 

Upravljačka jedinica: 116 x 100 x 23,5 mm; 126 g

 

   

 

Sklopna jedinica 97 x 128 x 37 mm; 190 g

Upravljačka (prijenosna) jedinica

  –  Može se postaviti svugdje, gdje je potrebno regulirati temperaturu, neovisno o postavljanju sklopnog sustava, 

nije ograničeno priključnim kablom.

  –  Veliki višenamjenski LCD zaslon sa elektronskom rasvjetom
  –  Jednostavno namještanje temperature i postupak programiranja
  –  6 programa unaprijed namještenih od strane proizvođača, 3 programa za namještanje od strane korisnika

HR

tipka «GORE»

tipka «DOLJE»

namještanje sata

rasvjeta zaslona

RESET uređaja

namještanje temperature

komforni/ekonomičan rad

namještanje programa

ikona rada

dan u tjednu

ikona komfornog režima

prikaz sata

ikona ekonomičnog režima

indikacija režima ne smrzavanja

broj programa

indikacija stanja baterije

ikona ručnog upravljanja

prikaz temperature

prikaz profila dana

13

  –  6 programov prednastavených výrobcom, 3 programy nastaviteľné užívateľom
  –  Ochrana proti zamrznutiu
  –  Možnosť dočasnej zmeny programom nastavené teploty
  –  Užívateľom nastaviteľný rozptyl nastavenej teploty.
  –  Užívateľom nastaviteľná voľba ovládania vykurovacieho / chladiaceho režimu
  –  Tenký design termostatu pre ľahké umiestnenie na stenu

Zloženie zadného krytu 
ovládacej jednotky

  1.  Šraubovákom zatlačte a držte vnútorný zámok.
  2.  Odstráňte predný kryt.

Spínacia jednotka

 

čelný pohľad 

pohľad zo strany pripojovacích svoriek

  hlavný spínač 

LED indikátory

LED indikátory

  •  Červená LED signalizuje napájanie spínacej jednotky z napájacej siete 230 V AC. Ak nie je jednotka pripojená k 

napájaniu, alebo je hlavný spínač v pozícii vypnutý (OFF), červený indikátor LED nesvieti.

  •  Zelená LED svieti po dobu napájania vykurovacieho/klimatizačného zariadenia.

Hlavný spínač

Ak nie je vykurovací/klimatizačný systém dlhšiu dobu používaný, doporučujeme spínaciu jednotku vypnúť (hlavný 
spínač prepnúť do polohy OFF).

INŠTALÁCIA

Nastavenie adresy rádiového signálu

Adresa rádiového signálu umožňuje prenos informácií medzi ovládacou a 
spínacou jednotkou. Použitím vhodného adresného kódu pre bezdrôtovú 
komunikáciu možno predísť komplikáciám v spojení a rušení od iných za-
riadení pracujúcich na rovnakom alebo podobnom kmitočte. K nastaveniu 
sa používa 5 prepínačov typu DIP, umiestnených vo vnútri oboch jednotiek.
 1. Pred úpravou adresného kódu vyberte batérie a odpojte sieťové 

napätie!

  2.  Na ovládacej jednotke zložte zadný kryt – na doske plošných spojov 

sa nachádza 5 DIP prepínačov.

  3.  Nastavte adresný kód presunutím niektorých prepínačov do polohy 

ON a zapíšte si ich stav.

 4. Rovnaký kód nastavte na prepínačoch umiestnených na spínacej 

jednotke.

 

  Adresný kód vysielača musí byť zhodný s adresným kódom prijímača.

Výmena pôvodného termostatu

UPOZORNENIE: Pred výmenou termostatu odpojte vykurovací/klimatizačný systém od hlavného zdroja el. napätia 
vo vašom byte. Zabránite možnému úrazu elektrickým prúdom. Pred odpojením prívodov si pozorne prečítajte 
nasledujúce inštrukcie.
  1.  Vypnite pôvodný termostat a odstráňte kryt termostatu.
  2.  Odskrutkujte termostat z nástennej dosky.
  3.  Odskrutkujte spojujúcu zadnú dosku termostatu od steny. Odtiahnite zadnú dosku na malú vzdialenosť od steny, 

ale neodpojujte zatiaľ žiadne drôty.

Značenie drôtov

  1.  Každý drôt identifikujte a odpojte.
  2.  Zabezpečte drôty proti vytrhnutiu.

skrutkova

č

om 

zatla

č

te a 

držte vnútorný 
zámok

odstráňte predný 
kryt

DIP prepínače pre nastavenie 

adresného kódu

Ovládacia jednotka 

Spínacia jednotka

Summary of Contents for SARV105

Page 1: ...uplat ovat u organizace kde byl v robek zakoupen nebo u mont n firmy kter provedla instalaci Po uplynut z ru n doby je mo n se obr tit p mo na servis firmy EMOS spol s r o P erov tel 581 261 273 4 RO...

Page 2: ...ns Link with the Receiver via RF Control distance 70M open site LCD shows the need to know information only which is easier to understand Real time clock with day of the week display Up Button Down Bu...

Page 3: ...ouse your receiver may be faulty triggered by their transmitter You may select a different RF address code to prevent this Receiver can only response to RF coding with the same address code setting as...

Page 4: ...fasten the back housing to the wall with 2 screws 4 Securely fasten the Control Centre to the back housing SETTING OF CONTROL CENTRE Heater Cooler Selection Before making any selection in the Control...

Page 5: ...indicator Press UP or DOWN button to adjust Press and hold the UP or DOWN button to speed up the adjustment rate 4 Press the SET TIME button again minute digits are flashing instead of hour digit Pre...

Page 6: ...1 Pressing the UP and DOWN buttons simultaneously will activate the anti freezing mode for heater mode only The ANTIFREEZING icon and the HAND icon will be turned on while both the COMF and ECON icon...

Page 7: ...AC 16 A pro odporov zat en 5 A pro induk n zat en P esnost hodin 60 sekund m s c M en teploty 0 C a 40 C s rozli en m 0 2 C p esnost 1 C p i 20 C Nastaven teploty 7 C a 30 C v kroc ch po 0 2 C Rozptyl...

Page 8: ...a ru en od jin ch za zen pracuj c ch na stejn m nebo podobn m kmito tu K nastaven se pou v 5 p ep na typu DIP um st n ch uvnit obou jednotek 1 P ed pravou adresn ho k du vyjm te baterie a odpojte s o...

Page 9: ...11 9 Um st n termostatu Um st n termostatu ovl dac jednotky v razn ovliv uje jeho funkci Zvolte m sto kde se nej ast ji zdr uj lenov rodiny nejl pe na vnit n zdi kde vzduch voln cirkuluje a kde nedop...

Page 10: ...eni LED indikator na sklopnoj jedinici 4 Ukoliko se zeleni indikator ne upali premjestite upravlja ku jedinicu bli e sklopnoj jedinici Pritisnite tipku za namje tanje vrijednosti tako da je manja nego...

Page 11: ...Za to koristite fini tanki ravni predmet npr izravnana uredska spajalica za papir 3 Nakon umetanja baterija vratite zadnji poklopac nazad 4 Prijeuklju enjaglavnogprekida asklopnejedinicepritisnitejed...

Page 12: ...mperature Korisnik mo e namje tati raspr ivanje namje tene temperature Korisnikom mo e namje tati biranje upravljanja grija eg rashladnog re ima Tanki dizajn termostata za jednostavno postavljanje na...

Page 13: ...ima indikacija re ima ne smrzavanja broj programa indikacija stanja baterije ikona ru nog upravljanja prikaz temperature prikaz profila dana 13 6 programov prednastaven ch v robcom 3 programy nastavi...

Page 14: ...ej jednotky pod a vyzna enej polarity Pri prvom spusten mus displej ukazova as a izbov teplotu 2 Ak sa objavia na displeji in daje stla te jemne tla tko RESET K tomuto elu pou ite tenk rovn predmet na...

Page 15: ...l sau economic pentru ora dat 3 Dup setarea profilului zilei ntregi prin ap sarea butonului P confirma i programul selectat i p r si i reglarea Modificarea temporar a programului setat n regimul curen...

Page 16: ...le termostatului este prea mare Preveni i astfel m surarea incorect a temperaturii Amplasarea termostatului Amplasarea termostatului unitatea de comand influen eaz profund func ionarea acestuia Alege...

Page 17: ...perete 3 De uruba i placa de leg tur din spate de pe perete Trage i placa din spate la mic distan de perete dar nu deconecta i deocamdat firele Comutatoare DIP pentru reglarea codului alocat Unitatea...

Page 18: ...eszcze nie od czamy adnych przewod w rubokr tem nacisn i przytrzyma zamek wewn trzny Zdj przedni cz obudowy Prze czniki DIP do ustawiania kodu adresu Jednostka steruj caJednostka w czaj ca 43 TERMOSTA...

Page 19: ...a jednostki steruj cej je eli jednostka przeno na nie b dzie zastosowana 1 Zdejmujemy tyln cz os ony jednostki steruj cej 2 Oznaczamy miejsca otwor w dla tylnej podstawy 3 Wiercimy dwa otwory ostro ni...

Page 20: ...obie temperatury z krokiem co 0 2 C 4 Przyciskiem USTAWIANIE TEMPERATURY zapisujemy ustawienia Je eli aden przycisk nie zostanie naci ni ty w czasie 15 sekund to tryb ustawiania zako czy si automatyc...

Page 21: ...Tre tej instrukcji mo e by zmieniona bez wcze niejszego uprzedzenia z powodu ograniczonych mo liwo ci drukowania pewne przedstawione symbole mog si nieznacznie r ni od ich obrazu na wy wietlaczu tre t...

Page 22: ...tt kapcsolja ki a villamos ramot Aj nlatos hogy a telep t st szakember v gezze el Az ramk rt sz ks ges egy v d rel vel is biztos tani amelynek ramterhel se 20 A n l alacsonyabb A telep t s sor n tarts...

Page 23: ...eje alatt vil g t F kapcsol Ha a f t l gkondicion l rendszer hosszabb ideig haszn laton k v l van javasoljuk a kapcsol egys get kikapcsolni a f kapcsol t t kell kapcsolni OFF ll sba BE P T S R di jel...

Page 24: ...h ts oldali burkolat t biztons gos m don r gz tse k t csavar seg ts g vel 5 A beszerel st fejezze be a kapcsol egys g felhelyez s vel a m r r gz tett h ts burkolathoz F t l gkondicion l rendszer kiv...

Page 25: ...nik ci tesztel se 1 Nyomja meg a gombot s ll tson be a jelenlegi szobah m rs kletn l n h ny fokkal magasabb h m rs kletet 2 V rjon n h ny m sodpercig 3 A kapcsol egys gen vil g tani kezd a z ld LED f...

Page 26: ...r drahtlosen Kommunikation zwischen den Einheiten 1 W hlen Sie mit der Taste den Temperaturwert um ein paar Grad h her als die gegenw rtige Zimmertemperatur ist 2 Warten Sie ein paar Sekunden ab 3 Der...

Page 27: ...Beispiel die Temperatur im Beheizungssystem auf 20 C und die Streuung auf 0 8 C einstellen beginnt der Erhitzer zu arbeiten wenn die Zimmer temperatur auf 19 2 C sinkt und schaltet aus wenn die Tempe...

Page 28: ...gsvorgang 6 durch den Hersteller voreingestellte Programme 3 durch den Anwender einzustellende Programme Gefrierschutz M glichkeit einer vor bergehenden nderung durch das Soll Temperatur Programm durc...

Page 29: ...re Namestitev termostata Namestitev termostata upravljalne enote ima velik vpliv na njegovo delovanje Izberite mesto kjer se najve krat zadr ujejo lani dru ine najbolje na notranjem zidu kjer zrak pro...

Page 30: ...z utripanjem ikone S tipko izberite za dano uro udobni ali var ni na in 3 Po nastavitvi profila celotnega dneva s pritiskom na tipko P potrdite izbrani program in zaklju ite nastavljanje Za asna sprem...

Reviews: