background image

 

17

l mantenimiento debe ser efectuado por personal 

 

 las partes en movimiento. 

n causar 

te se hubieran depositado en el 

dillo tirahilo, tengan cuidado de que 

 al 

e que el orificio 

 caso contrario sustituirlo. 

bsolutamente golpear la antorcha o que sufra 

, un atento y completo control en una 

 los productores podrán ser protegidos 

ontra el ser considerados responsables de defectos, cuando 

a tabla 2 de 6.1.3 

50% de los valores 

binado y/o la sustitución de partes, 

lgunos componentes, deberán ser marcadas de 

r a ordenar los cables, de forma que exista 

cidentalmente se 

mpiese o desconectase un conductor, se produzca una 

conexión entre el primario y el secundario. 
 

E
cualificado. 
 

6.1.  NOTAS GENERALES 

 
• Apagar la soldadora y desenchufar de la corriente antes de
cada operación de control y mantenimiento. 
• Las partes en movimiento pueden causar graves lesiones. 
• Mantenerse lejos de
• LAS SUPERFICIES INCANDESCENTES puede
graves quemaduras. 
• Dejar enfriar antes de proceder al mantenimiento. 
• Eliminar periódicamente el polvo o los materiales extraños 
que eventualmen
transformador o en los diodos; para esto, usar un chorro de 
aire seco y limpio. 
• Al volver a montar el ro
el canal esté alineada con el hilo y que corresponda
diámetro del hilo usado. 
• Mantener constantemente limpio el interior de la tobera  
del gas para evitar la formación de puentes metálicos 
constituidos por salpicaduras de soldadura entre la tobera de 
gas y la tobera portacorriente. Asegurarse d
de salida de la tobera portacorriente no se haya ensanchado 
excesivamente, en
• Evitar a
golpes violentos. 
 

6.2.  REPARACIONES DE LAS SOLDADORAS 

 
La experiencia ha demostrado que muchos accidentes 
mortales tienen origen en reparaciones no efectuadas según 
normas. Por este motivo
soldadora reparada es tan importante como el efectuado en 
una soldadora nueva. 
Además de esta forma
c
la culpa sea de otros. 
 

6.2.1 Prescripciones por seguir para las reparaciones 

• A continuación del rebobinado del transformador o de las 
inductancias, la soldadora deberá superar las pruebas de 
tensión aplicada según cuanto indicado en l
de la norma EN 60974.1 (CEI 26.13). La conformidad deberá 
ser verificada como se especifica en 6.1.3. 
• Si no se hubiese efectuado ningún rebobinado, una 
soldadora que haya sido limpiada y/o revisada, deberá 
superar una prueba de tensión aplicada con valores de las 
tensiones de prueba equivalentes al 
dados en la tabla 2 de 6.1.3. La conformidad deberá ser 
verificada como se especifica en 6.1.3. 
• A continuación del rebo
la tensión en vacío no deberá superar los valores mostrados 
en 10.1 de EN 60974.1. 
• Si las reparaciones no fuesen realizadas por el productor, 
las soldadoras reparadas en las que se hayan sustituido o 
modificado a
forma que pueda ser identificado quien ha llevado a cabo la 
reparación. 
• Después de haber efectuado una reparación, tengan 
cuidado al volve
un aislamiento seguro  entre el lado primario  y el secundario 
de la máquina.  
Evitar que los hilos puedan entrar en contacto con partes en 
movimiento o partes que se recalientan durante el 
funcionamiento. Volver a montar las abrazaderas como en la 
máquina original para evitar que si ac
ro

6.3.  ANOMALÍAS DE USO 

 

INCONVENIENTE CAUSA 

PROBABLE AJUSTE 

Fusible de línea 
quemado 

Cambiar fusible 

Diodo o diodos 
quemados 

Cambiarlos 

Esqueda electrónica 
quemada 

Cambiarla 

Conexiones de la 
antorcha o de la masa 
o de cualquier otra 
conexión eléctrica de 
potencia disminuida 

Apretar todas las 
conexiones 

La distribución de la 
corriente aparece 
limitada 

Si el conmutador de 
regulación de la 
tensión presenta un 
contacto inseguro 

Cambiar el 
conmutador 

Regulación 
equivocada de los 
parámetros para 
soldar 

Buscar los 
parámetros justos 
controlando el 
potenciómetro de la 
tensión para soldar 
y el potenciómetro 
que regula la 
velocidad del 
alambre. 

Soldadura con 
muchas 
protecciones de 
metal 

Conexión insuficiente 
de la masa 

Controlar la 
eficiencia de las 
conexiones 

Rollo para el alambre 
con ranura demasiado 
larga 

Cambiar el rollo 

Vaina obturada o 
tapada 

Desenrollarla y 
proceder a limpiarla 

Rollo aprete-alambre 
mal apretado 

Apretarlo a fondo 

El alambre no 
avanza o avanza 
irregularmente 

Boquilla porta 
corriente obturada 

Cambiarla 

Boquilla porta 
corriente con diámetro 
equivocado 

Cambiarla 

Equivocada alineación 
de la ranura del rollo 

Alinearlo 

El alambre se bloca 
o se enrolla entre 
los rollos y la 
conducción de 
alambre de entrada 
a la antorcha 

Vaina obturada o 
tapada 

Desenrollarla y 
limpiarla 

Insuficiencia del gas 
de protección 

Aumentar la 
capacidad del gas 

Bordes excesivamente 
oxidados para 
soldarlos 

Limpiar 
perfectamente los 
bordes con un 
cepillo de metal 

Cordón para soldar 
poroso 

Boquilla  gas  
totalmente  o 
parcialmente  tapada  
con restos  de  
soldadura 

Desmontarlo y 
proceder a limpiarlo 
o cambiarlo 
poniendo atención 
a no tapar los foros 
de salida del gas 

 

Summary of Contents for MIG 237

Page 1: ...UCTIONS POUR POSTES A SOUDER A FIL Page 12 ES MANUAL DE INSTRUCCIONES PARA SOLDADORAS DE HILO Pag 15 PT MANUAL DE INSTRU ES PARA SOLDADORES A FIO Pag 18 Parti di ricambio e schema elettrico Spare part...

Page 2: ...1 2 3 2...

Page 3: ...rmostato interrompe il funzionamento della saldatrice B Led di colore verde Segnala l accensione della macchina C Interruttore Accende o spegne la macchina e regola anche le gamme della tensione di sa...

Page 4: ...OLLEGAMENTO DEL TUBO GAS La bombola di gas deve essere equipaggiata di un riduttore di pressione e di un flussometro Se la bombola posizionata sul pianale portabombola della macchina deve essere fissa...

Page 5: ...ficata come specificato in 6 1 3 Dopo il riavvolgimento e o la sostituzione di parti la tensione a vuoto non deve superare i valori esposti in 10 1 di EN 60974 1 Se le riparazioni non sono eseguite da...

Page 6: ...s the machine operation B Green LED It indicates that the machine is turned on C Switch To turn the machine on and off and also to regulate the welding voltage range D Central connection to connect th...

Page 7: ...e on always turning clockwise 4 1 CONNECTING THE GAS HOSE The gas cylinder must be equipped with a pressure reducer and flow meter If the cylinder is placed on the cylinder holder of the machine it mu...

Page 8: ...voltage must not exceed the values given in paragraph 10 1 of EN 60974 1 If the repairs have not been performed by the manufacturer repaired welding machines in which some components have been replac...

Page 9: ...G ABB 2 A Gelbe LED Diese LED leuchtet auf wenn der Thermostat den Schwei vorgang unterbricht B Gr ne LED Diese LED zeigt an dass die Maschine eingeschaltet ist C Schalter Zum EIN und AUS Schalten der...

Page 10: ...nn wieder einf hren 4 1 ANSCHLUSS DES GASSCHLAUCHS Die Gasflasche muss mit einem Druckminderer und einem Durchflussmeter ausger stet werden Wenn die Gasflasche auf der Abstellfl che f r die Gasflasche...

Page 11: ...6 1 3 angegeben zu bescheinigen Nach einer Neuwicklung und oder dem Austausch von Bauteilen darf die Leerlaufspannung nicht die in Absatz 10 1 der EN Norm 60974 1 angegebenen Werte berschreiten Wenn d...

Page 12: ...M8 X 16 et l crou borgne correspondant fourni comme indiqu sur la figure 3 2 DESCRIPTION DE LA MACHINE fig 2 A Led jaune Elle s allume uniquement lorsque le thermostat interrompt le fonctionnement du...

Page 13: ...rnant toujours en sens horaire 4 1 RACCORDEMENT DU TUYAU DU GAZ La bouteille de gaz doit tre quip e d un d tendeur de pression et d un d bitm tre Si la bouteille est positionn e sur la plate forme de...

Page 14: ...ement et ou le remplacement de pi ces la tension vide ne doit pas d passer les valeurs expos es au point 10 1 de EN 60974 1 Si les d pannages ne sont pas ex cut s par le producteur les postes souder o...

Page 15: ...rillo Se enciende s lo cuando el termostato interrumpe el funcionamiento de la soldadora B Led de color verde Se ala el encendido de la m quina C Interruptor Enciende y apaga la m quina y regula tambi...

Page 16: ...tor de secci n por lo menos igual a la del conductor de retroceso de la corriente de soldadura y conectado a la pieza en elaboraci n en el mismo punto del conductor de retroceso utilizando el bor inme...

Page 17: ...cada con valores de las tensiones de prueba equivalentes al dados en la tabla 2 de 6 1 3 La conformidad deber ser verificada como se especifica en 6 1 3 A continuaci n del rebo la tensi n en vac o no...

Page 18: ...rrompe o funcionamento da m quina de soldadura B Luz de aviso verde Indica o arranque da m quina C Interruptor Liga e desliga a m quina e regula tamb m as gamas da tens o de soldadura D Conex o centra...

Page 19: ...do orif cio seja igual ao fio utilizado Enfiar o bocal c nico de soldadura girando o sempre no sentido hor rio 4 1 LIGA O DO TUBO G S A garrafa de g s deve ser equipada com um redutor de press o e com...

Page 20: ...dicados na tabela 2 de 6 1 3 A conformidade deve ser verificada como especificado em 6 1 3 Ap s o enrolamento e ou a substitui o de partes a tens o a vazio n o deve superar os valores expostos em 10 1...

Page 21: ...ESPIRAL 38 DADO GUAINA SHEATH NUT H LSENMUTTER ECROU DE LA GAINE DADO DE LA VAINA DADO BAINHA 39 ADATTATORE ADAPTER BODY ADAPTER ADAPTATEUR CUERPO ADAPTADOR ADAPTADOR 40 FLANGIA ADATTATORE ADAPTER FLA...

Page 22: ...Art Item 237 22...

Page 23: ......

Page 24: ...dnja Alaranjado I Rosa Pink Rosa Rose Rosa Rosa L Rosa nero Pink black Rosa schwarz Rose noir Rosa negro Rosa negro M Grigio viola Grey purple Grau violett Gris violet Gris violeta Cinzento violeta N...

Reviews: