Art.-Nr./Art. No./Réf./N° art/N° art.: 900625 Version/Version/Version/Versione/Versión: 1.2 Datum/Date/Date/Data/Fecha: 04.04.2016 8/15
Klemmenbelegung / Terminal connections / Affectation des bornes / Assegnazione dei morsetti / Disposición de bornes
363V97 / 363G97
* Bei „G“-Typen „Sammelausgang“ (bei durchgeschaltetem Kontrollausgang leuchten alle 4 LED's gemeinsam)
* For "G" types "collective output" (with effectively conducting output circuit, all 4 LEDs light up together)
* Pour les types « G », « sortie collective » (en cas de sortie collective commutée, toutes les 4 LED s'allument ensemble)
* Per i tipi "G" "uscita comune (se l'uscita di controllo è attivata, tutti e 4 i LED sono accesi contemporaneamente)
* Tipos "G" con "salida común" (cuando la salida de control está interconectada, los 4 LED se iluminan juntos)
Bei galvanischer Trennung müssen die Massen der Schnittstelle (Klemme 24) und der Auswerteeinheit (Sensor-Masse) miteinander verbunden werden.
In case of galvanic isolation, the grounds of the interface (terminal 24) and the signal control unit (sensor ground) must be connected with each other.
En cas de séparation galvanique, les masses de l'interface (borne 24) et de l'unité de contrôle (masse du capteur) doivent être raccordées ensemble.
Con la separazione galvanica le masse dell'interfaccia (morsetto 24) e dell'unità di valutazione (massa sensore) devono essere collegate tra loro.
En caso de separación galvánica, las masas de la interfaz (borne 24) y de la unidad de control (masa del sensor) deben estar conectadas entre ellas.
Klemme /
Terminal /
Borne /
Morsetto
Belegung
Connection
Affectation
Assegnazione
Asignación
1, 2
Sensor 1, Schließerkontakt 1
(wenn nicht benötigt: überbrücken)
Sensor 1, NO contact 1
(if not required: bridge)
Capteur 1, contact à
fermeture 1
(si inutile : court-circuiter)
Sensore 1, contatto NO 1
(se non necessario:
cavallottare)
Sensor 1, contacto NA 1
(si no se necesita: puentear)
3, 4
Sensor 1, Schließerkontakt 2
(wenn nicht benötigt: überbrücken)
Sensor 1, NO contact 2
(if not required: bridge)
Capteur 1, contact à
fermeture 2
(si inutile : court-circuiter)
Sensore 1, contatto NO 2
(se non necessario:
cavallottare)
Sensor 1, contacto NA 2
(si no se necesita: puentear)
5, 6
Sensor 2, Schließerkontakt 1
(wenn nicht benötigt: überbrücken)
Sensor 2, NO contact 1
(if not required: bridge)
Capteur 2, contact à
fermeture 1
(si inutile : court-circuiter)
Sensore 2, contatto NO 1
(se non necessario:
cavallottare)
Sensor 2, contacto NA 1
(si no se necesita: puentear)
7, 8
Sensor 2, Schließerkontakt 2
(wenn nicht benötigt: überbrücken)
Sensor 2, NO contact 2
(if not required: bridge)
Capteur 2, contact à
fermeture 2
(si inutile : court-circuiter)
Sensore 2, contatto NO 2
(se non necessario:
cavallottare)
Sensor 2, contacto NA 2
(si no se necesita: puentear)
9, 10
Sensor 3, Schließerkontakt 1
(wenn nicht benötigt: überbrücken)
Sensor 3, NO contact 1
(if not required: bridge)
Capteur 3, contact à
fermeture 1
(si inutile : court-circuiter)
Sensore 3, contatto NO 1
(se non necessario:
cavallottare)
Sensor 3, contacto NA 1
(si no se necesita: puentear)
11, 12
Sensor 3, Schließerkontakt 2
(wenn nicht benötigt: überbrücken)
Sensor 3, NO contact 2
(if not required: bridge)
Capteur 3, contact à
fermeture 2
(si inutile : court-circuiter)
Sensore 3, contatto NO 2
(se non necessario:
cavallottare)
Sensor 3, contacto NA 2
(si no se necesita: puentear)
13, 14
Sensor 4, Schließerkontakt 1
(wenn nicht benötigt: überbrücken)
Sensor 4, NO contact 1
(if not required: bridge)
Capteur 4, contact à
fermeture 1
(si inutile : court-circuiter)
Sensore 4, contatto NO 1
(se non necessario:
cavallottare)
Sensor 4, contacto NA 1
(si no se necesita: puentear)
15, 16
Sensor 4, Schließerkontakt 2
(wenn nicht benötigt: überbrücken)
Sensor 4, NO contact 2
(if not required: bridge)
Capteur 4, contact à
fermeture 2
(si inutile : court-circuiter)
Sensore 4, contatto NO 2
(se non necessario:
cavallottare)
Sensor 4, contacto NA 2
(si no se necesita: puentear)
17
BetriebsspUB
Operating vUB
Tension de régime +UB
Tensione di eseUB Tensión de seUB
18
Ausgang 1 (+) für Auswerteeinheit Output 1 (+) for signal
control unit
Sortie 1 (+) pour l'unité
de contrôle
Uscita 1 (+) per unità di
valutazione
Salida 1 (+) para la unidad
de control
19
Ausgang 2 (-) für Auswerteeinheit Output 2 (-) for signal
control unit
Sortie 2 (-) pour l'unité
de contrôle
Uscita 2 (-) per unità di
valutazione
Salida 2 (-) para la unidad
de control
20
Kontrollausgang 1*
Control output 1*
Sortie de contrôle 1*
Uscita di controllo 1*
Salida de control 1*
21
Kontrollausgang 2*
Control output 2*
Sortie de contrôle 2*
Uscita di controllo 2*
Salida de control 2*
22
Kontrollausgang 3*
Control output 3*
Sortie de contrôle 3*
Uscita di controllo 3*
Salida de control 3*
23
Kontrollausgang 4*
Control output 4*
Sortie de contrôle 4*
Uscita di controllo 4*
Salida de control 4*
24
Betriebsspannung -UB
Operating voltage -UB
Tension de régime -UB
Tensione di esercizio -UB Tensión de servicio -UB
U
B+
+
-
+ -
U
B
1+
2
17+
24- 18 19
4
3-
5+
6
8
7-
9+
10
12
11-
13+
14
16
15-
363G97
23
+
-
+
-
U
B
U
B+
1+
2
17+
24- 18 19
4
3-
5+
6
8
7-
9+
10
12
11-
13+
14
16
15-
U
B+
U
B+
U
B+
363V97
20
21
22
23