background image

Art.-Nr./Art. No./Réf./N° art/N° art.: 900625

Version/Version/Version/Versione/Versión: 1.2

Datum/Date/Date/Data/Fecha: 04.04.2016        2/15

363.. / 364..

8

Montage

- Die Montage der Schnittstelle ist nur im spannungslosen Zustand zulässig.
- Schnittstelle im Schaltschrank auf eine Hutschiene (DIN EN 60715 TH35) 

aufschnappen.
Die Schnittstelle ist fixiert.

- Schnittstelle anschließen, siehe Technische Daten.
- Sicherstellen, dass die vorgeschriebenen Sicherungen verwendet werden, 

siehe Technische Daten.

- Treffen Sie Vorkehrungen gegen Entladung statischer Elektrizität

(z. B. Verwendung von Gelenkbändern).

9

Elektrischer Anschluss

- Der elektrische Anschluss ist nur im spannungslosen Zustand zulässig.
- Schließen Sie die Schnittstelle entsprechend der angegebenen 

Steckerbelegung (siehe Technische Daten) an.

10 Inbetriebnahme

Für die Inbetriebnahme müssen Sie vorab sicherstellen, dass die Schnittstelle 
fest montiert ist.
Anschließend muss die Schnittstelle hinsichtlich ihrer korrekten 
Sicherheitsfunktion in Verbindung mit der angeschlossenen Auswerteeinheit 
getestet werden.

Die Schnittstelle schaltet ein, wenn ein angeschlossener Sensor bedämpft 
wird.

11 Wartung

Das Schaltverhalten jedes Schaltkreises muss mindestens einmal pro Jahr 
kontrolliert werden.

 

12 Demontage

Demontieren Sie die Schnittstelle nur im spannungslosen Zustand.

13 Entsorgung

Verpackung und verbrauchte Teile gemäß den Bestimmungen des Landes, in 
dem das Gerät installiert wird, entsorgen.

14 Informationen zum Herstelldatum

15 Störungsbeseitigung

Bei Funktionsstörung der Schnittstelle:
- Schnittstelle ersetzen.

Translation of the original operating 
instructions

1

About these operating instructions

The following standard models are described: 
- 363V97
- 363G97
- 363096K30
- 363G96K30
- 364097
- 364G97
The person installing the interface must be provided with the operating 
instructions.

The operating instructions must be kept in a legible condition and in an 
accessible location.
Meaning of the symbols used:

 

2

Designated use

In combination with safety sensors and the elobau safety control units or 
similar safety controllers, the interfaces are used to monitor moving, isolating 
safety devices.
The overall control concept in which the interface is incorporated must be 
validated according to DIN EN ISO 13849-2 standards. The product must be 
used only in accordance with the descriptions below.

3

Safety instructions  

4

Warning against misuse  

Gefahr

Lebensgefahr durch Stromschlag!

Sicherstellen, dass die Schnittstelle nur von speziell 
ausgebildetem, autorisiertem Personal montiert und in 
Betrieb genommen wird.

Beschädigte oder defekte Geräte müssen gegen Original-
Ersatzteile ausgetauscht werden!

Das Herstelldatum ist auf dem Sensorgehäuse im Format 
„Kalenderwoche/Jahr“ ersichtlich:
z.B. „19/11“ = Kalenderwoche 19 / Jahr 2011 

GB

Warning

Failure to observe this warning may result in faults or 
malfunctions.
Failure to observe this warning may result in personal injury 
and/or damage to the machine.

Information

Indicates available accessories and useful additional 
information.

- Ensure that interfaces are only mounted and put into operation 

by specially-trained and authorised personnel.

- Only install and put the device into operation, if you have read 

and understood the operating instructions and are familiar with 
the applicable regulations on occupational safety and accident 
prevention.

- The interfaces may only be operated in a perfect functioning 

condition.

- Ensure that interfaces are exclusively used to protect against 

risks.

- Ensure that all of the valid safety regulations for the respective 

machine are complied with.

- Ensure that all of the valid laws and directives are complied with.
- The control outputs identify faults that may occur in case of 

cascading (series connection) of electromechanical sensors.

- Connecting sensors in series and lack of diagnosis at the control 

outputs of the interfaces can, under certain circumstances, 
reduce their performance level according to EN ISO 13849-1 
standards due to a lower detection of errors.

- The interfaces 364097 and 364G97 are not equipped with 

cross-fault detection at the sensor inputs. In this case, fault 
elimination according to DIN EN ISO 13849-2 2008 D 5.2 is 
required. This may be achieved e.g. by the following measures:

Solid and permanent laying of cables and protection 
against external damage.

Installation within an electrical cabinet.

- There are no known residual risks, if all of the information 

contained in these operating instructions is complied with.

- Take measures against discharge of static electricity (e.g. 

implementation of strip hinges).

- In case of improper or unintended use or manipulation, dangers 

for personnel and damage to the machine or system 
components cannot be excluded by the use of the interface.

- Please ensure that when using safety control units that have not 

been supplied by elobau, no current or voltage peaks which are 
higher than the specified electrical data of the interface are 
generated by these devices. Current or voltage peaks are 
produced, for example, by capacitive or inductive loads.

- An exceeding of the electrical specifications of the interface 

(e.g. in the event of defective wiring or short circuits) can 
damage the system irreparably.

Summary of Contents for 363 Series

Page 1: ...nützliche Zusatzinformationen Stellen Sie sicher dass die Schnittstellen nur von speziell ausgebildetem autorisiertem Fachpersonal montiert und in Betrieb genommen werden Installieren und nehmen Sie das Gerät nur dann in Betrieb wenn Sie die Betriebsanleitung gelesen und verstanden haben und Sie mit den geltenden Vorschriften über Arbeitssicherheit und Unfallverhütung vertraut sind Betreiben Sie d...

Page 2: ...autorisiertem Personal montiert und in Betrieb genommen wird Beschädigte oder defekte Geräte müssen gegen Original Ersatzteile ausgetauscht werden Das Herstelldatum ist auf dem Sensorgehäuse im Format Kalenderwoche Jahr ersichtlich z B 19 11 Kalenderwoche 19 Jahr 2011 GB Warning Failure to observe this warning may result in faults or malfunctions Failure to observe this warning may result in perso...

Page 3: ...l control unit The interface is switched on if a connected sensor is energized 11 Maintenance The switching behaviour and sequences of every circuit must be inspected at least once per year 12 Dismantling The interface may only be dismantled in a voltage free state 13 Disposal Dispose of packaging and used parts in accordance with the regulations of the country in which the device is installed 14 ...

Page 4: ...sonnel spécialement formé et autorisé N installez et ne mettez l appareil en service qu après avoir lu et compris les instructions de service et seulement si vous êtes familiarisé avec les prescriptions en vigueur relatives à la sécurité du travail et à la prévention des accidents N exploitez que des interfaces intactes Assurez vous que les interfaces sont employées exclusivement pour vous protége...

Page 5: ... Avvertenza In caso di mancata osservanza possono presentarsi anomalie e malfunzionamenti La mancata osservanza delle avvertenze può provocare danni a persone e o alla macchina Informazione Indica gli accessori disponibili e fornisce utili informazioni aggiuntive Assicurarsi che le interfacce vengano montate e messe in funzione solo da personale specializzato adeguatamente istruito ed autorizzato ...

Page 6: ...sposiciones de DIN EN ISO 13849 2 El producto solo puede utilizarse como se describe a continuación 3 Indicaciones de seguridad 363096K30 363G96K30 46312 B 47012 B 471EFR2D14K_ 364097 364G97 471 M41 H31 Pericolo Pericolo di morte per scossa elettrica Assicurarsi che l interfaccia venga montata e messa in funzione solo da personale specializzato adeguatamente istruito e autorizzato Gli apparecchi d...

Page 7: ...gnación de enchufes indicada ver los datos técnicos 10 Puesta en servicio Antes de realizar la puesta en servicio comprobar que la interfaz esté montada firmemente A continuación comprobar que la interfaz funcione correctamente en combinación con la unidad de control conectada La interfaz se conecta cuando se cubre un sensor de seguridad conectado 11 Mantenimiento Debe realizarse un control del co...

Page 8: ...nsor 2 contacto NA 1 si no se necesita puentear 7 8 Sensor 2 Schließerkontakt 2 wenn nicht benötigt überbrücken Sensor 2 NO contact 2 if not required bridge Capteur 2 contact à fermeture 2 si inutile court circuiter Sensore 2 contatto NO 2 se non necessario cavallottare Sensor 2 contacto NA 2 si no se necesita puentear 9 10 Sensor 3 Schließerkontakt 1 wenn nicht benötigt überbrücken Sensor 3 NO co...

Page 9: ...to 7 8 Sensor 2 Schließerkontakt wenn nicht benötigt überbrücken Sensor 2 NO contact if not required bridge Capteur 2 contact à fermeture si inutile court circuiter Sensore 2 contatto NO se non necessario cavallottare Sensor 2 contacto NA si no se necesita puentear 9 10 Sensor 3 Öffnerkontakt wenn nicht benötigt offen lassen Sensor 3 NC contact if not required leave open Capteur 3 contact à ouvert...

Page 10: ... 2 Sensor 2 Capteur 2 Sensore 2 Sensor 2 7 8 9 Sensor 3 Sensor 3 Capteur 3 Sensore 3 Sensor 3 10 11 12 Sensor 4 Sensor 4 Capteur 4 Sensore 4 Sensor 4 15 16 Schließer Ausgang für Auswerteeinheit NO output for signal control unit Sortie du contact à fermeture pour l unité de contrôle Uscita contatto NO per unità di valutazione Salida de contacto NA para unidad de control 18 Gemeinsamer Anschluss für...

Page 11: ...heit Output for signal control unit Sortie de l unité de contrôle Uscita unità di valutazione Salida de la unidad de control Schaltspannung Switching voltage Tension de commutation Tensione di commutazione Tensión de activación 24 V DC 10 Max Schaltstrom max switching current Courant de commutation max Corrente max di commutazione Corriente de conmutación máx 20 mA Reaktionszeit Response time Temp...

Page 12: ...econdo IEC DIN EN 61508 SIL conforme a IEC DIN EN 61508 2 SILCL laut IEC DIN EN 62061 SILCL in accordance with IEC DIN EN 62061 SILCL selon IEC DIN EN 62061 SILCL secondo IEC DIN EN 62061 SILCL conforme a IEC DIN EN 62061 2 PL laut DIN EN ISO 13849 1 PL in accordance with DIN EN ISO 13849 1 PL selon DIN EN ISO 13849 1 PL secondo DIN EN ISO 13849 1 PL conforme a DIN EN ISO 13849 1 d Kategorie laut ...

Page 13: ...ensor 2 Sensor 3 Sensor 4 Sensor 1 U B 1 2 17 24 18 19 4 3 5 7 9 10 12 11 13 14 16 15 gruen green 3 15 4 2 7 5 11 12 9 10 16 13 UB supply 1 gruen green gruen green Schuetz extern Start external contactor start Sensor Sicherheitsausgang 1 2 safety output 1 2 elek Sensorverknuepfung elec sensor connection 6 8 z B f e 6 8 23 Kontrollausgang control output ...

Page 14: ...ternal contactor start Sicherheitsausgang 2 safety output 2 elek Sensorverknuepfung elec sensor connection Sensor 2 Sensor 3 Sensor 4 Sensor 1 U B 1 2 17 24 18 19 4 3 5 6 8 7 9 10 12 11 13 14 16 15 4 16 1 13 U B 9 7 6 5 11 12 14 2 3 15 Sensor NOT AUS Sicherheitsausgang 1 safety output 1 gruen green gruen green gruen green z B f e 10 8 23 Kontrollausgang control output ...

Page 15: ...9 Sensor 1 1 2 4 5 6 3 17 U B U B 7 Sensor 3 10 12 9 11 13 Sensor 4 16 15 14 U B U B Sensor 2 8 elek Sensorverknuepfung elec sensor connection 20 21 22 23 Q1 PLC z B f e 5 6 7 8 21 22 23 24 29 30 31 32 26 2 27 3 28 4 17 11 12 9 Error 230V AC 24V DC 25 1 18 19 20 Control 1 Control 2 Control 3 Control 4 PLC 10 K4 K3 K2 K1 External contactor Start 2 Sensor 2 Sensor 3 Sensor 4 Ready Safety 1 Safety 2 ...

Page 16: ...ISO 13849 1 2008 oder der DIN EN 62061 2005 genügt Safety Control Unit by elobau or any comparable Safety Control Unit Safety Control that complies with the requirements of DIN EN ISO 13849 1 2008 or of DIN EN 62061 2005 Einschlägige EG Richtlinien relevant EC Directives Maschinen Richtlinie 2006 42 EG bis 19 04 2016 EMV Richtlinie 2004 108 EG b 20 04 2016 EMV Ri h li i 2014 30 EU Machinery Direct...

Reviews: