background image

qualificado. Todas as ligações devem ser efectuadas 
conforme as normas vigentes e nos termos da lei contra 
acidentes no trabalho (veja norma  
CEI 26-10 CENELEC HD 427).  
Controlar se o diâmetro do fio corresponde com o diâmetro 
indicado no alimentador de fio e montar a bobine do fio. 
Certificar-se que o fio de soldadura passe dentro do cano do 
alimentador de fio. 
Antes de ligar o cabo de alimentação, certificar-se que a 
tensão de rede corresponda com aquela da máquina de 
soldadura, em seguida: 
a) em caso de uma ligação permanente no sistema de 

alimentação sem ficha, é necessário prever um 
interruptor geral, de capacidade adequada, de acordo 
com os dados descritos na placa. 

b) em caso de uma ligação com ficha, usar ficha de 

capacidade adequada, de acordo com os dados 
descritos na placa. Neste caso a ficha deve ser usada 
para desligar completamente a máquina da rede, após 
ter levado o interruptor 

C

 para a posição "O".  

O condutor amarelo-verde deve ser ligado no terminal de 
terra. Ligar o alicate do cabo de massa 

E

 na parte a soldar. 

O circuito de soldadura não deve ser colocado 
propositadamente em contacto directo ou indirecto com o 
condutor de protecção, mas sim em contacto com a parte a 
soldar. 
Se a parte que está a ser trabalhada for ligada 
propositadamente à terra, através do condutor de protecção, 
a ligação deverá ser o mais directa possível e deverá ser 
efectuada com um condutor de secção pelo menos igual 
àquela do condutor de retorno da corrente de soldadura e 
ligada à parte que está a ser trabalhada no mesmo ponto do 
condutor de retorno, utilizando o alicate do condutor de 
retorno ou então utilizando um segundo alicate de massa, 
colocado nas proximidades. 
Todas as precauções deverão ser tomadas para evitar 
correntes de soldadura vagantes. 
Ligar a máquina através do interruptor 

C

Retirar o bocal cónico girando-o no sentido horário. 
Desaparafusar o bico porta corrente. 

Não carregar no botão da tocha antes de ter lido 
cuidadosamente as instruções de uso. 

É importante certificar-se que a máquina esteja desligada 
toda vez que a bobine do fio e o rolo alimentador de fio 
forem substituídos, para evitar que o motor de alimentação 
do fio arranque acidentalmente. 
Carregar no botão da tocha e libertá-lo somente após a 
saída do fio. 

O fio de soldadura pode perfurar e causar 

feridas graves. 

Não dirigir a tocha para partes do corpo, para outras 
pessoas ou para metais quando estiver a montar o fio de 
soldadura.  
Aparafusar novamente o bico porta corrente, certificando-se 
que o diâmetro do orifício seja igual ao fio utilizado. 
Enfiar o bocal cónico de soldadura, girando-o sempre no 
sentido horário. 
 

4.1.  LIGAÇÃO DO TUBO GÁS  

 
• A garrafa de gás deve ser equipada com um redutor de 
pressão e com um fluxómetro. 
• Se a garrafa for posicionada no plano porta garrafa da 
máquina, deverá ser fixada com a corrente e deverá ter uma 
dimensão tal que não comprometa a estabilidade da 
máquina. 
• Somente após ter posicionado a garrafa, ligar o tubo de 
gás, que sai da parte posterior da máquina, no redutor de 
pressão. 
• Abrir a garrafa de gás e regular o fluxómetro em aprox. 
8/10 lt./min. 
ATENÇÃO: Controlar se o gás usado é compatível com o 
material a soldar. 
 

4.2.  OBSERVAÇÕES GERAIS 

 
Antes de usar esta máquina de soldadura, ler 
cuidadosamente as normas CEI 26/9 ou CENELEC HD 407 
e CEI 26/11 ou CENELEC HD 433. Além disso, verificar a 
integridade do isolamento dos cabos, da tocha e do cabo de 
massa. 
 

5.  SOLDADURA 

 

5.1. SOLDADURA DO AÇO MACIO. 
 
5.1.1 Com protecção de gás.  

Para soldaduras de aço macio pode-se utilizar ÁRGON 
75%+CO2 25% ou CO2 100%. 
 Escolher a tensão de soldadura através do manípulo do 
comutador rotativo 

C

Aproximar-se do ponto de soldadura e carregar no botão da 
tocha. 
Agir no manípulo do potenciómetro 

G

 até que se tenha uma 

soldadura com um ruído constante e contínuo. 
Com a velocidade muito elevada, o fio pode fixar-se na 
peça, fazendo saltar a tocha; com uma velocidade muito 
baixa, o fio derrete em gotas desordenadas ou o arco não 
permanece aceso. Quando terminar a soldadura desligar a 
máquina e fechar a garrafa do gás. 
Para uma justa inclinação da soldadura, veja figura n. 4. 
 

5.2.  SOLDADURA DO ALUMÍNIO 

 
A máquina de soldadura deve ser predisposta como para a 
soldadura do aço macio com protecção de gás, aplicando as 
seguintes variantes:  
- ÁRGON 100% como gás de protecção para a soldadura.  
- Um fio de aporte de composição adequada ao material 
básico que se está a soldar. 
— Para soldadura ALLUMAN fio 3÷5% silício. 
— Para soldadura ANTICORODAL fio 3÷5% silício. 
— Para soldadura PERALUMAN fio 5% magnésio. 
— Para soldadura ERGAL fio 5% magnésio. 
Utilizar molas e escovas específicas para o alumínio, nunca 
usá-las em outros materiais. 
LEMBRE-SE que limpeza significa qualidade! 
As bobines de fio devem ser conservadas dentro de sacos 
de náilon com um desumidificador. 
Para uma justa inclinação durante a soldadura, veja figura 4. 
 

5.3.  SOLDADURA DO AÇO INOXIDÁVEL 

 
A máquina de soldadura deve ser predisposta como para 
soldadura de aço macio com protecção de gás, aplicando as 
seguintes variantes: 
— Bobine de fio de aço inoxidável compatível com a 
composição do aço a soldar. 
— Garrafa contende ÁRGON 98%+O2 2% (composição 
recomendada). 
A inclinação da tocha e a direcção de soldadura 
recomendadas estão ilustradas na figura 4. 
 

 

 

19

Summary of Contents for MIG 237

Page 1: ...UCTIONS POUR POSTES A SOUDER A FIL Page 12 ES MANUAL DE INSTRUCCIONES PARA SOLDADORAS DE HILO Pag 15 PT MANUAL DE INSTRU ES PARA SOLDADORES A FIO Pag 18 Parti di ricambio e schema elettrico Spare part...

Page 2: ...1 2 3 2...

Page 3: ...rmostato interrompe il funzionamento della saldatrice B Led di colore verde Segnala l accensione della macchina C Interruttore Accende o spegne la macchina e regola anche le gamme della tensione di sa...

Page 4: ...OLLEGAMENTO DEL TUBO GAS La bombola di gas deve essere equipaggiata di un riduttore di pressione e di un flussometro Se la bombola posizionata sul pianale portabombola della macchina deve essere fissa...

Page 5: ...ficata come specificato in 6 1 3 Dopo il riavvolgimento e o la sostituzione di parti la tensione a vuoto non deve superare i valori esposti in 10 1 di EN 60974 1 Se le riparazioni non sono eseguite da...

Page 6: ...s the machine operation B Green LED It indicates that the machine is turned on C Switch To turn the machine on and off and also to regulate the welding voltage range D Central connection to connect th...

Page 7: ...e on always turning clockwise 4 1 CONNECTING THE GAS HOSE The gas cylinder must be equipped with a pressure reducer and flow meter If the cylinder is placed on the cylinder holder of the machine it mu...

Page 8: ...voltage must not exceed the values given in paragraph 10 1 of EN 60974 1 If the repairs have not been performed by the manufacturer repaired welding machines in which some components have been replac...

Page 9: ...G ABB 2 A Gelbe LED Diese LED leuchtet auf wenn der Thermostat den Schwei vorgang unterbricht B Gr ne LED Diese LED zeigt an dass die Maschine eingeschaltet ist C Schalter Zum EIN und AUS Schalten der...

Page 10: ...nn wieder einf hren 4 1 ANSCHLUSS DES GASSCHLAUCHS Die Gasflasche muss mit einem Druckminderer und einem Durchflussmeter ausger stet werden Wenn die Gasflasche auf der Abstellfl che f r die Gasflasche...

Page 11: ...6 1 3 angegeben zu bescheinigen Nach einer Neuwicklung und oder dem Austausch von Bauteilen darf die Leerlaufspannung nicht die in Absatz 10 1 der EN Norm 60974 1 angegebenen Werte berschreiten Wenn d...

Page 12: ...M8 X 16 et l crou borgne correspondant fourni comme indiqu sur la figure 3 2 DESCRIPTION DE LA MACHINE fig 2 A Led jaune Elle s allume uniquement lorsque le thermostat interrompt le fonctionnement du...

Page 13: ...rnant toujours en sens horaire 4 1 RACCORDEMENT DU TUYAU DU GAZ La bouteille de gaz doit tre quip e d un d tendeur de pression et d un d bitm tre Si la bouteille est positionn e sur la plate forme de...

Page 14: ...ement et ou le remplacement de pi ces la tension vide ne doit pas d passer les valeurs expos es au point 10 1 de EN 60974 1 Si les d pannages ne sont pas ex cut s par le producteur les postes souder o...

Page 15: ...rillo Se enciende s lo cuando el termostato interrumpe el funcionamiento de la soldadora B Led de color verde Se ala el encendido de la m quina C Interruptor Enciende y apaga la m quina y regula tambi...

Page 16: ...tor de secci n por lo menos igual a la del conductor de retroceso de la corriente de soldadura y conectado a la pieza en elaboraci n en el mismo punto del conductor de retroceso utilizando el bor inme...

Page 17: ...cada con valores de las tensiones de prueba equivalentes al dados en la tabla 2 de 6 1 3 La conformidad deber ser verificada como se especifica en 6 1 3 A continuaci n del rebo la tensi n en vac o no...

Page 18: ...rrompe o funcionamento da m quina de soldadura B Luz de aviso verde Indica o arranque da m quina C Interruptor Liga e desliga a m quina e regula tamb m as gamas da tens o de soldadura D Conex o centra...

Page 19: ...do orif cio seja igual ao fio utilizado Enfiar o bocal c nico de soldadura girando o sempre no sentido hor rio 4 1 LIGA O DO TUBO G S A garrafa de g s deve ser equipada com um redutor de press o e com...

Page 20: ...dicados na tabela 2 de 6 1 3 A conformidade deve ser verificada como especificado em 6 1 3 Ap s o enrolamento e ou a substitui o de partes a tens o a vazio n o deve superar os valores expostos em 10 1...

Page 21: ...ESPIRAL 38 DADO GUAINA SHEATH NUT H LSENMUTTER ECROU DE LA GAINE DADO DE LA VAINA DADO BAINHA 39 ADATTATORE ADAPTER BODY ADAPTER ADAPTATEUR CUERPO ADAPTADOR ADAPTADOR 40 FLANGIA ADATTATORE ADAPTER FLA...

Page 22: ...Art Item 237 22...

Page 23: ......

Page 24: ...dnja Alaranjado I Rosa Pink Rosa Rose Rosa Rosa L Rosa nero Pink black Rosa schwarz Rose noir Rosa negro Rosa negro M Grigio viola Grey purple Grau violett Gris violet Gris violeta Cinzento violeta N...

Reviews: