background image

MANUALE D'ISTRUZIONE PER SALDATRICI A FILO 

IMPORTANTE 

PRIMA DELLA INSTALLAZIONE, DELL’USO O DI 
QUALSIASI MANUTENZIONE ALLA SALDATRICE 
LEGGERE IL CONTENUTO DI QUESTO MANUALE E DEL 
MANUALE “REGOLE DI SICUREZZA PER L’USO DELLE 
APPARECCHIATURE” PONENDO PARTICOLARE 
ATTENZIONE ALLE NORME DI SICUREZZA. 
CONTATTARE IL VOSTRO DISTRIBUTORE SE NON 
AVETE COMPRESO COMPLETAMENTE QUESTE 
ISTRUZIONI. 

 

3

Questo apparecchio deve essere utilizzato esclusivamente 
per operazioni di saldatura. Non deve essere utilizzato per 
scongelare tubi. 
E’ inoltre indispensabile tenere nella massima considerazione 
il manuale riguardante le regole di sicurezza. 
I simboli posti in prossimità dei paragrafi ai quali si 
riferiscono, evidenziano situazioni di massima attenzione, 
consigli pratici o semplici informazioni. 
Entrambi i manuali devono essere conservati con cura, in un 
luogo noto ai vari interessati. Dovranno essere consultati ogni 
qual volta vi siano dubbi, dovranno seguire tutta la vita 
operativa della macchina e saranno impiegati per 
l’ordinazione delle parti di ricambio. 
 

1.  SISTEMAZIONE (Fig. 1 e 3) 

 
Togliere la macchina dall’imballo e collocarla in un locale 
adeguatamente ventilato, possibilmente non polveroso 
facendo attenzione a non ostruire l’entrata e l’uscita dell’aria 
dalle asole di raffreddamento.  
ATTENZIONE: UN RIDOTTO FLUSSO DI ARIA causa 
surriscaldamento e possibili danni alle parti interne.  
Mantenere almeno 500 mm di spazio libero attorno 
all’apparecchio.  
Non collocare nessun dispositivo di filtraggio sui passaggi di 
entrata aria di questa saldatrice.  
La garanzia è nulla qualora venga utilizzato un qualsiasi tipo 
di dispositivo di filtraggio. 
Montare il manico (NON DEVE ESSERE UTILIZZATO PER 
IL SOLLEVAMENTO) e le ruote fornite. 
Per il fissaggio della bombola sul posteriore della macchina, 
montare la vite M8 X 16 e il relativo dado cieco, forniti a 
corredo, come indicato in figura 3. 
 

2.  DESCRIZIONE DELL’APPARECCHIO (Fig. 2) 

 

A)  Led di colore giallo.  

 

Si accende solamente quando il termostato interrompe il 
funzionamento della saldatrice. 

B)  Led di colore verde. 

 

Segnala l’accensione della macchina. 

C) Interruttore. 

 

Accende o spegne la macchina e regola anche le 
gamme della tensione di saldatura. 

D) Attacco centralizzato, 

vi si connette la torcia di 

saldatura

E)  Cavo di massa. 
G) Manopola 

di 

regolazione. 

 

Agendo su questa manopola si regola la velocità del filo 
di saldatura. 

 

3.  DESCRIZIONI GENERALI 
 
3.1. SPECIFICHE  
 

Questa saldatrice permette la saldatura di acciaio dolce, 
acciaio inossidabile e alluminio. 

 

3.2  SPIEGAZIONE DEI DATI TECNICI  

 

IEC60974.1   La saldatrice è costruita secondo queste 
IEC60974.10 norme. 
Cl. A 

Apparecchiatura per uso industriale e 
professionale. 

 Trasformatore - raddrizzatore monofase. 

 Caratteristica 

piatta. 

 

Adatto per saldatura a filo continuo. 

I

2

 max 

Corrente di saldatura non convenzionale. 

 

Il valore rappresenta il limite max. ottenibile 

 in 

saldatura. 

U0 

Tensione a vuoto secondaria. 

Fattore di servizio percentuale.  

 

Il fattore di servizio esprime la percentuale di 

 

10 minuti in cui la saldatrice può lavorare ad 

 

una determinata corrente senza causare 

 surriscaldamenti. 
I

2

 

Corrente di saldatura 

U

2

 

Tensione secondaria con corrente di sald. I

2

 

U

1

 

Tensione nominale di alimentazione. 

1~ 50/60Hz  Alimentazione monofase 50 oppure 60 Hz. 
I

1

 max 

E' il massimo valore della corrente assorbita. 

I

1

 eff 

E' il massimo valore della corrente effettiva 

 

assorbita considerando il fattore di servizio. 

IP21 

Grado di protezione della carcassa. 

 

Grado 1 come seconda cifra significa che  

 

questo apparecchio non è idoneo a lavorare 

 

all’esterno sotto la pioggia.  

 

Idonea a lavorare in ambienti con rischio 

 accresciuto. 
NOTE: La saldatrice è inoltre stata progettata per lavorare in 
ambienti con grado di inquinamento 3. (Vedi IEC 664). 
 

3.3.  DESCRIZIONE DELLA PROTEZIONE. 

 
Questo apparecchio è protetto da un termostato 
normalmente chiuso posizionato sul trasformatore di potenza. 
Quando il termostato interviene, la macchina smette di 
saldare, mentre il motoventilatore continua a funzionare e il 
led giallo si accende.  
Dopo l’intervento attendere alcuni minuti in modo da 
consentire il raffreddamento del generatore.  
 

4.  MESSA IN OPERA 

 
L’installazione della macchina deve essere eseguita da 

Summary of Contents for MIG 237

Page 1: ...UCTIONS POUR POSTES A SOUDER A FIL Page 12 ES MANUAL DE INSTRUCCIONES PARA SOLDADORAS DE HILO Pag 15 PT MANUAL DE INSTRU ES PARA SOLDADORES A FIO Pag 18 Parti di ricambio e schema elettrico Spare part...

Page 2: ...1 2 3 2...

Page 3: ...rmostato interrompe il funzionamento della saldatrice B Led di colore verde Segnala l accensione della macchina C Interruttore Accende o spegne la macchina e regola anche le gamme della tensione di sa...

Page 4: ...OLLEGAMENTO DEL TUBO GAS La bombola di gas deve essere equipaggiata di un riduttore di pressione e di un flussometro Se la bombola posizionata sul pianale portabombola della macchina deve essere fissa...

Page 5: ...ficata come specificato in 6 1 3 Dopo il riavvolgimento e o la sostituzione di parti la tensione a vuoto non deve superare i valori esposti in 10 1 di EN 60974 1 Se le riparazioni non sono eseguite da...

Page 6: ...s the machine operation B Green LED It indicates that the machine is turned on C Switch To turn the machine on and off and also to regulate the welding voltage range D Central connection to connect th...

Page 7: ...e on always turning clockwise 4 1 CONNECTING THE GAS HOSE The gas cylinder must be equipped with a pressure reducer and flow meter If the cylinder is placed on the cylinder holder of the machine it mu...

Page 8: ...voltage must not exceed the values given in paragraph 10 1 of EN 60974 1 If the repairs have not been performed by the manufacturer repaired welding machines in which some components have been replac...

Page 9: ...G ABB 2 A Gelbe LED Diese LED leuchtet auf wenn der Thermostat den Schwei vorgang unterbricht B Gr ne LED Diese LED zeigt an dass die Maschine eingeschaltet ist C Schalter Zum EIN und AUS Schalten der...

Page 10: ...nn wieder einf hren 4 1 ANSCHLUSS DES GASSCHLAUCHS Die Gasflasche muss mit einem Druckminderer und einem Durchflussmeter ausger stet werden Wenn die Gasflasche auf der Abstellfl che f r die Gasflasche...

Page 11: ...6 1 3 angegeben zu bescheinigen Nach einer Neuwicklung und oder dem Austausch von Bauteilen darf die Leerlaufspannung nicht die in Absatz 10 1 der EN Norm 60974 1 angegebenen Werte berschreiten Wenn d...

Page 12: ...M8 X 16 et l crou borgne correspondant fourni comme indiqu sur la figure 3 2 DESCRIPTION DE LA MACHINE fig 2 A Led jaune Elle s allume uniquement lorsque le thermostat interrompt le fonctionnement du...

Page 13: ...rnant toujours en sens horaire 4 1 RACCORDEMENT DU TUYAU DU GAZ La bouteille de gaz doit tre quip e d un d tendeur de pression et d un d bitm tre Si la bouteille est positionn e sur la plate forme de...

Page 14: ...ement et ou le remplacement de pi ces la tension vide ne doit pas d passer les valeurs expos es au point 10 1 de EN 60974 1 Si les d pannages ne sont pas ex cut s par le producteur les postes souder o...

Page 15: ...rillo Se enciende s lo cuando el termostato interrumpe el funcionamiento de la soldadora B Led de color verde Se ala el encendido de la m quina C Interruptor Enciende y apaga la m quina y regula tambi...

Page 16: ...tor de secci n por lo menos igual a la del conductor de retroceso de la corriente de soldadura y conectado a la pieza en elaboraci n en el mismo punto del conductor de retroceso utilizando el bor inme...

Page 17: ...cada con valores de las tensiones de prueba equivalentes al dados en la tabla 2 de 6 1 3 La conformidad deber ser verificada como se especifica en 6 1 3 A continuaci n del rebo la tensi n en vac o no...

Page 18: ...rrompe o funcionamento da m quina de soldadura B Luz de aviso verde Indica o arranque da m quina C Interruptor Liga e desliga a m quina e regula tamb m as gamas da tens o de soldadura D Conex o centra...

Page 19: ...do orif cio seja igual ao fio utilizado Enfiar o bocal c nico de soldadura girando o sempre no sentido hor rio 4 1 LIGA O DO TUBO G S A garrafa de g s deve ser equipada com um redutor de press o e com...

Page 20: ...dicados na tabela 2 de 6 1 3 A conformidade deve ser verificada como especificado em 6 1 3 Ap s o enrolamento e ou a substitui o de partes a tens o a vazio n o deve superar os valores expostos em 10 1...

Page 21: ...ESPIRAL 38 DADO GUAINA SHEATH NUT H LSENMUTTER ECROU DE LA GAINE DADO DE LA VAINA DADO BAINHA 39 ADATTATORE ADAPTER BODY ADAPTER ADAPTATEUR CUERPO ADAPTADOR ADAPTADOR 40 FLANGIA ADATTATORE ADAPTER FLA...

Page 22: ...Art Item 237 22...

Page 23: ......

Page 24: ...dnja Alaranjado I Rosa Pink Rosa Rose Rosa Rosa L Rosa nero Pink black Rosa schwarz Rose noir Rosa negro Rosa negro M Grigio viola Grey purple Grau violett Gris violet Gris violeta Cinzento violeta N...

Reviews: