background image

Art.-Nr./Art. No./Réf./N° art/N° art.: 900625

Version/Version/Version/Versione/Versión: 1.2

Datum/Date/Date/Data/Fecha: 04.04.2016        3/15

363.. / 364..

5

Exclusion of liability

No liability shall be accepted for any damage or operational faults caused by 
a failure to observe these operating instructions. All further liability of the 
manufacturer is excluded in the case of damage caused by the use of 
replacement and accessory parts that have not been authorized by the 
manufacturer.
No unauthorized repairs, conversions or modifications are permitted for 
reasons of safety and the manufacturer shall not be liable for any damage 
resulting therefrom.

6

Function

Variant 363V97 / 363G97

The interface interconnects a maximum of 4 sensors using NO-contacts in 
four-wire design.
When connecting less than 4 sensors:
- Bridge the free terminals of the NO-chain.

Variant 363096K30 / 363G96K30

The interface interconnects a maximum of 4 sensors using NO and NC 
contacts.
When connecting less than 4 sensors:
- Bridge the free terminals of the NO chain.

Variant 364097 / 364G97

The interface interconnects a maximum of 4 sensors using NO-contacts in 
three-wire design. 
When connecting less than 4 sensors:
- Bridge the free terminals of the NO-chain.

LED displays

Signal control units

The following signal control units may be connected:

7

Technical specifications

See Technical specifications beginning on page 11. 

8

Installation

- Installation of the interface unit is only permitted in a voltage-free state.
- Snap the interface unit onto a mounting rail (DIN EN 60715 TH35) in the 

switch cabinet. 
The interface is attached.

- For connecting the interface, see Technical specifications.
- Ensure that the prescribed fuses (see Technical specifications) are used.
- Take measures against discharge of static electricity (e.g. implementation of 

strip hinges).

9

Electrical connection

- Electrical connection is permitted in voltage-free state only.
- Connect the interface according to the specified pin assignment (see 

Technical specifications).

10 Commissioning

For taking the unit into operation, you must previously ensure that the interface 
is firmly installed.

The interface must then be tested for correct functionality in combination with 
the connected signal control unit.

The interface is switched on if a connected sensor is energized.

11 Maintenance

The switching behaviour and sequences of every circuit must be inspected at 
least once per year.

 

12 Dismantling

The interface may only be dismantled in a voltage-free state.

13 Disposal

Dispose of packaging and used parts in accordance with the regulations of the 
country in which the device is installed.

14 Information on the manufacturing date

15 Troubleshooting

In case of malfunctions of the interface:
- replace interface.

Traduction de la notice d'utilisation d'origine

1

À propos de cette notice d'utilisation

Sont décrites les variantes des types de base suivants : 
- 363V97
- 363G97
- 363096K30
- 363G96K30
- 364097
- 364G97
La notice d'utilisation doit être mise à disposition de la personne chargée 
d'installer l'interface.
Les instructions de service doivent être conservées dans un état lisible et 
doivent être accessibles.
Signification des symboles utilisés :

 

2

Utilisation conforme à l'usage prévu

Associés aux détecteurs de sécurité et aux unités de contrôle de sécurité 
elobau ou aux commandes de sécurité comparables, les interfaces servent à 
surveiller des dispositifs de sécurité de séparation mobiles.
Le concept global du système de commande dans lequel est intégré l'interface 
doit être conforme à la norme DIN EN ISO 13849-2. Le produit doit 
uniquement être utilisé conformément aux descriptions suivantes.

LED

Meaning when LED is lit

H1

Sensor 1 energized

H2

Sensor 2 energized

H3

Sensor 3 energized

H4

Sensor 4 energized

H1-H4

Sensor 1-4 energized, control output "on" (only for "G" types)

H5

Operating voltage on

Type designation

Signal control unit

363V97
363G97

47011.B.
46311.B.
471EFR.

363096K30
363G96K30

46312.B.
47012.B.
471EFR2D14K_

364097
364G97

471 M41 H31

Danger

Danger of electrocution!

Ensure that the interface is installed and put into operation 
only by specially trained, authorized personnel.

Damaged or faulty devices must be exchanged with original 
replacement parts!

The manufacturing date can be seen on the sensor casing in the 
form of "calendar week/year":
e.g. "19/11“ = calendar week 19 / year 2011 

Attention

En cas de non-respect des instructions, des pannes ou des 
dysfonctionnements risquent de se produire.
Le non-respect des instructions peut entraîner des blessures 
et/ou des dommages matériels.

Information

Signale des accessoires disponibles et des informations 
complémentaires utiles.

F

Summary of Contents for 363 Series

Page 1: ...nützliche Zusatzinformationen Stellen Sie sicher dass die Schnittstellen nur von speziell ausgebildetem autorisiertem Fachpersonal montiert und in Betrieb genommen werden Installieren und nehmen Sie das Gerät nur dann in Betrieb wenn Sie die Betriebsanleitung gelesen und verstanden haben und Sie mit den geltenden Vorschriften über Arbeitssicherheit und Unfallverhütung vertraut sind Betreiben Sie d...

Page 2: ...autorisiertem Personal montiert und in Betrieb genommen wird Beschädigte oder defekte Geräte müssen gegen Original Ersatzteile ausgetauscht werden Das Herstelldatum ist auf dem Sensorgehäuse im Format Kalenderwoche Jahr ersichtlich z B 19 11 Kalenderwoche 19 Jahr 2011 GB Warning Failure to observe this warning may result in faults or malfunctions Failure to observe this warning may result in perso...

Page 3: ...l control unit The interface is switched on if a connected sensor is energized 11 Maintenance The switching behaviour and sequences of every circuit must be inspected at least once per year 12 Dismantling The interface may only be dismantled in a voltage free state 13 Disposal Dispose of packaging and used parts in accordance with the regulations of the country in which the device is installed 14 ...

Page 4: ...sonnel spécialement formé et autorisé N installez et ne mettez l appareil en service qu après avoir lu et compris les instructions de service et seulement si vous êtes familiarisé avec les prescriptions en vigueur relatives à la sécurité du travail et à la prévention des accidents N exploitez que des interfaces intactes Assurez vous que les interfaces sont employées exclusivement pour vous protége...

Page 5: ... Avvertenza In caso di mancata osservanza possono presentarsi anomalie e malfunzionamenti La mancata osservanza delle avvertenze può provocare danni a persone e o alla macchina Informazione Indica gli accessori disponibili e fornisce utili informazioni aggiuntive Assicurarsi che le interfacce vengano montate e messe in funzione solo da personale specializzato adeguatamente istruito ed autorizzato ...

Page 6: ...sposiciones de DIN EN ISO 13849 2 El producto solo puede utilizarse como se describe a continuación 3 Indicaciones de seguridad 363096K30 363G96K30 46312 B 47012 B 471EFR2D14K_ 364097 364G97 471 M41 H31 Pericolo Pericolo di morte per scossa elettrica Assicurarsi che l interfaccia venga montata e messa in funzione solo da personale specializzato adeguatamente istruito e autorizzato Gli apparecchi d...

Page 7: ...gnación de enchufes indicada ver los datos técnicos 10 Puesta en servicio Antes de realizar la puesta en servicio comprobar que la interfaz esté montada firmemente A continuación comprobar que la interfaz funcione correctamente en combinación con la unidad de control conectada La interfaz se conecta cuando se cubre un sensor de seguridad conectado 11 Mantenimiento Debe realizarse un control del co...

Page 8: ...nsor 2 contacto NA 1 si no se necesita puentear 7 8 Sensor 2 Schließerkontakt 2 wenn nicht benötigt überbrücken Sensor 2 NO contact 2 if not required bridge Capteur 2 contact à fermeture 2 si inutile court circuiter Sensore 2 contatto NO 2 se non necessario cavallottare Sensor 2 contacto NA 2 si no se necesita puentear 9 10 Sensor 3 Schließerkontakt 1 wenn nicht benötigt überbrücken Sensor 3 NO co...

Page 9: ...to 7 8 Sensor 2 Schließerkontakt wenn nicht benötigt überbrücken Sensor 2 NO contact if not required bridge Capteur 2 contact à fermeture si inutile court circuiter Sensore 2 contatto NO se non necessario cavallottare Sensor 2 contacto NA si no se necesita puentear 9 10 Sensor 3 Öffnerkontakt wenn nicht benötigt offen lassen Sensor 3 NC contact if not required leave open Capteur 3 contact à ouvert...

Page 10: ... 2 Sensor 2 Capteur 2 Sensore 2 Sensor 2 7 8 9 Sensor 3 Sensor 3 Capteur 3 Sensore 3 Sensor 3 10 11 12 Sensor 4 Sensor 4 Capteur 4 Sensore 4 Sensor 4 15 16 Schließer Ausgang für Auswerteeinheit NO output for signal control unit Sortie du contact à fermeture pour l unité de contrôle Uscita contatto NO per unità di valutazione Salida de contacto NA para unidad de control 18 Gemeinsamer Anschluss für...

Page 11: ...heit Output for signal control unit Sortie de l unité de contrôle Uscita unità di valutazione Salida de la unidad de control Schaltspannung Switching voltage Tension de commutation Tensione di commutazione Tensión de activación 24 V DC 10 Max Schaltstrom max switching current Courant de commutation max Corrente max di commutazione Corriente de conmutación máx 20 mA Reaktionszeit Response time Temp...

Page 12: ...econdo IEC DIN EN 61508 SIL conforme a IEC DIN EN 61508 2 SILCL laut IEC DIN EN 62061 SILCL in accordance with IEC DIN EN 62061 SILCL selon IEC DIN EN 62061 SILCL secondo IEC DIN EN 62061 SILCL conforme a IEC DIN EN 62061 2 PL laut DIN EN ISO 13849 1 PL in accordance with DIN EN ISO 13849 1 PL selon DIN EN ISO 13849 1 PL secondo DIN EN ISO 13849 1 PL conforme a DIN EN ISO 13849 1 d Kategorie laut ...

Page 13: ...ensor 2 Sensor 3 Sensor 4 Sensor 1 U B 1 2 17 24 18 19 4 3 5 7 9 10 12 11 13 14 16 15 gruen green 3 15 4 2 7 5 11 12 9 10 16 13 UB supply 1 gruen green gruen green Schuetz extern Start external contactor start Sensor Sicherheitsausgang 1 2 safety output 1 2 elek Sensorverknuepfung elec sensor connection 6 8 z B f e 6 8 23 Kontrollausgang control output ...

Page 14: ...ternal contactor start Sicherheitsausgang 2 safety output 2 elek Sensorverknuepfung elec sensor connection Sensor 2 Sensor 3 Sensor 4 Sensor 1 U B 1 2 17 24 18 19 4 3 5 6 8 7 9 10 12 11 13 14 16 15 4 16 1 13 U B 9 7 6 5 11 12 14 2 3 15 Sensor NOT AUS Sicherheitsausgang 1 safety output 1 gruen green gruen green gruen green z B f e 10 8 23 Kontrollausgang control output ...

Page 15: ...9 Sensor 1 1 2 4 5 6 3 17 U B U B 7 Sensor 3 10 12 9 11 13 Sensor 4 16 15 14 U B U B Sensor 2 8 elek Sensorverknuepfung elec sensor connection 20 21 22 23 Q1 PLC z B f e 5 6 7 8 21 22 23 24 29 30 31 32 26 2 27 3 28 4 17 11 12 9 Error 230V AC 24V DC 25 1 18 19 20 Control 1 Control 2 Control 3 Control 4 PLC 10 K4 K3 K2 K1 External contactor Start 2 Sensor 2 Sensor 3 Sensor 4 Ready Safety 1 Safety 2 ...

Page 16: ...ISO 13849 1 2008 oder der DIN EN 62061 2005 genügt Safety Control Unit by elobau or any comparable Safety Control Unit Safety Control that complies with the requirements of DIN EN ISO 13849 1 2008 or of DIN EN 62061 2005 Einschlägige EG Richtlinien relevant EC Directives Maschinen Richtlinie 2006 42 EG bis 19 04 2016 EMV Richtlinie 2004 108 EG b 20 04 2016 EMV Ri h li i 2014 30 EU Machinery Direct...

Reviews: