background image

 Art.-Nr./Art. No./Réf./N° art/N° art.: 900625                 Version/Version/Version/Versione/Versión: 1.2          Datum/Date/Date/Data/Fecha: 04.04.2016                                                                                                          11/15

Technische Daten / Technical specifications / Caractéristiques techniques / Dati tecnici / Datos técnicos

* Plus Schaltstrom aller Kontrollausgänge
* Plus switching current for all control outputs
* Plus courant de commutation de toutes les sorties de contrôle
* Più corrente di commutazione di tutte le uscite di controllo
* Más la corriente de conmutación de todas las salidas de control

Elektrische Daten

Electrical data

Caractéristiques électriques Dati elettrici

Datos eléctricos

363.. / 364..

Betriebsspannung

Operating voltage

Tension de régime

Tensione di esercizio

Tensión de servicio

24 V DC   +/- 10 %

Stromaufnahme*

Current consumption*

Courant absorbé*

Corrente assorbita*

Consumo de corriente*

50 mA (max. 100 mA)

Zeitdauer bis 
Betriebsbereitschaft

Duration of operational 
readiness

Durée jusqu'à la disponibilité 
opérationnelle

Intervallo fino alla disponibilità 
operativa

Tiempo hasta disposición de 
servicio

0,5 s

Vorsicherung (träge)

Series fuse (slow-acting)

Fusible auxiliaire (inerte)

Prefusibile (ritardato)

Fusible previo (lento)

1 A

Kontrollausgänge

Control outputs

Sorties de contrôle

Uscite di controllo

Salidas de control

Schaltspannung

Switching voltage

Tension de commutation

Tensione di commutazione

Tensión de activación

24 V DC   +/- 10 %

Max. Schaltstrom pro Kanal

Max. switching current per 
channel

Courant de commutation max. 
par canal

Corrente max. di 
commutazione per canale

Corriente de conmutación 
máx. por canal

200 mA

Max. Schaltstrom alle Kanäle 
insgesamt

Max. switching current total of 
all channels

Courant de commutation max. 
tous les canaux ensemble

Corrente max. di 
commutazione tutti i canali 
insieme

Corriente de conmutación 
máx. de todos los canales en 
total

800 mA

Reaktionszeit

Response time

Temps de réaction

Tempo di reazione

Tiempo de reacción

< 20 ms

Ausgang Auswerteeinheit

Output for signal control 
unit

Sortie de l'unité de contrôle Uscita unità di valutazione

Salida de la unidad de 
control

Schaltspannung

Switching voltage

Tension de commutation

Tensione di commutazione

Tensión de activación

24 V DC   +/- 10 %

Max. Schaltstrom

max. switching current

Courant de commutation max. Corrente max. di 

commutazione

Corriente de conmutación 
máx.

20 mA

Reaktionszeit

Response time

Temps de réaction

Tempo di reazione

Tiempo de reacción

< 1 ms

Sensor

Sensor

Capteur

Sensore

Sensor

Karenzzeit

Waiting time

Temps d'attente

Tempo di carenza

Tiempo de respuesta

3 s

Physikalische Kenndaten

Physical characteristics

Caractéristiques physiques Dati caratteristici fisici

Características físicas

Betriebstemperatur

Operating temperature

Température de service

Temperatura di esercizio

Temperatura de servicio

0 ... +55 °C

Transport- und 
Lagertemperatur

Transport and storage 
temperature

Température de transport et 
d'entreposage

Temperatura di trasporto e di 
immagazzinamento

Temperatura de transporte y 
almacenamiento

0 ... +55 °C

Schockfestigkeit

Shock-resistance

Résistance aux chocs

Resistenza agli urti

Resistencia a choques

30 g / 11 ms

Schockfestigkeit dauernd

Shock-resistance permanent

Résistance aux chocs 
permanente

Resistenza agli urti continua

Resistencia a choques 
permanente

10 g / 16 ms

Schwingungsfestigkeit

Vibration resistance

Résistance aux vibrations

Resistenza alle vibrazioni

Resistencia a oscilaciones

10...55 Hz, 1 mm

Mechanische Daten

Mechanical specifications

Données mécaniques

Dati meccanici

Datos mecánicos

Schutzart

Protection class

Type de protection

Tipo di protezione

Tipo de protección

IP 00 EN 60529

Schutzart Einbauraum (mind.) Protection class of installation 

space (min.)

Indice de protection espace 
de montage (min.)

Tipo di protezione vano di 
montaggio (min.)

Tipo de protección del espacio 
de montaje (mín.)

IP 54 EN 60529

Masse

Mass

Poids

Massa

Peso

< 100 g

Montage auf Hutschiene 
(DIN EN 60715 TH35)

Installation on mounting rail / 
(DIN EN 60715 TH35)

Montage sur profilé chapeau 
(DIN EN 60715 TH35)

Montaggio su guida DIN 
(DIN EN 60715 TH35)

Montaje en carril DIN 
(DIN EN 60715 TH35)

Summary of Contents for 363 Series

Page 1: ...nützliche Zusatzinformationen Stellen Sie sicher dass die Schnittstellen nur von speziell ausgebildetem autorisiertem Fachpersonal montiert und in Betrieb genommen werden Installieren und nehmen Sie das Gerät nur dann in Betrieb wenn Sie die Betriebsanleitung gelesen und verstanden haben und Sie mit den geltenden Vorschriften über Arbeitssicherheit und Unfallverhütung vertraut sind Betreiben Sie d...

Page 2: ...autorisiertem Personal montiert und in Betrieb genommen wird Beschädigte oder defekte Geräte müssen gegen Original Ersatzteile ausgetauscht werden Das Herstelldatum ist auf dem Sensorgehäuse im Format Kalenderwoche Jahr ersichtlich z B 19 11 Kalenderwoche 19 Jahr 2011 GB Warning Failure to observe this warning may result in faults or malfunctions Failure to observe this warning may result in perso...

Page 3: ...l control unit The interface is switched on if a connected sensor is energized 11 Maintenance The switching behaviour and sequences of every circuit must be inspected at least once per year 12 Dismantling The interface may only be dismantled in a voltage free state 13 Disposal Dispose of packaging and used parts in accordance with the regulations of the country in which the device is installed 14 ...

Page 4: ...sonnel spécialement formé et autorisé N installez et ne mettez l appareil en service qu après avoir lu et compris les instructions de service et seulement si vous êtes familiarisé avec les prescriptions en vigueur relatives à la sécurité du travail et à la prévention des accidents N exploitez que des interfaces intactes Assurez vous que les interfaces sont employées exclusivement pour vous protége...

Page 5: ... Avvertenza In caso di mancata osservanza possono presentarsi anomalie e malfunzionamenti La mancata osservanza delle avvertenze può provocare danni a persone e o alla macchina Informazione Indica gli accessori disponibili e fornisce utili informazioni aggiuntive Assicurarsi che le interfacce vengano montate e messe in funzione solo da personale specializzato adeguatamente istruito ed autorizzato ...

Page 6: ...sposiciones de DIN EN ISO 13849 2 El producto solo puede utilizarse como se describe a continuación 3 Indicaciones de seguridad 363096K30 363G96K30 46312 B 47012 B 471EFR2D14K_ 364097 364G97 471 M41 H31 Pericolo Pericolo di morte per scossa elettrica Assicurarsi che l interfaccia venga montata e messa in funzione solo da personale specializzato adeguatamente istruito e autorizzato Gli apparecchi d...

Page 7: ...gnación de enchufes indicada ver los datos técnicos 10 Puesta en servicio Antes de realizar la puesta en servicio comprobar que la interfaz esté montada firmemente A continuación comprobar que la interfaz funcione correctamente en combinación con la unidad de control conectada La interfaz se conecta cuando se cubre un sensor de seguridad conectado 11 Mantenimiento Debe realizarse un control del co...

Page 8: ...nsor 2 contacto NA 1 si no se necesita puentear 7 8 Sensor 2 Schließerkontakt 2 wenn nicht benötigt überbrücken Sensor 2 NO contact 2 if not required bridge Capteur 2 contact à fermeture 2 si inutile court circuiter Sensore 2 contatto NO 2 se non necessario cavallottare Sensor 2 contacto NA 2 si no se necesita puentear 9 10 Sensor 3 Schließerkontakt 1 wenn nicht benötigt überbrücken Sensor 3 NO co...

Page 9: ...to 7 8 Sensor 2 Schließerkontakt wenn nicht benötigt überbrücken Sensor 2 NO contact if not required bridge Capteur 2 contact à fermeture si inutile court circuiter Sensore 2 contatto NO se non necessario cavallottare Sensor 2 contacto NA si no se necesita puentear 9 10 Sensor 3 Öffnerkontakt wenn nicht benötigt offen lassen Sensor 3 NC contact if not required leave open Capteur 3 contact à ouvert...

Page 10: ... 2 Sensor 2 Capteur 2 Sensore 2 Sensor 2 7 8 9 Sensor 3 Sensor 3 Capteur 3 Sensore 3 Sensor 3 10 11 12 Sensor 4 Sensor 4 Capteur 4 Sensore 4 Sensor 4 15 16 Schließer Ausgang für Auswerteeinheit NO output for signal control unit Sortie du contact à fermeture pour l unité de contrôle Uscita contatto NO per unità di valutazione Salida de contacto NA para unidad de control 18 Gemeinsamer Anschluss für...

Page 11: ...heit Output for signal control unit Sortie de l unité de contrôle Uscita unità di valutazione Salida de la unidad de control Schaltspannung Switching voltage Tension de commutation Tensione di commutazione Tensión de activación 24 V DC 10 Max Schaltstrom max switching current Courant de commutation max Corrente max di commutazione Corriente de conmutación máx 20 mA Reaktionszeit Response time Temp...

Page 12: ...econdo IEC DIN EN 61508 SIL conforme a IEC DIN EN 61508 2 SILCL laut IEC DIN EN 62061 SILCL in accordance with IEC DIN EN 62061 SILCL selon IEC DIN EN 62061 SILCL secondo IEC DIN EN 62061 SILCL conforme a IEC DIN EN 62061 2 PL laut DIN EN ISO 13849 1 PL in accordance with DIN EN ISO 13849 1 PL selon DIN EN ISO 13849 1 PL secondo DIN EN ISO 13849 1 PL conforme a DIN EN ISO 13849 1 d Kategorie laut ...

Page 13: ...ensor 2 Sensor 3 Sensor 4 Sensor 1 U B 1 2 17 24 18 19 4 3 5 7 9 10 12 11 13 14 16 15 gruen green 3 15 4 2 7 5 11 12 9 10 16 13 UB supply 1 gruen green gruen green Schuetz extern Start external contactor start Sensor Sicherheitsausgang 1 2 safety output 1 2 elek Sensorverknuepfung elec sensor connection 6 8 z B f e 6 8 23 Kontrollausgang control output ...

Page 14: ...ternal contactor start Sicherheitsausgang 2 safety output 2 elek Sensorverknuepfung elec sensor connection Sensor 2 Sensor 3 Sensor 4 Sensor 1 U B 1 2 17 24 18 19 4 3 5 6 8 7 9 10 12 11 13 14 16 15 4 16 1 13 U B 9 7 6 5 11 12 14 2 3 15 Sensor NOT AUS Sicherheitsausgang 1 safety output 1 gruen green gruen green gruen green z B f e 10 8 23 Kontrollausgang control output ...

Page 15: ...9 Sensor 1 1 2 4 5 6 3 17 U B U B 7 Sensor 3 10 12 9 11 13 Sensor 4 16 15 14 U B U B Sensor 2 8 elek Sensorverknuepfung elec sensor connection 20 21 22 23 Q1 PLC z B f e 5 6 7 8 21 22 23 24 29 30 31 32 26 2 27 3 28 4 17 11 12 9 Error 230V AC 24V DC 25 1 18 19 20 Control 1 Control 2 Control 3 Control 4 PLC 10 K4 K3 K2 K1 External contactor Start 2 Sensor 2 Sensor 3 Sensor 4 Ready Safety 1 Safety 2 ...

Page 16: ...ISO 13849 1 2008 oder der DIN EN 62061 2005 genügt Safety Control Unit by elobau or any comparable Safety Control Unit Safety Control that complies with the requirements of DIN EN ISO 13849 1 2008 or of DIN EN 62061 2005 Einschlägige EG Richtlinien relevant EC Directives Maschinen Richtlinie 2006 42 EG bis 19 04 2016 EMV Richtlinie 2004 108 EG b 20 04 2016 EMV Ri h li i 2014 30 EU Machinery Direct...

Reviews: