background image

5

COMPONENTI DEL SOFFIATORE
1 - Ugello

9 - Coperchio filtro aria

2 - Tubo soffiatore

10 - Tappo serbatoio carburante

3 - Limitatore di accelerazione

11 - Impugnatura avviamento

4 - Interruttore di massa

12 - Serbatoio carburante

5 - Leva acceleratore

13 - Marmitta

6 - Bulbo primer

14 - Candela

7 - Maniglia di trasporto

15 - Cinghiaggio

8 - Leva lift-starter

COMPOSANTS DU SOUFFLEUR
1 - Buse

9 - Couvercle du filtre à  air

2 - Tube du souffleur

10 - Bouchon du réservoir de carburant

3 - Limiteur d'accélération

11 - Poignée de démarrage

4 - Interrupteur de masse

12 - Réservoir carburant

5 - Levier accélerateur

13 - Pot d’échappement

6 - Pompe primer

14 - Bougie

7 - Poignée de transport

15 - Les courroies

8 - Levier lift-starter

COMPONENTES DEL SOPLADOR
1 - Boquilla

9 - Tapa del filtro de aire

2 - Tubo soplador

10 - Tapón del depósito de combustible

3 - Limitador de aceleración

11 - Empuñadura para el arranque

4 - Interruptor de masa

12 - Depósito de combustible

5 - Palanca de acelerador

13 - Silenciador

6 - Burbuja primer

14 - Bujía

7 - Asa de transporte

15 - Correaje

8 - Arrancador automático (lift-starter)

ONDERDELEN VAN DE BLOWER
1 - Mondstuk 

9 - Deksel luchtfilter

2 - Blowerbuis

10 - Dop brandstoftank

3 -  Acceleratiebegrenzer

11 - Startgreep

4 - Aan/Uitschakelaar

12 - Brandstoftank

5 - Versnellingashendel

13 - Uitlaat 

6 - Vlotterbalg 

14 - Bougie

7 - Transporthandgreep

15 - Draagriem

8 - Lift-starter hendel

COMPONENTES DO SOPRADOR
1 - Bico

9 - Tampa do filtro de ar

2 - Tubo do soprador

10 - Tampão do reservatório do carburante

3 - Limitador de aceleração

11 - Pega de arranque

4 - Interruptor de massa

12 - Depósito de combustivel

5 - Botão do acelerador

13 - Escape

6 - Bulbo primer 

14 - Vela

7 - Pega de transporte

15 - As correias

8 - Alavanca lift-starter

∂•∞ƒ∆∏ª∞∆∞ ∆√À ºÀ™∏∆∏ƒ∞

1 − 

™ÙfiÌÈÔ

9 − 

∫·¿ÎÈ Ê›ÏÙÚÔ˘ ·¤Ú·

2 − 

™ˆÏ‹Ó·˜ Ê˘ÛËÙ‹Ú·

10 − 

∆¿· ÚÂ˙ÂÚ‚Ô˘¿Ú

3 − 

¶ÂÚÈÔÚÈÛÙ‹˜ Áη˙ÈÔ‡

11 − 

ÃÂÈÚÔÏ·‚‹ ÂÎΛÓËÛ˘

4 − 

¢È·ÎfiÙ˘ Á›ˆÛ˘

12 − 

ƒÂ˙ÂÚ‚Ô˘¿Ú

5 − 

§Â‚Ȥ˜ Áη˙ÈÔ‡

13 − 

∂Í¿ÙÌÈÛË

6 − Βολβο 

primer

14 − 

ªÔ˘˙›

7 − 

ÃÂÈÚÔÏ·‚‹ ÌÂÙ·ÊÔÚ¿˜

15 − 

ÃH™H TH™ ZøNH

8 − 

§Â‚Ȥ˜ lift-starter

F

I

E

NL

P

GR

I

F

GB

D

E

NL

P

SPIEGAZIONE SIMBOLI E AVVERTENZE DI SICUREZZA

EXPLICATION DES SYMBOLES ET REGLES DE SECURITE

EXPLANATION OF SYMBOLS AND SAFETY WARNINGS

ERLÄUTERUNG DER SYMBOLE-UND SICHERHEITSHINWEISE

EXPLICACION SIMBOLOS Y ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD

UITLEG VAN DE VEILIGHEIDSSYMBOLEN

EXPLICAÇÃO DE SIMBOLOS E ADVERTÊNCIAS DE SEGURANÇA

EPMHNEIA ™YMBO§øN KAI KANONE™ A™ºA§EIA™

- Leggere il libretto uso e manutenzione prima di utilizzare questa macchina.
- Lire le manuel avant d’utiliser cette machine.
- Read operator’s instruction book before operating this machine.
- Betriebsanleitung vor der Inbetriebnahme lesen.
- Antes de utilizar esta máquina, leer el manual de instrucciones.
- Lees de gebruikshandleiding alvorens u met de machine gaat werken.
- Antes de utilizar a máquina, leia o manual de instruções.
-

∆ιαβαστε το εγχειριδιο χρησης και συντηρησης πριν χρησιµοποιησετε 

αυτο το µηχανηµα.

- Indossare casco, occhiali e cuffie di protezione.
- Vêtir casque, visière et protège-oreilles..
- Wear head, eye and ear protection.
- Immer Helm, Schutzbrille und Geräuschschutz tragen.
- Llevar casco, gafas y auriculares de protección.
- Draag oog, -oor-en hoofdbescherming.
- Usar capacete, botas, macação e protetor auricolar.
-  

Φορατε προστατευτικο κρανος, γυαλια και ωτοασπιδες.

ATTENZIONE! Pericolo amputazione dita!
-  ATTENTION: risque d’amputation des doigts!
-  WARNING! Danger of finger amputation.
-  ACHTUNG! Gefahr der  Fingeramputation.
-  ¡ATENCIÓN! - Peligro de amputación de los dedos.
-  LET OP! Gevaar voor amputatie van de vingers.
-  ATENÇÃO! Perigo de amputação dos dedos.
-  

¶ƒ√™√Ã∏!

∫›Ó‰˘ÓÔ˜ ·ÎÚˆÙËÚÈ·ÛÌÔ‡ ÙˆÓ ‰·¯Ù‡ÏˆÓ.

GR

BLOWER COMPONENTS
1 - Nozzle

9 - Air cleaner cover

2 - Blower tube

10 - Fuel tank cap

3 - Throttle limiter

11 - Starting handle

4 - Stop/start switch

12 - Fuel tank

5 - Throttle trigger

13 - Muffler

6 - Primer bulb

14 - Spark plug

7 - Carrying handle

15 - Harness

8 - Lift-starter lever

BAUTEILE DES BLASGERÄTS
1 - Düse

9 - Luftfilterdeckel

2 - Blasrohr

10 - Tankverschluss

3 - Beschleunigungsbegrenzer

11 - Startgriff

4 - Masseschalter

12 - Kraftstofftank

5 - Gashebel

13 - Auspuff

6 - Starterpumpe

14 - Zündkerze

7 - Tragegriff

15 - Schultergurte

8 - Lift-Starterhebel

F

I

D

GB

Summary of Contents for SA 2062

Page 1: ...2 61 3 cm3 I MANUALE DI USO E MANUTENZIONE F MANUEL D UTILISATION ET D ENTRETIEN GB OPERATOR S INSTRUCTION BOOK D BEDIENUNGSANLEITUNG E MANUAL DE INSTRUCCIONES NL GEBRUIKSAANWIJZING P MANUAL DE INSTRU...

Page 2: ...ne specializzate ed autorizzate 16 Non utilizzare il soffiatore prima di essere istruiti in modo specifico sull uso 17 proibito applicare alla presa di forza del soffiatore una girante che non sia que...

Page 3: ...4 Beachten Sie stets unsere Wartungsvorschriften 15 F hren Sie eigenst ndig nur die normalen Wartungsarbeiten durch und wenden Sie sich in all den anderen F llen an eine autorisierte Fachwerk statt 16...

Page 4: ...grond en met lege tank 29 Vervoer de blower met afgezette motor 4 Portugu s Nederlands VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN NORMAS DE SEGURAN A ATEN O O soprador se for bem utilizado um instrumento de tra balho...

Page 5: ...F I E NL P GR I F GB D E NL P SPIEGAZIONE SIMBOLI E AVVERTENZE DI SICUREZZA EXPLICATION DES SYMBOLES ET REGLES DE SECURITE EXPLANATION OF SYMBOLS AND SAFETY WARNINGS ERL UTERUNG DER SYMBOLE UND SICHE...

Page 6: ...nt qu une fois le montage effectu la sortie du tube soit tourn e vers le haut The assembled machine appears as in Figures 1 2 Assembling the tubes handgrip 1 Handgrip assembling Fig 3 4 2 Connect the...

Page 7: ...langklem C1 Fig 6 aan te ha len dient u het slangetje van de ga skabel H door de hiervoor bestemde behuizing te voeren 3 Verbind de blowerbuis D Fig 2 en het mondstuk E1 of E2 door de twee palletjes L...

Page 8: ...tili sation de la souffleuse par l op rateur Handgrip The handgrip can be adjusted by the operator for comfort and convenience by loosening the two screws N Fig 8A and shifting the grip backwards or f...

Page 9: ...vooruit of ach teruit te verschuiven op de buis Nadat u de gewenste positie heeft gevonden draait u de twee schroeven N weer va st Om het gebruik van de blower te vereen voudigen kan de handgreep tij...

Page 10: ...liser le starter automa tique lorsque le moteur est encore chaud E Fig 15 pour le d marrage FUEL MIXTURE Fig 9 10 11 Use a 4 25 1 petrol oil mixture With Efco PROSINT oil use a 2 50 1 mixture With Efc...

Page 11: ...k of de jerrycan zitten Het wordt geadviseerd de toevoeging ADDITIX 2000 van Emak art nr 001000972 te gebruiken om het mengsel een jaar lang te kunnen bewaren STARTEN VAN DE MOTOR Controleer of de ver...

Page 12: ...e r gler le ralenti nettoyer le filtre air F Fig 23 et r chauffer le moteur La vis du r gime minimal T Fig 24 est r gl e pour que le mo teur fonctionne en r gime ordinaire une vitesse de 2100 100 tour...

Page 13: ...lower zou kleine voorwerpen met hoge snelheid omhoog kunnen laten springen LET OP Verwijder nooit de rooster D Fig 25 terwijl de motor draait De waaier E kan ernstige verwondingen aan de handen toebre...

Page 14: ...nt manuel devront tre effectu es par un agent agr Pour garantir le fonc tionnement r gulier du souffleur on veillera ce que les remplacements ventuels de pi ces d tach es soient effectu s exclusive me...

Page 15: ...t geadviseerd de bougie regel matig schoon te maken en de afstand van de elek troden te controleren Fig 29 Gebruik bougies Champion RCJ 6Y of van een ander merk met een gelijkwaarde thermische graad B...

Page 16: ...er la bougie Stocker l engin dans un endroit sec de pr f rence sans le mettre en contact direct avec le sol et loin de toute source de cha leur If the machine is to be stored for long pe riods Remove...

Page 17: ...or F Fig 35 de sleuven van het beschermrooster Fig 36 het luchtfilter B Fig 37 de ribben van de cilinder Fig 38 en de buizen goed schoon vooral wanneer het apparaat wordt gebruikt als zuigapparaat Ver...

Page 18: ...18...

Page 19: ...19...

Page 20: ...tico lift starter Starter automatique lift starter Lift starter Automatischer Starter Arrancador autom tico lift starter Automatische starter lift starter Arranque autom tico lift starter starter lift...

Page 21: ...PESO GEWICHT PESO MASSIMA VELOCIT DELL ARIA VITESSE MAXIMALE DE L AIR MAXIMUM AIR SPEED MAX LUFTGESCHWINDIGKEIT VELOCIDAD M XIMA DEL AIRE MAXIMUM LUCHTSNELHEID VELOCIDADE M XIMA DO AR PORTATA VOLUMET...

Page 22: ...ese Maschine wurde mit den modernsten Produktionstechniken konzipiert und gebaut Die Herstellerfirma garantiert f r ihre Produk te f r die Dauer von vierundzwanzig Monaten nach Kaufdatum f r den Priva...

Page 23: ...den door de factuur of de fiscaal verplichte kassabon met de aankoopdatum 4 De garantie vervalt bij Overduidelijk gebrek aan onderhoud Onjuist gebruik van het product of sabotage Gebruik van ongeschik...

Page 24: ...LERAR PARA EL OPERADOR ENCARGADO UN NIVEL DE EXPOSIC ON DIARIO A RUIDO EQUIVALENTE O SUPERIOR A 85 dB A LET OP HOORSCHADEGEFLUIT IN ZIJN NORMAAL GEBRUIKSTOESTAND KAN DEZE MACHINE VOOR DE BESTEMDE OPER...

Reviews: