background image

13

E

¡Atención! Rogamos se sirvan a leer con
atención este manual de instrucciones y obser-
ven en todo momento las especificaciones de
seguridad siguientes, a fin de evitar daños y
accidentes, como por ej. incendios, sacudidas
eléctricas o lesiones.

1. Observaciones de seguridad:

Utilice la abrillantadora únicamente en ámbitos 
limpios y secos.

La abrillantadora debería descansar sobre su 
superficie de trabajo al conectar o desconectar el 
aparato.

Mantenga el aparato fuera del alcance de los 
niños.

Evite el poner en marcha el aparato
involuntariamente.

No permanezca con el dedo pulsando el botón de 
puesta en marcha cuando traslade el aparato 
enchufado de un lugar a otro.

Antes de manipular el aparato (cambio de boinas 
o reparación) es imprescindible desconectarlo de 
la red.

No transporte o desenchufe la abrillantadora 
tirando del cable.

Proteja el cable de conexión contra el calor, el 
aceite y los cantos afilados.

Antes de utilizar el aparato compruebe que el 
cable de conexión no haya sufrido daños.

Al abrillantar, no ejerza demasiada presión, es 
suficiente que la abrillantadora se deslice sobre la 
superficie a trabajar.

Compruebe que la carcasa y los botones de 
mando no estén deteriorados.

No use la abrillantadora si la carcasa o los 
botones han sufrido daño alguno.

El nivel equivalente de intensidad acústica 
permanente en el oido del usuario, evaluado con 
la curva fonométrica A, es inferior a 70 dB (A).

Reparaciones sólo pueden ser efectuadas por un 
electrcista especializado.

2. Mantenimiento y cuidados

Las boinas se lavarán siempre a mano y se 
secarán al aire.

Siempre que no se utilice, la abrillantadora se 
colocará hacia arriba y se guardará sin la boina, 
para que pueda secarse el disco de pulido
y así mantener su forma original.

Si se utiliza un exceso de cera o pasta de

abrillantar es posible que la boina se suelte del 
disco durante el proceso de abrillantado.

Emplee únicamente un jabón suave y un trapo 
húmedo para limpiar la boina.

¡Atención! No use materiales abrasivos para
abrillantar.

3. Consejos para el cuidado del 

automóvil

Conseguirá una protección ideal de la pintura de 
su automóvil abrillantándolo 2 o 3 veces al año.

El vehículo deberá lavarse al menos cada quince 
días, sin emplear para ello detergentes caseros, 
debido a que éstos pueden dañar la capa de
pintura y eliminar la cera protectora.

Para lavar el vehículo utilice una esponja limpia y 
trabaje de arriba hacia abajo.

Manchas de alquitrán, insectos y excrementos de 
pájaros deberían eliminarse diariamente de la 
capa de pintura.

Para evitar que el detergente de los cristales
afecte a la pintura se recomienda aplicarlo sobre 
un trapo y no directamente sobre los cristales del 
vehÌculo.

4. Características técnicas:

Tensión de la red:

230 V ~ 50 Hz

Potencia absorbida

100 Watios

Oscilaciones por minuto:

3400

del disco abrillantador

240 mm

Peso del aparato:

2,3 kg

Nivel de intensidad acústica en el 

puesto de trabajo L

PA

: 61,2 

dB(A)

Valor de oscilación evaluado a

hv

:

7,531 m/s

2

Aislamiento protector

5. Uso

Observe las instrucciones del fabricante al
trabajar con cera o material abrillantador.

Ilus. 1:

Coloque la boina sobre el disco. Antes de hacerlo,
compruebe que la boina esté limpia.

Anleitung APM 110_SPK7:Anleitung BPM 500_SPK1  14.06.2007  13:48 Uhr  Seite 13

Summary of Contents for 20.931.30

Page 1: ...Instructions de service Machine polir Gebruiksaanwijzing Polijstmachine Istruzioni per l uso Lucidatrice Manual de instrucciones Abrillantadora Kullanma talimat Parlatma Makinesi Art Nr 20 931 30 I N...

Page 2: ...2 1 4 5 2 3 6 7 Anleitung APM 110_SPK7 Anleitung BPM 500_SPK1 14 06 2007 13 47 Uhr Seite 2...

Page 3: ...en Bei Nichtbenutzung sollte die Poliermaschine mit abgezogener Polierhaube nach oben aufbewahrt werden damit der Polierteller trocknen kann und seine urspr ngliche Form beibeh lt berm ssige Verwendun...

Page 4: ...Hand z B R ckspiegel Sto stangen T rgriffe usw Bild 7 Tauschen Sie nun die Textil Polierhaube gegen die feine Polierhaube aus und ziehen Sie sie ber den Polierteller Achten Sie darauf da dieser frei v...

Page 5: ...down so that the polishing pad can dry and retains its original shape The excessive use of wax and paste can cause the polishing cap to jump off the polishing pad while polishing Use only a mild soap...

Page 6: ...7 Now replace the textile polishing cap with the fine polishing cap and pull this over the polishing pad Make sure it is completely clean Remove the layer of polish in the same order as it was applied...

Page 7: ...polir retirez le capot polir et rangez la machine vers le haut pour que le disque s che et garde sa forme originale Une utilisation excessive de cire et de p te polir peut avoir pour cons quence que...

Page 8: ...s de porti res etc Fig 7 Maintenant retirez le capot polir textile et rempla cez le par le capot fin que vouz montez sur le disque polir Veillez ce qu il soit sans impuret s Polissez la surface dans l...

Page 9: ...met afgetrokken polijstkap naar boven bewaard worden opdat de polijstschijf drogen kan en haar oorspronkelijke vorm bijhoudt Een bovenmatig gebruik van was en pasta kan bovendien ten gevolg hebben da...

Page 10: ...ers deur handgreep enz fig 7 Vervang nu de textielpolijstkap door de fijne polijst kap en trek ze over de polijstschijf Let erop dat deze vrij van verontreinigingen is Verwijder de simoni seerlaag in...

Page 11: ...co rivolto verso l alto in modo che questo si possa asciugare e mantenere cos la forma originaria Se la calotta lucidatrice si stacca dal disco mentre si sta lavorando ci pu essere una conseguenza del...

Page 12: ...retrovisore paraurti maniglie delle porte ecc disegno 7 Togliere ora la calotta lucidatrice in tessuto e sosti tuirla con quella fina applicandola sul disco Accertarsi che questa non sia sporca Toglie...

Page 13: ...inas se lavar n siempre a mano y se secar n al aire Siempre que no se utilice la abrillantadora se colocar hacia arriba y se guardar sin la boina para que pueda secarse el disco de pulido y as mantene...

Page 14: ...e dif cil acceso se abrillantan manualmente con la boina sin usar el disco por ej retrovisor parachoques manillas etc Ilus 7 A continuaci n cambie la boina textil por una de puli do fino colocando est...

Page 15: ...al malar sadece uzman elektrik persone li taraf ndan yap lacakt r 2 Bak m ve temizleme Parlatma ba l klar n yaln zca elle y kay n ve hava da kurutun Parlatma makinesi kullan lmad nda parlatma ba l ka...

Page 16: ...i ekilde g sterildi i gibi tutun ekil 6 Zor eri ilen yerlerde parlatma ba l n tabladan ka r n ve bu yerleri elinizle i leyin rne in ayna tampon kap saplar vs ekil 7 Tekstil parlatma ba l n n yerine ta...

Page 17: ...og standarder for produkt j prohla uje n sleduj c shodu podle sm rnice EU a norem pro v robek A a k vetkez konformit st jelenti ki a term kek re vonatkoz EU ir nyvonalak s norm k szerint X pojasnjuje...

Page 18: ...jke toestemming van ISC GmbH La ristampa o l ulteriore riproduzione anche parziale della documen tazione o dei documenti d accompagnamento dei prodotti consentita solo con l esplicita autorizzazione d...

Page 19: ...rnative to returning the electrical device the owner is obliged to cooperate in ensuring that the device is properly recycled if ownership is relinquished This can also be done by handing over the use...

Page 20: ...ssori e i mezzi ausiliari senza elementi elettrici forniti insieme ai vecchi apparecchi m S lo para pa ses miembros de la UE No tire herramientas el ctricas en la basura casera Seg n la directiva euro...

Page 21: ...evice e g sand stones or dust effects of force or external influences e g damage caused by the device being dropped and normal wear resulting from proper operation of the device The guarantee is rende...

Page 22: ...l emploi d accessoires non homologu s le non respect des prescriptions de maintenance et de s curit l infiltra tion de corps trangers dans l appareil comme par exemple du sable des pierres ou de la p...

Page 23: ...g van de onderhouds en veiligheidsbepalingen binnendringen van vreemde voor werpen in het apparaat zoals b v zand stenen of stof gebruikmaking van geweld of invloeden van buitenaf zoals b v schade doo...

Page 24: ...zo di utensili o accessori non consentiti dalla mancata osservan za delle norme di sicurezza e di manutenzione dalla penetrazione di corpi estranei nell apparecchio come per es sabbia pietre o polvere...

Page 25: ...a del aparato o uso de herramientas o accesorios no homologados no observancia de las dis posiciones de mantenimiento y seguridad introducci n de cuerpos extra os en el aparato como p ej arena piedras...

Page 26: ...za a r y klenme veya kullan m na izin verilmeyen alet veya aksesuar bak m ve g venlik talimatlar na riayet edil memesinden kaynaklanan hasarlar aletin cihaz n i ine yabanc maddenin girmesi rne in kum...

Page 27: ...herheitsbestimmungen Ein dringen von Fremdk rpern in das Ger t wie z B Sand Steine oder Staub Gewaltanwendung oder Fremdeinwirkungen wie z B Sch den durch Herunterfallen sowie durch verwendungsgem en...

Page 28: ...hst genau Dadurch k nnen wir f r Sie Ihre Reklamation schneller bearbeiten und Ihnen schneller helfen Eine zu ungenaue Beschreibung mit Begriffen wie Ger t funktioniert nicht oder Ger t defekt verz ge...

Reviews: