30
I
4. Lasciare sempre raffreddare il ferro
completamente sul piano di riposo
prima di riporlo. Una volta che il ferro
si è raffreddato, svuotare il serbatoio
dell’acqua. Riporre il ferro da stiro con
generatore di vapore.
5. NON avvolgere mai il cavo di
alimentazione
attorno al ferro.
6. Riporre sempre il cavo
arrotolato in
maniera sicura di fianco al ferro.
Istruzioni d’uso /
e
4. Deje siempre que la plancha se
enfríe
completamente en el soporte
antes de guardarla. Una vez que la
plancha esté fría, vacíe el depósito de
agua. Guarde la plancha generadora
de vapor.
5. NUNCA enrolle el cable de
alimentación
alrededor de la plancha.
6. Guarde siempre el cable
enrollado de
forma segura a un lado de la plancha.
Instrucciones de uso
p
4. Permita sempre que o ferro arrefeça
completamente no apoio antes de
guardar. Depois de ter o ferro ter
arrefecido, esvazie o depósito da água.
Guarde o ferro de caldeira.
5. NUNCA enrole o cabo
de alimentação
em torno do ferro.
6. Guarde sempre o cabo
enrolado
seguramente ao lado do ferro.
Instruções de funcionamento /
tr
4.
Saklamak üzere kaldırmadan önce
ütü altlığı üzerinde
daima ütünün
tamamen soğumasını bekleyin.
Ütü
soğuduğunda, su haznesini boşaltın.
Buhar üreteçli ütüyü saklamak üzere
kaldırın.
5.
Ütünün etrafına
ASLA elektrik
kablosunu sarmayın.
6. Kabloyu daima ütünün yan tarafına
güvenli şekilde sarılı halde saklayın.
Sütün köpürtülmesi için kullanım