background image

8

SARV105-man-100x143   

      

 0-0-0-K

EMOS spol. s r. o.

šroubovákem
zatla

č

te 

a držte 
vnit

ř

ní zámek

odstraňte přední 
kryt

  –  6 programů přednastavených výrobcem, 3 programy nastavitelné uživatelem
  –  Ochrana proti zamrznutí
  –  Možnost dočasné změny programem nastavené teploty
  –  Uživatelem nastavitelný rozptyl nastavené teploty.
  –  Uživatelem nastavitelná volba ovládání topného/chladícího režimu
  –  Tenký design termostatu pro snadné umístění na zeď

Sejmutí zadního krytu 
ovládací jednotky

1. Šroubovákem zatlačte a držte vnitřní zámek.
2. Odstraňte přední kryt.

Spínací jednotka

 

Čelní pohled 

Pohled ze strany připojovacích svorek

  Hlavní spínač 

LED indikátory

LED indikátory

  •  Červená LED signalizuje napájení spínací jednotky z napájecí sítě 230 V AC. Není-li jednotka připojena k napájení 

nebo je-li hlavní spínač v pozici vypnuto (OFF), červený indikátor LED nesvítí.

  •  Zelená LED svítí po dobu napájení topného / klimatizačního zařízení.

Hlavní spínač

Pokud není vytápěcí/klimatizační systém delší dobu používán, doporučujeme spínací jednotku vypnout (hlavní spínač 
přepnout do polohy OFF).

INSTALACE

Nastavení adresy radiového signálu

Adresa radiového signálu umožňuje přenos informací mezi ovládací a 
spínací jednotkou. Použitím vhodného adresního kódu pro bezdrátovou 
komunikaci lze předejít komplikacím ve spojení a rušení od jiných zařízení 
pracujících na stejném nebo podobném kmitočtu. K nastavení se používá 
5 přepínačů typu DIP, umístěných uvnitř obou jednotek.
  1.  Před úpravou adresního kódu vyjměte baterie a odpojte síťové napětí!
  2.  Na ovládací jednotce sejměte zadní kryt – na desce plošných spojů 

se nachází 5 DIP přepínačů.

  3.  Nastavte adresní kód přesunutím některých přepínačů do polohy ON 

a zapište si jejich stav.

  4.  Stejný kód nastavte na přepínačích umístěných na spínací jednotce.
 

  Adresní kód vysílače musí být shodný s adresním kódem přijímače.

Výměna původního termostatu

UPOZORNĚNÍ: Před výměnou termostatu odpojte topný / klimatizační systém od hlavního zdroje el. napětí ve vašem 
bytě. Zabráníte možnému úrazu elektrickým proudem. Před odpojením přívodů si pozorně přečtěte následující instrukce.
  1.  Vypněte původní termostat a odstraňte kryt termostatu.
  2.  Odšroubujte termostat z nástěnné desky.
  3.  Odšroubujte spojující zadní desku termostatu od zdi. Odtáhněte zadní desku na malou vzdálenost od zdi, ale 

neodpojujte zatím žádné dráty.

Značení drátů

  1.  Každý drát identifikujte a odpojte.
  2.  Zabezpečte dráty proti vytržení.
  3.  Zamezte průniku vzduchu izolační pěnou, pokud je prostor za termostatem příliš velký. Zabráníte tak nesprávnému 

měření teploty.

DIP přepínače pro nastavení 

adresního kódu

Ovládací jednotka 

Spínací jednotka

53

    БЕЖИЧНИ ТЕРМОСТАТ САРВ105

Термостат

 

САР

105 

је

 

намењен

 

за

 

регулацију

 

грејних

 

или

 

климатизационих

 

система

За

 

разлику

 

од

 

стандардних

 

кућних

 

термостата

 

систем

 

САРВ

105 

има

 

посебну

 

и

 

бежично

 

прикључену

 

управљачку

 

јединицу

  (

одашиљач

и

 

склопну

 

јединицу

  (

пријемник

). 

Склопна

 

јединица

 

служи

 

за

 

прикључење

 

и

 

укључење

 

грејних

 – 

климатизационих

 

система

док

 

преносна

 

управљачка

 

јединица

 

служи

 

за

 

руковање

 

и

 

подешавање

 

температуре

Јединице

 

међусобно

 

коминукују

 

помоћу

 

радио

 

сигнла

Предност

 

система

 

је

 

варијабилност

 

и

 

једнсотавнија

 

досупност

 

регулације

 

температуре

Важно

 

упозорење

 • 

Пре

 

првог

 

коришћења

 

пажљиво

 

прочитајте

 

упутство

 

за

 

коиршћење

не

 

само

 

за

 

термостат

али

 

и

 

за

 

котао

 

или

 

климатизациони

 

апарат

 • 

Пре

 

инсталације

 

термостат

 

искључите

 

довод

 

електричне

 

енергије

.

 • 

Препоручујемо

 

да

 

инсталацију

 

врши

 

квалификовани

 

радник

.

 • 

Електрични

 

круг

 

би

 

се

 

требао

 

обезбедити

 

осигурачем

 

који

 

не

 

прекорачује

 

струјно

 

оптерећенње

 

од

 20 

А

.

 • 

Приликом

 

инсталације

 

придржавајте

 

се

 

прописане

 

нормативе

СПЕЦИФИКАЦИЈА

Укључено

 

оптерећење

макс

. 230 

В

 

АЦ

; 16 

А

 

за

 

струјно

 

оптерећенње

; 5 

А

 

за

 

индукцијско

 

оптерећење

Тачнсот

 

часовника

: ±60 

секунди

-

месеци

Мерење

 

температуре

: 0°

Ц

 

до

 40°

Ц

 

разлучивости

 0,2°; 

тачност

 ±1°

Ц

 

при

 20 °

Ц

 

Подешавање

 

температуре

: 7°°

Ц

 

до

 30° 

Ц

 

у

 

корацима

 

по

 0,2 °

Ц

Распршавање

 

пдоешене

 

температуре

: 0,4; 0,8; 1,4 

или

 1,8°

Ц

Време

 

циклуса

 

климазитације

: 3 

минуте

Радна

 

температура

: 0°°

Ц

 

до

 40°°

Ц

Температура

 

складишћења

: -10°

Ц

до

 60°

Ц

C

Спајање

 

јединица

:  

помоћу

 

радио

 

сигнала

 868 

МХз

Дохват

 

јединице

 

одашиљања

до

 70 

м

 

на

 

слободном

 

простору

Напајање

Управљачка

 

јединица

 2 x 1,5 

В

 

батерије

 

тип

 

АА

 (

ЛР

6)

 

   

Склопна

 

јединица

 230

В

 

АЦ

/50 

Хз

Величина

 

и

 

тежина

Управљачка

 

јединица

: 116 x 100 x 23,5 

мм

; 126 

г

 

   

Склопна

 

јединица

 97 x 128 x 37 

мм

; 190 

г

Управљачка

 (

преносна

јединица

 – 

Може

 

се

 

сместити

 

свугде

 

где

 

је

 

потребно

 

регулисати

 

температурур

независно

 

о

 

смештају

 

склопног

 

система

без

 

ограничења

 

прикључним

 

кабелм

.

 – 

Велики

 

вишенаменски

 

ЛЦД

 

дисплеј

 

са

 

електронском

 

расветом

 – 

Једноставно

 

подешавање

 

температуре

 

и

 

поступак

 

програмирања

 – 

претходно

 

подешених

 

програма

 

одс

 

тране

 

произвођача

, 3 

програма

 

за

 

подешавање

 

корисником

 – 

Заштита

 

од

 

замрзавања

SRB

дугме

 

ГОРЕ

»

дугме

 

ДОЛЕ

»

подешавање

 

часовника

расвета

 

дисплеја

РЕСЕТ

 

апарата

подешавање

 

температуре

комфорни

-

економичан

 

рад

подешавање

 

програма

икона

 

за

 

рад

дан

 

у

 

седмици

икона

 

комфорног

 

режима

приказ

 

часовника

 

икона

 

економичног

 

режима

 

индикација

 

режима

 

не

 

замрзавања

број

 

програма

индикација

 

стања

 

батерије

e

икона

 

ручне

 

регулације

приакз

 

температуре

приказ

 

профила

 

дана

Summary of Contents for SARV105

Page 1: ...uplat ovat u organizace kde byl v robek zakoupen nebo u mont n firmy kter provedla instalaci Po uplynut z ru n doby je mo n se obr tit p mo na servis firmy EMOS spol s r o P erov tel 581 261 273 4 RO...

Page 2: ...ns Link with the Receiver via RF Control distance 70M open site LCD shows the need to know information only which is easier to understand Real time clock with day of the week display Up Button Down Bu...

Page 3: ...ouse your receiver may be faulty triggered by their transmitter You may select a different RF address code to prevent this Receiver can only response to RF coding with the same address code setting as...

Page 4: ...fasten the back housing to the wall with 2 screws 4 Securely fasten the Control Centre to the back housing SETTING OF CONTROL CENTRE Heater Cooler Selection Before making any selection in the Control...

Page 5: ...indicator Press UP or DOWN button to adjust Press and hold the UP or DOWN button to speed up the adjustment rate 4 Press the SET TIME button again minute digits are flashing instead of hour digit Pre...

Page 6: ...1 Pressing the UP and DOWN buttons simultaneously will activate the anti freezing mode for heater mode only The ANTIFREEZING icon and the HAND icon will be turned on while both the COMF and ECON icon...

Page 7: ...AC 16 A pro odporov zat en 5 A pro induk n zat en P esnost hodin 60 sekund m s c M en teploty 0 C a 40 C s rozli en m 0 2 C p esnost 1 C p i 20 C Nastaven teploty 7 C a 30 C v kroc ch po 0 2 C Rozptyl...

Page 8: ...a ru en od jin ch za zen pracuj c ch na stejn m nebo podobn m kmito tu K nastaven se pou v 5 p ep na typu DIP um st n ch uvnit obou jednotek 1 P ed pravou adresn ho k du vyjm te baterie a odpojte s o...

Page 9: ...11 9 Um st n termostatu Um st n termostatu ovl dac jednotky v razn ovliv uje jeho funkci Zvolte m sto kde se nej ast ji zdr uj lenov rodiny nejl pe na vnit n zdi kde vzduch voln cirkuluje a kde nedop...

Page 10: ...eni LED indikator na sklopnoj jedinici 4 Ukoliko se zeleni indikator ne upali premjestite upravlja ku jedinicu bli e sklopnoj jedinici Pritisnite tipku za namje tanje vrijednosti tako da je manja nego...

Page 11: ...Za to koristite fini tanki ravni predmet npr izravnana uredska spajalica za papir 3 Nakon umetanja baterija vratite zadnji poklopac nazad 4 Prijeuklju enjaglavnogprekida asklopnejedinicepritisnitejed...

Page 12: ...mperature Korisnik mo e namje tati raspr ivanje namje tene temperature Korisnikom mo e namje tati biranje upravljanja grija eg rashladnog re ima Tanki dizajn termostata za jednostavno postavljanje na...

Page 13: ...ima indikacija re ima ne smrzavanja broj programa indikacija stanja baterije ikona ru nog upravljanja prikaz temperature prikaz profila dana 13 6 programov prednastaven ch v robcom 3 programy nastavi...

Page 14: ...ej jednotky pod a vyzna enej polarity Pri prvom spusten mus displej ukazova as a izbov teplotu 2 Ak sa objavia na displeji in daje stla te jemne tla tko RESET K tomuto elu pou ite tenk rovn predmet na...

Page 15: ...l sau economic pentru ora dat 3 Dup setarea profilului zilei ntregi prin ap sarea butonului P confirma i programul selectat i p r si i reglarea Modificarea temporar a programului setat n regimul curen...

Page 16: ...le termostatului este prea mare Preveni i astfel m surarea incorect a temperaturii Amplasarea termostatului Amplasarea termostatului unitatea de comand influen eaz profund func ionarea acestuia Alege...

Page 17: ...perete 3 De uruba i placa de leg tur din spate de pe perete Trage i placa din spate la mic distan de perete dar nu deconecta i deocamdat firele Comutatoare DIP pentru reglarea codului alocat Unitatea...

Page 18: ...eszcze nie od czamy adnych przewod w rubokr tem nacisn i przytrzyma zamek wewn trzny Zdj przedni cz obudowy Prze czniki DIP do ustawiania kodu adresu Jednostka steruj caJednostka w czaj ca 43 TERMOSTA...

Page 19: ...a jednostki steruj cej je eli jednostka przeno na nie b dzie zastosowana 1 Zdejmujemy tyln cz os ony jednostki steruj cej 2 Oznaczamy miejsca otwor w dla tylnej podstawy 3 Wiercimy dwa otwory ostro ni...

Page 20: ...obie temperatury z krokiem co 0 2 C 4 Przyciskiem USTAWIANIE TEMPERATURY zapisujemy ustawienia Je eli aden przycisk nie zostanie naci ni ty w czasie 15 sekund to tryb ustawiania zako czy si automatyc...

Page 21: ...Tre tej instrukcji mo e by zmieniona bez wcze niejszego uprzedzenia z powodu ograniczonych mo liwo ci drukowania pewne przedstawione symbole mog si nieznacznie r ni od ich obrazu na wy wietlaczu tre t...

Page 22: ...tt kapcsolja ki a villamos ramot Aj nlatos hogy a telep t st szakember v gezze el Az ramk rt sz ks ges egy v d rel vel is biztos tani amelynek ramterhel se 20 A n l alacsonyabb A telep t s sor n tarts...

Page 23: ...eje alatt vil g t F kapcsol Ha a f t l gkondicion l rendszer hosszabb ideig haszn laton k v l van javasoljuk a kapcsol egys get kikapcsolni a f kapcsol t t kell kapcsolni OFF ll sba BE P T S R di jel...

Page 24: ...h ts oldali burkolat t biztons gos m don r gz tse k t csavar seg ts g vel 5 A beszerel st fejezze be a kapcsol egys g felhelyez s vel a m r r gz tett h ts burkolathoz F t l gkondicion l rendszer kiv...

Page 25: ...nik ci tesztel se 1 Nyomja meg a gombot s ll tson be a jelenlegi szobah m rs kletn l n h ny fokkal magasabb h m rs kletet 2 V rjon n h ny m sodpercig 3 A kapcsol egys gen vil g tani kezd a z ld LED f...

Page 26: ...r drahtlosen Kommunikation zwischen den Einheiten 1 W hlen Sie mit der Taste den Temperaturwert um ein paar Grad h her als die gegenw rtige Zimmertemperatur ist 2 Warten Sie ein paar Sekunden ab 3 Der...

Page 27: ...Beispiel die Temperatur im Beheizungssystem auf 20 C und die Streuung auf 0 8 C einstellen beginnt der Erhitzer zu arbeiten wenn die Zimmer temperatur auf 19 2 C sinkt und schaltet aus wenn die Tempe...

Page 28: ...gsvorgang 6 durch den Hersteller voreingestellte Programme 3 durch den Anwender einzustellende Programme Gefrierschutz M glichkeit einer vor bergehenden nderung durch das Soll Temperatur Programm durc...

Page 29: ...re Namestitev termostata Namestitev termostata upravljalne enote ima velik vpliv na njegovo delovanje Izberite mesto kjer se najve krat zadr ujejo lani dru ine najbolje na notranjem zidu kjer zrak pro...

Page 30: ...z utripanjem ikone S tipko izberite za dano uro udobni ali var ni na in 3 Po nastavitvi profila celotnega dneva s pritiskom na tipko P potrdite izbrani program in zaklju ite nastavljanje Za asna sprem...

Reviews: