background image

Art.-Nr./Art. No./Réf./N° art/N° art.: 900625

Version/Version/Version/Versione/Versión: 1.2

Datum/Date/Date/Data/Fecha: 04.04.2016        7/15

363.. / 364..

4

Advertencia de uso incorrecto  

5

Exclusión de responsabilidad

No asumimos ninguna responsabilidad en caso de daños y averías que surjan 
por no tener en cuenta las indicaciones de este manual. El fabricante no 
asumirá ninguna responsabilidad en caso de daños que surjan por el uso de 
piezas de repuesto o accesorios no autorizados por el fabricante.
Por motivos de seguridad está prohibido realizar cambios, reparaciones y 
modificaciones sin contar con la autorización respectiva. El fabricante no 
asume ninguna responsabilidad por los daños que se produzcan.

6

Funcionamiento

Variante 363V97 / 363G97

La interfaz enlaza un máximo de 4 sensores con contactos NA en ejecución 
de cuatro hilos.
Si se conectan menos de 4 sensores:
- Puentear los bornes libres de la cadena de contactos NA.

Variante 363096K30 / 363G96K30

La interfaz enlaza un máximo 4 sensores con contactos NA y NC.
Si se conectan menos de 4 sensores:
- Puentear el borne libre de la cadena de contactos NA.

Variante 364097 / 364G97

La interfaz enlaza un máximo de 4 sensores con contactos NA en ejecución 
de tres hilos. 
Si se conectan menos de 4 sensores:
- Puentear los bornes libres de la cadena de contactos NA.

Indicadores LED

Unidades de control

Se pueden conectar las siguientes unidades de control:

7

Datos técnicos

Ver los datos técnicos a partir de la página 11. 

8

Montaje

- Solo está permitido montar la interfaz si el aparato está sin tensión.
- Ubicar la interfaz en el armario de distribución en un carril DIN 

(DIN EN 60715 TH35).
La interfaz está fijada.

- Conectar la interfaz, ver los datos técnicos.

- Es preciso cerciorarse de que se utilizan los fusibles especificados, ver los 

datos técnicos.

- Se deben tomar medidas preventivas contra la descarga de electricidad 

estática (p. ej. utilización de muñequeras antiestáticas).

9

Conexión eléctrica

- La conexión eléctrica sólo es admisible si el aparato está sin tensión.
- Conectar la interfaz conforme a la asignación de enchufes indicada (ver los 

datos técnicos).

10 Puesta en servicio

Antes de realizar la puesta en servicio, comprobar que la interfaz esté 
montada firmemente.
A continuación, comprobar que la interfaz funcione correctamente en 
combinación con la unidad de control conectada.

La interfaz se conecta cuando se cubre un sensor de seguridad conectado.

11 Mantenimiento

Debe realizarse un control del comportamiento de conmutación de cada 
circuito de seguridad al menos una vez al año.

 

12 Desmontaje

La interfaz solo debe desmontarse sin tensión.

13 Eliminación de desechos

Deseche el embalaje y piezas usadas de acuerdo con los reglamentos del 
país en el que se instalará el dispositivo.

14 Información sobre la fecha de fabricación

15 Correcciones en caso de anomalías

Si se producen problemas de funcionamiento en la interfaz:
- Sustituir la interfaz.

- En caso de manipulación o uso no adecuados o contrarios a lo 

estipulado, el uso de las interfaces no excluye peligros para las 
personas ni daños en las piezas de la máquina o la instalación.

- Asegúrese de que, en caso de usar sistemas de control de 

seguridad no suministrados por elobau, estos aparatos no 
causen picos de corriente o tensión que sean superiores a los 
datos eléctricos indicados para la interfaz. Las puntas de 
corriente o tensión son causadas, por ejemplo, por cargas 
capacitivas o inductivas.

- Si se sobrepasan los datos eléctricos de la interfaz (p. ej. en 

caso de cableado defectuoso o de cortocircuitos), podría sufrir 
daños irreparables.

LED

Significado de los LED luminosos

H1

Sensor 1 cubierto

H2

Sensor 2 cubierto

H3

Sensor 3 cubierto

H4

Sensor 4 cubierto

H1-H4

Sensores 1-4 cubiertos, salida de control "activada" 
(solo modelos "G")

H5

Existe tensión de servicio

Denominación 
de tipo

Unidad de control

363V97
363G97

47011.B.
46311.B.
471EFR.

363096K30
363G96K30

46312.B.
47012.B.
471EFR2D14K_

364097
364G97

471 M41 H31

Peligro

¡Riesgo de muerte por electrocución!

Es preciso cerciorarse de que solo personal formado y 
autorizado monta y pone en marcha la interfaz.

Los aparatos dañados o defectuosos deben ser cambiados por 
piezas de repuesto originales.

La fecha de fabricación puede verse en la caja del sensor en el 
formato "semana natural/año":
p. ej. "19/11" = semana natural 19 / año 2011 

Summary of Contents for 363 Series

Page 1: ...nützliche Zusatzinformationen Stellen Sie sicher dass die Schnittstellen nur von speziell ausgebildetem autorisiertem Fachpersonal montiert und in Betrieb genommen werden Installieren und nehmen Sie das Gerät nur dann in Betrieb wenn Sie die Betriebsanleitung gelesen und verstanden haben und Sie mit den geltenden Vorschriften über Arbeitssicherheit und Unfallverhütung vertraut sind Betreiben Sie d...

Page 2: ...autorisiertem Personal montiert und in Betrieb genommen wird Beschädigte oder defekte Geräte müssen gegen Original Ersatzteile ausgetauscht werden Das Herstelldatum ist auf dem Sensorgehäuse im Format Kalenderwoche Jahr ersichtlich z B 19 11 Kalenderwoche 19 Jahr 2011 GB Warning Failure to observe this warning may result in faults or malfunctions Failure to observe this warning may result in perso...

Page 3: ...l control unit The interface is switched on if a connected sensor is energized 11 Maintenance The switching behaviour and sequences of every circuit must be inspected at least once per year 12 Dismantling The interface may only be dismantled in a voltage free state 13 Disposal Dispose of packaging and used parts in accordance with the regulations of the country in which the device is installed 14 ...

Page 4: ...sonnel spécialement formé et autorisé N installez et ne mettez l appareil en service qu après avoir lu et compris les instructions de service et seulement si vous êtes familiarisé avec les prescriptions en vigueur relatives à la sécurité du travail et à la prévention des accidents N exploitez que des interfaces intactes Assurez vous que les interfaces sont employées exclusivement pour vous protége...

Page 5: ... Avvertenza In caso di mancata osservanza possono presentarsi anomalie e malfunzionamenti La mancata osservanza delle avvertenze può provocare danni a persone e o alla macchina Informazione Indica gli accessori disponibili e fornisce utili informazioni aggiuntive Assicurarsi che le interfacce vengano montate e messe in funzione solo da personale specializzato adeguatamente istruito ed autorizzato ...

Page 6: ...sposiciones de DIN EN ISO 13849 2 El producto solo puede utilizarse como se describe a continuación 3 Indicaciones de seguridad 363096K30 363G96K30 46312 B 47012 B 471EFR2D14K_ 364097 364G97 471 M41 H31 Pericolo Pericolo di morte per scossa elettrica Assicurarsi che l interfaccia venga montata e messa in funzione solo da personale specializzato adeguatamente istruito e autorizzato Gli apparecchi d...

Page 7: ...gnación de enchufes indicada ver los datos técnicos 10 Puesta en servicio Antes de realizar la puesta en servicio comprobar que la interfaz esté montada firmemente A continuación comprobar que la interfaz funcione correctamente en combinación con la unidad de control conectada La interfaz se conecta cuando se cubre un sensor de seguridad conectado 11 Mantenimiento Debe realizarse un control del co...

Page 8: ...nsor 2 contacto NA 1 si no se necesita puentear 7 8 Sensor 2 Schließerkontakt 2 wenn nicht benötigt überbrücken Sensor 2 NO contact 2 if not required bridge Capteur 2 contact à fermeture 2 si inutile court circuiter Sensore 2 contatto NO 2 se non necessario cavallottare Sensor 2 contacto NA 2 si no se necesita puentear 9 10 Sensor 3 Schließerkontakt 1 wenn nicht benötigt überbrücken Sensor 3 NO co...

Page 9: ...to 7 8 Sensor 2 Schließerkontakt wenn nicht benötigt überbrücken Sensor 2 NO contact if not required bridge Capteur 2 contact à fermeture si inutile court circuiter Sensore 2 contatto NO se non necessario cavallottare Sensor 2 contacto NA si no se necesita puentear 9 10 Sensor 3 Öffnerkontakt wenn nicht benötigt offen lassen Sensor 3 NC contact if not required leave open Capteur 3 contact à ouvert...

Page 10: ... 2 Sensor 2 Capteur 2 Sensore 2 Sensor 2 7 8 9 Sensor 3 Sensor 3 Capteur 3 Sensore 3 Sensor 3 10 11 12 Sensor 4 Sensor 4 Capteur 4 Sensore 4 Sensor 4 15 16 Schließer Ausgang für Auswerteeinheit NO output for signal control unit Sortie du contact à fermeture pour l unité de contrôle Uscita contatto NO per unità di valutazione Salida de contacto NA para unidad de control 18 Gemeinsamer Anschluss für...

Page 11: ...heit Output for signal control unit Sortie de l unité de contrôle Uscita unità di valutazione Salida de la unidad de control Schaltspannung Switching voltage Tension de commutation Tensione di commutazione Tensión de activación 24 V DC 10 Max Schaltstrom max switching current Courant de commutation max Corrente max di commutazione Corriente de conmutación máx 20 mA Reaktionszeit Response time Temp...

Page 12: ...econdo IEC DIN EN 61508 SIL conforme a IEC DIN EN 61508 2 SILCL laut IEC DIN EN 62061 SILCL in accordance with IEC DIN EN 62061 SILCL selon IEC DIN EN 62061 SILCL secondo IEC DIN EN 62061 SILCL conforme a IEC DIN EN 62061 2 PL laut DIN EN ISO 13849 1 PL in accordance with DIN EN ISO 13849 1 PL selon DIN EN ISO 13849 1 PL secondo DIN EN ISO 13849 1 PL conforme a DIN EN ISO 13849 1 d Kategorie laut ...

Page 13: ...ensor 2 Sensor 3 Sensor 4 Sensor 1 U B 1 2 17 24 18 19 4 3 5 7 9 10 12 11 13 14 16 15 gruen green 3 15 4 2 7 5 11 12 9 10 16 13 UB supply 1 gruen green gruen green Schuetz extern Start external contactor start Sensor Sicherheitsausgang 1 2 safety output 1 2 elek Sensorverknuepfung elec sensor connection 6 8 z B f e 6 8 23 Kontrollausgang control output ...

Page 14: ...ternal contactor start Sicherheitsausgang 2 safety output 2 elek Sensorverknuepfung elec sensor connection Sensor 2 Sensor 3 Sensor 4 Sensor 1 U B 1 2 17 24 18 19 4 3 5 6 8 7 9 10 12 11 13 14 16 15 4 16 1 13 U B 9 7 6 5 11 12 14 2 3 15 Sensor NOT AUS Sicherheitsausgang 1 safety output 1 gruen green gruen green gruen green z B f e 10 8 23 Kontrollausgang control output ...

Page 15: ...9 Sensor 1 1 2 4 5 6 3 17 U B U B 7 Sensor 3 10 12 9 11 13 Sensor 4 16 15 14 U B U B Sensor 2 8 elek Sensorverknuepfung elec sensor connection 20 21 22 23 Q1 PLC z B f e 5 6 7 8 21 22 23 24 29 30 31 32 26 2 27 3 28 4 17 11 12 9 Error 230V AC 24V DC 25 1 18 19 20 Control 1 Control 2 Control 3 Control 4 PLC 10 K4 K3 K2 K1 External contactor Start 2 Sensor 2 Sensor 3 Sensor 4 Ready Safety 1 Safety 2 ...

Page 16: ...ISO 13849 1 2008 oder der DIN EN 62061 2005 genügt Safety Control Unit by elobau or any comparable Safety Control Unit Safety Control that complies with the requirements of DIN EN ISO 13849 1 2008 or of DIN EN 62061 2005 Einschlägige EG Richtlinien relevant EC Directives Maschinen Richtlinie 2006 42 EG bis 19 04 2016 EMV Richtlinie 2004 108 EG b 20 04 2016 EMV Ri h li i 2014 30 EU Machinery Direct...

Reviews: